Individual and Biography (M3-M5, Initial interview) 2019[instrument]

Questions

Sort Question Name
25 In which region were you born? Q019
26 In which region were you born? Q020
0 [de] Erhebungsjahr para1
1 [de] Ursprungsstichprobe para2
2 [de] Haushaltsnummer para3
3 Introduction and language choice B001
4 Living in Germany Survey for the life situation of asylum seekers in Germany 2019 Q001
5 Which language combination should be used for the interview? Q003
6 I confirm, that the selected respondent declared, that he red the data security sheet. He/She agreed to the survey and the handling with the data, plus the deletion corresponding to the content of the data security sheet. Q004
7 Are you born in Germany? Q005
8 Have you applied for asylum when arriving in Germany or have you been registered as an applicant for protection and still want to apply for asylum? Q006
9 [de] Wie alt waren Sie bei Ihrer Ankunft in Deutschland? Q007
10 As already described in the brochure, we are asking you to take part in this survey. Participation in this survey is voluntary. If you take part and do not wish to answer certain questions for personal reasons,  you can decide not to answer these que Q008
11 Personal details B002
12 Personal details Q009
13 [de] Wir haben folgende Angaben von Ihnen vorliegen: Q010
14 [de] Lfd. Personennummer para4
15 Country of Origin B003
16 Country of Origin Q011
17 What is your country of citizenship? Q012
18 Which country were you born in? Q013
19 Region - countryspecific list B004
20 In which region were you born? Q014
21 In which region were you born? Q015
22 In which region were you born? Q016
23 In which region were you born? Q017
24 In which region were you born? Q018
583 [de] Record Linkage IAB B051
370 For which German profession did you apply for recognition of your qualifications? Q331
405 Did you apply for recognition of your qualifications in Germany? Q364
27 In which region were you born? Q021
28 In which region were you born? Q022
29 In which region were you born? Q023
30 In which region were you born? Q024
31 In which region were you born? Q025
32 In which region were you born? Q026
33 In which region were you born? Q027
34 In which region were you born? Q028
35 In which region were you born? Q029
36 In which region were you born? Q030
37 In which region were you born? Q031
38 In which region were you born? Q032
39 In which region were you born? Q033
40 only asked for Russia (= regions of russia more exactly) B005
41 In which region were you born? Q034
42 In which region were you born? Q035
43 In which region were you born? Q036
63 [No question. Only for routing.] PL1
44 In which region were you born? Q037
45 In which region were you born? Q038
46 In which region were you born? Q039
47 In which region were you born? Q040
48 In which region were you born? Q041
49 In which region were you born? Q042
50 Where did you spend most of your childhood up to the age of 15? Q043
51 Journey to Germany B006
52 How you came to Germany Q044
53 Many people settle in several countries during their lifetime. What happened in your case? We are interested to know which countries you have lived in for more than three months. First of all we'd like to know when you first moved away from your country of birth? If you can't remember exactly when, please give an approximate date. Q045
54 Was Germany the first country you moved to, or was it another country? Q046
55 Did you move away from Germany again after that? Q047
56 When did you return to your country of birth? Q048
64 Now I'd like to talk about the last country where you lived for more than 3 months before you moved to Germany, i.e. <country>. Q055
57 When did you move to the other country? Q049
58 Which country did you move to? Q050
59 Did you flee to this country, for example, due to war, famine or persecution or did you move to this country for other reasons? Q051
60 [de] Auf welcher rechtlichen Grundlage sind Sie in dieses Land gezogen? Q052
61 Was Germany the first country you moved to after this, or was it another country? Q053
62 When did you move to Germany in this case? Q054
65 What did you live on in this other country? Q056
66 And what has contributed mostly to your costs of living in this country? Q057
67 What was the average amount per month in euros or US dollars that you had to pay out of your own savings to live on in this other country? Q058
68 When you moved to this country, what were you planning to do? Q059
69 What were the main reasons that made you then leave this country? Q060
70 How many days did it take to travel from this country to Germany? Q061
71 How many days did it take to travel from your country of birth to Germany? Q062
72 Next, we have a few questions about the experiences connected with your escape. Some of the questions will be about negative experiences. Would you like to answer questions about this subject or would you prefer not to answer these questions? Q063
73 Did you use one of the following main routes on your journey or flight to Germany? Q064
74 The following page shows a map of the world. As accurately as possible, please mark on this map the route you took when you fled to Germany. Please do so by clicking on where you started from, followed by each individual country you passed through. Finally, click on the town or region in Germany where you live now. For each country in turn, please also indicate the most important cities and border crossings you passed through. To get a close-up view of the map, you can magnify it by clicking on the '+' symbol. When you are finished, click on 'Finish' and save your route by clicking 'Save'. Q065
75 What means of transport did you use to travel to or escape to Germany? Q066
76 Did you incur costs for transportation, accommodation or escaping helpers / escorts for travel or flight? Q067
77 What was the total cost of traveling or fleeing in Euros or US dollars? Q068
78 How much did you pay for accommodation during this journey or escape, in euros or US dollars, in total? Q069
79 How much did you pay for accommodation during this journey or escape, in euros or US dollars, in total? Q070
80 How much did you pay for escape agents/ traffickers during this journey or escape, in euros or US dollars, in total? Q071
81 How high were the diverse costs at the trip or escape (also through theft or left money)? Q072
82 Were the costs stated only for you or for family members or other traveling companions? Q073
83 How did you finance the cost of the journey or escape? Q074
84 During the journey or escape, did you experience one or more of the following? Q075
85 When did you arrive in Germany? Q076
101 Was your court action against the German Federal Office for Migration and Refugees successful? Q091
86 Did you arrive in Germany alone or with family members or friends/acquaintances? Q077
87 What were the main reasons that made you leave your country of origin? Q078
88 What were your reasons for specifically moving to Germany and not to another country? Q079
89 Did any relatives or acquaintances who already lived in Germany help you move to Germany? Q080
90 Legal Status B007
114 [de] Sind Sie danach nochmal umgezogen? Q103
91 When were you issued with a proof of arrival or an asylum seeker registration certificate (BüMA)? Q081
92 Have you already officially applied for asylum at the German Federal Office for Migration and Refugees (BAMF)? Q082
93 Is this current application for asylum the first time you applied for asylum at the German Federal Office for Migration and Refugees? Q083
94 When did you first apply for asylum at the Federal Office for Migration and Refugees? Q084
95 Has the official interview for your current asylum application to the Federal Office for Migration und Refugees already taken place? Q085
96 When did the official interview for your current application for asylum at the Federal Office for Migration und Refugees take place? Q086
97 Has an official decision regarding your application for asylum been made yet by the Federal Office for Migration and Refugees ? Q087
98 When was the decision regarding your application for asylum made? Q088
99 Has your application for asylum been approved by the Federal Office for Migration and Refugees? Q089
100 Have you officially challenged the decision and brought a court action against the German Federal Office for Migration and Refugees? Q090
130 Is your native language also the official language taught in schools in your country of origin? Q116
102 [de] Welchen Aufenthaltstitel haben Sie momentan? Schauen Sie bitte auf das Etikett der Ausländerbehörde in Ihrem Pass. Q092
103 [de] Welchen Aufenthaltstitel hatten Sie davor? Q093
104 [de] Bis wann ist Ihr Aufenthalt in Deutschland bislang gestattet? Q094
105 [de] Wohnorthistorie B008
106 [de] Nun möchte ich alle Wohnorte abfragen, in denen Sie seit Ihrer Ankunft in Deutschland gelebt haben. Dabei interessiert mich immer Ihr tatsächlicher Aufenthaltsort, unabhängig davon, ob Sie eventuell an einem anderen Wohnort offiziell gemeldet waren. Bitte fangen Sie mit dem ersten Ort an, in dem Sie nach Ihrer Ankunft in Deutschland gelebt haben. Q095
107 [de] In welchem Ort haben Sie damals gelebt? Ihr [1.] Wohnort in Deutschland... Ihr [15.] Wohnort in Deutschland Q096
131 language of the country B012
108 [de] In welchem Bundesland liegt dieser Ort? Q097
109 [de] Wann sind Sie in diesen Ort gezogen? Q098
110 [de] Wann sind Sie in diese Wohnung gezogen? Ihre [1.] Wohnung in Deutschland... Ihre [15.] Wohnung in Deutschland Q099
111 [de] In welcher Art von Unterkunft sind Sie da gezogen? Q100
112 [de] Um was für eine Unterkunft handelt es sich? Q101
113 [de] Was war der Hauptgrund dafür, dass Sie in diesen Ort/diese Wohnung gezogen sind? Q102
115 How satisfied are you in general with your current living arrangements? Q104
116 Permanent in Germany? B009
117 How often have you personally experienced being disadvantaged in Germany because of your origin? Q105
118 Do you want to stay in Germany forever? Q106
119 How long would you like to stay in Germany? Q107
120 How many years would you like to stay in Germany? Q108
121 [de] Beabsichtigen Sie die deutsche Staatsangehörigkeit zu beantragen? Q109
140 German B014
406 For which German profession did you apply for recognition of your qualifications? Q365
122 What needs to change in your country of origin so that you could return there? Q110
123 Language Proficiency B010
124 [de] Sprachkenntnisse Q111
125 Mother Tongue B011
126 Which language is your mother tongue? Q112
127 How well can you speak your native language? Q113
128 How well can you write in your native language? Q114
129 How well can you read in your native language? Q115
132 In your country of origin, which language is the official national language which is also taught in schools? Q117
133 How well can you speak this official language? Q118
134 How well can you write in this official language? Q119
135 How well can you read in this official language? Q120
136 English B013
137 How well can you speak English? Q121
138 How well can you write in English? Q122
139 How well can you read in English? Q123
141 How well can you speak German? Q124
142 How well can you write in German ? Q125
143 How well can you read in German ? Q126
144 Other languages B015
145 Can you speak any other languages apart from those already mentioned? Q127
146 [de] In welchen der folgenden Sprachen konnten Sie vor Ihrer Einreise nach Deutschland lesen und schreiben? Q128
147 [de] In welcher der folgenden Sprachen konnten Sie vor Ihrer Einreise nach Deutschland am besten lesen und schreiben? Q129
148 [de] Konnten Sie die folgende Sprache vor Ihrer Einreise nach Deutschland lesen und schreiben? [Angabe Q127]] Q130
149 [de] Wie gut konnten Sie vor Ihrem Zuzug nach Deutschland in der folgenden Sprache lesen? [Angabe Q129] oder [Angabe Q127] Q131
150 [de] Wie gut konnten Sie vor Ihrem Zuzug nach Deutschland in der folgenden Sprache schreiben? [Angabe Q129] oder [Angabe Q127] Q132
151 [de] Deutschkenntnisse vor dem Zuzug B016
152 How well could you speak German before you moved to Germany? Q133
153 How well could you write in German before you moved to Germany? Q134
154 How well could you read in German before you moved to Germany? Q135
155 Courses and Government Measures B017
156 [de] Haben Sie an folgenden Kursen und Maßnahmen des Bundesamts für Migration und Flüchtlinge oder der Agentur für Arbeit teilgenommen? Q136
157 Integration Course BAMF B018
158 When did the integration course start? Q137
159 When did the integration course finish? Q138
160 Did you take a German language test in order to complete your integration course? Q139
161 For which language ability level did you get certification in the integration course? Q140
185 When did the "KompAS" start? Q159
162 How helpful did you find the integration course for learning German? Q141
163 ESF-BAMF-course B019
164 When was the beginning of this job-related promotion of German language by the BAMF? Q142
165 When was the end of this job-related promotion of German language by the BAMF? Q143
166 Did you attend a German test to complete this job-related German language program of the BAMF? Q144
167 What level of certification was awarded to you for this job-related promotion of German language by the BAMF? Q145
168 How helpful did you find this job-related promotion of German language by the BAMF? Q146
169 Arrangements " perspectives for female refugees" B020
170 When did the “Perspectives for Young Refugees” course start? Q147
171 When did the “Perspectives for Young Refugees” course finish? Q148
172 Did you take a German language test in order to complete the “Perspectives for Young Refugees” course? Q149
173 How helpful did you find the “Perspectives for female Refugees” course for learning vocational German? Q150
174 "Perspectives for Refugees" B021
175 When did the “Perspectives for Young Refugees” course start? Q151
176 When did the “Perspectives for Young Refugees” course finish? Q152
177 Did you take a German language test in order to complete the “Perspectives for Young Refugees” course? Q153
178 How helpful did you find the “Perspectives for Young Refugees” course for learning vocational German? Q154
179 "Perspectives for Refugees" B022
180 When did the “Perspectives for Refugees” course start? Q155
181 When did the “Perspectives for Refugees” course finish? Q156
182 Did you take a German language test in order to complete the “Perspectives for Refugees” course? Q157
183 How helpful did you find the “Perspectives for Refugees” course for learning vocational German? Q158
184 KompAS B023
186 When did the "KompAS" course finish? Q160
187 Did you take a German language test in order to complete of "KompAS" course? Q161
188 How helpful did you find the "KompAS" course for learning vocational German? Q162
189 other German language courses B024
190 When did this other German language course start? Q164
191 When did this other German language course finish? Q165
192 How many hours was the total duration of the German languages course? Q166
193 [de] Welches ist das höchste Niveau, das Ihnen bis jetzt für die deutsche Sprache bescheinigt wurde? Q167
194 Have you used any of the following options in order to improve your German language skills? Q168
195 Aid B025
196 If you are new to a country, it is sometimes difficult to manage in different situations. The following questions are about whether, since your arrival in Germany, you have received help from authorities in various areas. Q169
197 Have you received legal advice on refugee and asylum issues? Q170
198 Have you received help to learn the German language? Q171
199 Have you received help to look for employment? Q172
200 Have you received help to look for schools, higher education institutions/universities, training places or further education/training courses? Q173
229 Please think back to the time before the crisis, the war or the conflict in your country of origin. Q199
201 Have you received help to get your educational qualifications or vocational training qualifications recognised here? Q174
202 Have you received help to look for accommodation? Q175
203 Have you received help to look for health care? Q176
204 Have you received help to secure your financial situation? This includes help in gaining access to state payments. Q177
205 Have you received help to look for childcare, school places, educational/training places for your child/children? Q178
206 Consulting B026
207 The following questions are about whether you know of certain advisory services and information resources here in Germany, and whether you have made use of them. Q179
208 Do you know about the refugee and asylum advice services available? Q180
209 Do you know the offer for return counseling? Q181
210 Do you know the Migration Advice Service for Adult Immigrants (MBE)? Q182
211 How helpful was the Migration Advice Service for Adult Immigrants (MBE)? Q183
212 Do you know other institutionalized counseling services on migration and integration (e.g. youth migration service)? Q184
213 Do you know the general employment market advisory service at the German Federal Employment Agency [Bundesagentur für Arbeit], the Jobcenter? Q185
214 Employment B027
215 Employment Prior to Immigration B028
216 Work before moving to Germany Q186
217 How old were you when you worked for the first time in your life? Q187
218 What was the last job you had in your country of origin? Q188
219 Which professional position did you hold? Q189
220 In which economic sector, which branch of industry or which service area was the company or institution in that you worked for? Q190
221 Was your occupation officially registered? Q191
222 How many hours of your work time on average did this occupation account for per week? Q192
223 Now we would like to talk about your last monthly net income in this occupation. Please first specify the currency in which you were paid, then the amount. Q193
250 Current Job B030
224 How much was your last monthly net income for this occupation, i.e. the amount paid to you in the aforementioned currency? Q194
225 If you compare your net income at that time with the income of other people in your country, how would you describe your level of net income there? Q195
226 How satisfied were you with your personal income at that time? Q196
227 How satisfied were you with your work situation at that time? Q197
228 In what year and what month did you last work in this occupation? Q198
230 How would you estimate your financial situation at that time with the income of other people in your country? Q200
231 How satisfied were you with your living arrangements at that time? Q201
232 How satisfied were you with your health at that time? Q202
233 How satisfied were you with your life in general at that time? Q203
234 Current Employment Status B029
235 Current Employment Status Q204
251 Your current job Q219
236 Are you currently working? Q205
237 Are you planning to work (again) in the future? Q206
238 Approximately when do you want to start working? Q207
239 Have you actively looked for work within the last four weeks? Q208
240 Which of the following options have you used so far to find a job? Q209
241 Where does this person come from? Q210
242 [de] Waren Sie in Deutschland schon mal erwerbstätig? Q211
243 In which year did you have your first job in Germany? Q212
244 How did you find out about this first job you had in Germany? Q213
245 Where does this person come from? Q214
246 Is this work the first work you have done in Germany? Q215
247 In which year did you have your first job in Germany? Q216
248 How did you find out about this first job you had in Germany? Q217
249 Where does this person come from? Q218
252 Since when have you been working for your current employer? Q220
253 How did you find out about this job you had in Germany? Q221
254 Where does this person come from? Q222
255 What is your current occupation? Q223
256 Does this job correspond to the occupation for which you were trained? Q224
257 Does this activity correspond to your occupation learned in the country of origin? Q225
258 Did you recognize this profession learned in your country of origin in Germany? Q226
259 What type of education or training is usually required for this type of work? Q227
260 In which economic sector/branch of industry/service area is the company or institution that you work for? Q228
261 Which job position do you currently hold? Q229
262 Which job position do you currently hold as a worker? Q230
263 Which job position do you currently hold as a permanent employee? Q231
291 Housework such as washing, cooking, cleaning? Q257
264 In which profession do you currently work self-employed? Q232
265 How many employees do you have? Q233
266 Which job position do you currently hold as an apprentice/trainee or intern? Q234
267 Do you work in the public service (e.g. federal government, regional government, local government)? Q235
268 Are you employed on a temporary or subcontracted basis? Q236
269 Do you have a permanent or a fixed-term employment contract? Q237
270 Is the job part of a job-creation measure (ABM) or is it a 1-Euro Job (community work)? Q238
292 Looking after children? Q258
271 How many people are employed in total by the company/organisation? This does not mean just those working at the local company/organisation office/site. Q239
272 What were your gross earnings, including overtime paid, in the past month? Q240
273 What were your net earnings for the past month, after deductions for taxes and social insurance contributions, including overtime payments? Q241
274 How satisfied are you currently with your personal income? Q242
282 How much was the payment that you received under the BAföG, the grant or bursary or vocational training allowance in the last month? Q249
275 How satisfied are you with your current work situation? Q243
276 Income from state benefits B031
277 The following questions are to do with state benefits or other financial support. Q244
278 [de] Haben Sie persönlich im letzten Monat eine oder mehrere der folgenden Leistungen bezogen? Q245
279 What was the amount that you received last month under the Asylum Seekers Benefits Act (AsylbLG)? Q246
280 How much unemployment benefit (Hartz IV)/income support did you receive last month? Q247
281 How much unemployment benefit was paid to you in the last month? Q248
283 What was the total amount of other financial support paid to you in the last month? Q250
284 Normal day B032
285 The following questions aim to illustrate what a typical day looks like for you currently. For the following activities, please indicate how many hours you spend on each one in an average working day Q251
286 Learning the German language? Q252
287 Training, continuing professional development, studying; including school, university studies or doctoral studies? Q253
288 Employment or part-time employment, including journey time? Q254
289 Visits to authorities? Q255
290 Errands and shopping? Q256
293 Looking after and treatment of people requiring care? Q259
294 Performing building flat / apartment / house repairs, car repairs, gardening work? Q260
295 Physical activities such as sports, fitness, exercise? Q261
296 Other leisure activities and hobbies? Q262
297 Frustrated waiting period without useful activities? Q263
298 How often do you spend time with people from your country of origin who are not related to you? Q264
299 How often do you spend time with German people? Q265
300 How often do you have contact to Germans in your circle of friends? Q266
301 How often do you have contact to Germans in your neighborhood? Q267
302 How often do you have contact to Germans in your office (or school, university)? Q268
303 How often do you spend time with people from other countries? Q269
304 How many people from your country of origin have you met since your arrival in Germany with whom you have regular contact? Q270
305 How many German people have you met since your arrival in Germany with whom you have regular contact? Q271
306 How many people from other countries have you met since your arrival in Germany with whom you have regular contact? Q272
307 [de] Lebenslauf Kalender B033
308 We would now like to ask you about your own life from the age of 15 years old. For each age from 15 years old, please state which of the following activities you were pursuing at that time. If more than one activity is relevant for any given age then please indicate all relevant activities. Q273
309 Which of the following activities did you pursue between the ages of 15 and 24? At the age of ... I was ... Q274
310 Which of the following activities did you pursue between the ages of 25 and 34? At the age of ... I was ... Q275
311 Which of the following activities did you pursue between the ages of 35 and 44? At the age of ... I was ... Q276
312 Which of the following activities did you pursue between the ages of 45 and 54? At the age of ... I was ... Q277
313 Which of the following activities did you pursue between the ages of 55 and 65? At the age of ... I was ... Q278
314 [de] Ausbildung und Abschlüsse und deren Anerkennung B034
315 [de] Ausbildung und Abschlüsse Q279
316 Next we want to ask you for more detailed information on some points of your life history related to school, higher education / university studies and vocational training. First, on your general education schooling Q280
317 In which year did you last attend a general-education school? Q281
318 Was the last school you attended in Germany or in another country? Q282
319 What school-leaving qualifications do you have? Q283
320 Have you attended school in any country other than Germany? Q284
321 Please answer the questions below about the school that you last attended in a country other than Germany. Q285
322 In which country did you last attend school? Q286
323 What kind of school did you last attend in this country? Q287
324 What kind of certificate did you leave this school with? Q288
325 How many years did you attend school in total? Q289
326 Are you aiming to obtain a school leaving certificate in Germany in the future? Q290
327 What is the highest school leaving certificate that you are aiming for? Q291
328 Were you in vocational training in a country other than Germany or did you study (at higher education level) in a country other than Germany Q292
329 What type of vocational training or higher education / university studies was it? Q293
330 Questions to training courses "Trained in a company" B035
331 Now we would like some slightly more precise information about your training. Trained in a company Q294
332 How did you end this training? Trained in a company Q295
333 In which year did you end this training? Q296
334 How long did this training last? Q297
335 Did you apply for recognition of your qualifications in Germany? Q298
336 For which German profession did you apply for recognition of your qualifications? Q299
337 When did you apply for recognition of your qualifications? Q300
338 [de] Ist dieser Beruf reglementiert, also zur Ausübung eine Anerkennung gesetzlich vorgeschrieben? Q301
339 Have you already received notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q302
340 When did you receive notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q303
354 When did you apply for recognition of your qualifications? Q316
341 [de] Wurde in Ihrem Anerkennungsbescheid eine Ausgleichsmaßnahme gefordert oder eine Anpassungsqualifizierung vorgeschlagen? Q304
342 [de] Haben Sie die empfohlene Ausgleichsmaßnahme bereits abgeschlossen? Q305
343 [de] Haben Sie die empfohlene Anpassungsqualifizierung bereits abgeschlossen? Q306
344 [de] Was war das Resultat des Anerkennungsbescheids? Q307
345 [de] Entspricht der in der Anerkennungsbestätigung bescheinigte Abschluss Ihrem Ausbildungsberuf bzw. Ihrem Hochschulabschluss? Q308
355 [de] Ist dieser Beruf reglementiert, also zur Ausübung eine Anerkennung gesetzlich vorgeschrieben? Q317
346 Why didn’t you apply to have your degree or qualifications recognized? Q309
347 Question about your training " Extended training in a company" B036
348 Now we would like some slightly more precise information about your training: Extended training in a company. Q310
349 How did you end this training? Extended training in a company. Q311
350 In which year did you end this training? Q312
351 How long did this training last? Q313
352 Did you apply for recognition of your qualifications in Germany? Q314
353 For which German profession did you apply for recognition of your qualifications? Q315
356 Have you already received notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q318
357 When did you receive notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q319
358 [de] Wurde in Ihrem Anerkennungsbescheid eine Ausgleichsmaßnahme gefordert oder eine Anpassungsqualifizierung vorgeschlagen? Q320
359 [de] Haben Sie die empfohlene Ausgleichsmaßnahme bereits abgeschlossen? Q321
360 [de] Haben Sie die empfohlene Anpassungsqualifizierung bereits abgeschlossen? Q322
361 [de] Was war das Resultat des Anerkennungsbescheids? Q323
362 [de] Entspricht der in der Anerkennungsbestätigung bescheinigte Abschluss Ihrem Ausbildungsberuf bzw. Ihrem Hochschulabschluss? Q324
363 [de] Warum haben Sie die Anerkennung Ihres Abschlusses nicht beantragt? Q325
364 Questions about your training " Training in a vocational training school" B037
365 Now we would like some slightly more precise information about your training: Training in a vocational training school Q326
366 How did you end this training? Training in a vocational training school Q327
367 In which year did you end this training? Q328
368 How long did this training last? Q329
369 Did you apply for recognition of your qualifications in Germany? Q330
371 When did you apply for recognition of your qualifications? Q332
372 [de] Ist dieser Beruf reglementiert, also zur Ausübung eine Anerkennung gesetzlich vorgeschrieben? Q333
373 Have you already received notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q334
374 When did you receive notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q335
375 [de] Wurde in Ihrem Anerkennungsbescheid eine Ausgleichsmaßnahme gefordert oder eine Anpassungsqualifizierung vorgeschlagen? Q336
376 [de] Haben Sie die empfohlene Ausgleichsmaßnahme bereits abgeschlossen? Q337
377 [de] Haben Sie die empfohlene Anpassungsqualifizierung bereits abgeschlossen? Q338
378 [de] Was war das Resultat des Anerkennungsbescheids? Q339
379 [de] Entspricht der in der Anerkennungsbestätigung bescheinigte Abschluss Ihrem Ausbildungsberuf bzw. Ihrem Hochschulabschluss? Q340
380 [de] Warum haben Sie die Anerkennung Ihres Abschlusses nicht beantragt? Q341
381 Questions about education "Practically oriented college /university2 B038
382 Now we would like some slightly more precise information about your training: practically oriented college / university Q342
383 What type of study programme was it? Q343
384 How did you end this training? practically oriented college / university Q344
385 In which year did you end this training? Q345
386 How long did this training last? Q346
387 Did you apply for recognition of your qualifications in Germany? Q347
388 For which German profession did you apply for recognition of your qualifications? Q348
389 When did you apply for recognition of your qualifications? Q349
390 [de] Ist dieser Beruf reglementiert, also zur Ausübung eine Anerkennung gesetzlich vorgeschrieben? Q350
407 When did you apply for recognition of your qualifications? Q366
391 Have you already received notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q351
392 When did you receive notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q352
393 [de] Wurde in Ihrem Anerkennungsbescheid eine Ausgleichsmaßnahme gefordert oder eine Anpassungsqualifizierung vorgeschlagen? Q353
394 [de] Haben Sie die empfohlene Ausgleichsmaßnahme bereits abgeschlossen? Q354
395 [de] Haben Sie die empfohlene Anpassungsqualifizierung bereits abgeschlossen? Q355
396 [de] Was war das Resultat des Anerkennungsbescheids? Q356
397 [de] Entspricht der in der Anerkennungsbestätigung bescheinigte Abschluss Ihrem Ausbildungsberuf bzw. Ihrem Hochschulabschluss? Q357
398 [de] Warum haben Sie die Anerkennung Ihres Abschlusses nicht beantragt? Q358
399 Questions about education "Theoretically oriented college /university" B039
400 Now we would like some slightly more precise information about your training: theoretically oriented college / university Q359
401 What type of study programme was it? Q360
402 How did you end this training? theoretically oriented college / university Q361
403 In which year did you end this training? Q362
404 How long did this training last? Q363
408 [de] Ist dieser Beruf reglementiert, also zur Ausübung eine Anerkennung gesetzlich vorgeschrieben? Q367
409 Have you already received notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q368
410 When did you receive notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q369
411 [de] Wurde in Ihrem Anerkennungsbescheid eine Ausgleichsmaßnahme gefordert oder eine Anpassungsqualifizierung vorgeschlagen? Q370
412 [de] Haben Sie die empfohlene Ausgleichsmaßnahme bereits abgeschlossen? Q371
413 [de] Haben Sie die empfohlene Anpassungsqualifizierung bereits abgeschlossen? Q372
414 [de] Was war das Resultat des Anerkennungsbescheids? Q373
415 [de] Entspricht der in der Anerkennungsbestätigung bescheinigte Abschluss Ihrem Ausbildungsberuf bzw. Ihrem Hochschulabschluss? Q374
416 [de] Warum haben Sie die Anerkennung Ihres Abschlusses nicht beantragt? Q375
417 Questions for qualifications "Post grad" B040
418 Now we would like some slightly more precise information about your training: Doctoral studies Q376
419 How did you end this training? Doctoral studies Q377
420 In which year did you end this training? Q378
421 How long did this training last? Q379
422 Did you apply for recognition of your qualifications in Germany? Q380
423 For which German profession did you apply for recognition of your qualifications? Q381
424 When did you apply for recognition of your qualifications? Q382
425 [de] Ist dieser Beruf reglementiert, also zur Ausübung eine Anerkennung gesetzlich vorgeschrieben? Q383
426 Have you already received notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q384
427 When did you receive notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q385
442 [de] Ist dieser Beruf reglementiert, also zur Ausübung eine Anerkennung gesetzlich vorgeschrieben? Q399
428 [de] Wurde in Ihrem Anerkennungsbescheid eine Ausgleichsmaßnahme gefordert oder eine Anpassungsqualifizierung vorgeschlagen? Q386
429 [de] Haben Sie die empfohlene Ausgleichsmaßnahme bereits abgeschlossen? Q387
430 [de] Haben Sie die empfohlene Anpassungsqualifizierung bereits abgeschlossen? Q388
431 [de] Was war das Resultat des Anerkennungsbescheids? Q389
432 [de] Entspricht der in der Anerkennungsbestätigung bescheinigte Abschluss Ihrem Ausbildungsberuf bzw. Ihrem Hochschulabschluss? Q390
441 When did you apply for recognition of your qualifications? Q398
433 [de] Warum haben Sie die Anerkennung Ihres Abschlusses nicht beantragt? Q391
434 Questions for qualifications "Other training" B041
435 Now we would like some slightly more precise information about your training: Other training Q392
436 How did you end this training? Other training Q393
437 In which year did you end this training? Q394
438 How long did this training last? Q395
439 Did you apply for recognition of your qualifications in Germany? Q396
440 For which German profession did you apply for recognition of your qualifications? Q397
443 Have you already received notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q400
444 When did you receive notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q401
445 [de] Wurde in Ihrem Anerkennungsbescheid eine Ausgleichsmaßnahme gefordert oder eine Anpassungsqualifizierung vorgeschlagen? Q402
446 [de] Haben Sie die empfohlene Ausgleichsmaßnahme bereits abgeschlossen? Q403
447 [de] Haben Sie die empfohlene Anpassungsqualifizierung bereits abgeschlossen? Q404
448 [de] Was war das Resultat des Anerkennungsbescheids? Q405
449 [de] Entspricht der in der Anerkennungsbestätigung bescheinigte Abschluss Ihrem Ausbildungsberuf bzw. Ihrem Hochschulabschluss? Q406
450 [de] Warum haben Sie die Anerkennung Ihres Abschlusses nicht beantragt? Q407
451 Are you aiming to obtain a vocational qualification or a higher education / university qualification? Q408
452 Which of the following qualifications are you aiming for? Q409
453 Are you currently in training? This means: Are you attending a school or college / university (including doctoral studies), are you taking vocational training or are you taking a continuing professional development course? Q410
454 What type of vocational training or continuing professional development course is it? Q411
455 What type of general education establishment is it? Q412
456 What type of college / university is it? Q413
457 What type of vocational training is it? Q414
458 What type of further training/retraining is that? Q415
459 Health Satisfaction as well as Physical and Mental Health B042
460 Health and Illness Q416
461 How satisfied are you with your current health? Q417
462 How would you describe your current health? Q418
463 If you have to climb stairs, i.e. walk up several floors: Does your state of health restrict you a lot, a little or not at all? Q419
464 And what about other strenuous activities in everyday life, e.g. when you have to lift something heavy or need to be mobile: Does your state of health restrict you a lot, a little or not at all? Q420
465 How often in the last four weeks did you feel rushed or under time pressure? Q421
466 How often in the last four weeks did you feel in low spirits and melancholy? Q422
467 How often in the last four weeks did you feel calm and balanced? Q423
468 How often in the last four weeks did you feel full of energy? Q424
469 How often in the last four weeks did you suffer from severe physical pain? Q425
470 How often in the last four weeks, due to health problems of a physical nature, did you achieve less in your work or everyday activities than you actually intended? Q426
471 How often in the last four weeks, due to health problems of a physical nature, have you been restricted in the type of tasks you can perform in your work or everyday activities? Q427
472 How often in the last four weeks, due to psychological or emotional problems, did you achieve less in your work or everyday activities than you actually intended? Q428
473 How often in the last four weeks, due to psychological or emotional problems, did you perform your work or everyday activities less carefully than usual? Q429
474 How often in the last four weeks, due to health or psychological problems, have you been restricted in terms of your social contact to for example friends, acquaintances or relatives? Q430
475 Are you restricted in normal everyday activities by a health problem ? Q431
476 Which of the following impairments restrict you? Q432
477 Have you had this impairment for longer than six months? Q433
478 Does this impairment affect the type of any possible employment activity? Q434
479 Does this impairment affect the scope of any possible employment activity? Q435
480 Attitudes, opinions and emotions B043
481 Next are a couple of questions about attitudes, opinions and feelings. Some of them might seem a little strange to you. Please also try to answer these questions as they apply to your own situation and as spontaneously as possible. Q436
482 How often do you feel that you miss the company of others? Q437
483 How often do you feel like an outsider? Q438
484 How often do you feel socially isolated? Q439
485 How often do you feel that you miss people from your country of origin? Q440
486 And how strongly do you feel connected with your country of origin? Q441
487 Did you feel that you were welcome when you arrived in Germany? Q442
488 And how is it now: Do you feel welcome in Germany now? Q443
489 To what extent do the following statements apply to you personally? Q444
490 If someone does me a favour, I am willing to reciprocate it. Q445
491 If someone does me a serious wrong, I will get my own back at any price at the next opportunity. Q446
492 If somebody puts me in a difficult position, I will do the same to them. Q447
504 Which other religious communities do you belong to? Q458
493 I make particular effort to help someone who has previously helped me. Q448
494 If someone insults me, I will insult them. Q449
495 I am prepared to incur costs myself to help someone who has previously helped me. Q450
496 I have a positive attitude about myself. Q451
497 I try to think of how I can change difficult situations. Q452
498 No matter what happens to me, I think I have my reactions under control. Q453
499 I think I can develop further if I deal with difficult situations. Q454
500 I actively seek ways to balance out the losses that have affected my in my life. Q455
501 How do you rate yourself personally? In general, are you someone who is willing to take risks or do you try to avoid risks? Q456
502 Religion and Faith B044
503 Do you belong to a church, religious community or faith? Q457
505 Which Islamic denomination do you belong to? Q459
506 Which religious community do you belong to? Q460
507 It's possible to be religious even if you're not a member of a religious community. How important is your faith or religion for your well-being and your life satisfaction? Q461
508 How many times do you pray? Q462
509 How regularly do you attend religious events? Q463
510 Worries and Concerns B045
511 Do you worry about your own economic situation? Q464
512 Do you worry about your health? Q465
529 [de] Wie ist der Vorname Ihres Lebenspartners / Ihrer Lebenspartnerin? Q480
513 Do you worry about anti-foreigner sentiment and xenophobia in Germany? Q466
514 Are you worried about the result of your asylum application? Q467
515 Are you worried that you will be unable to stay in Germany? Q468
516 Are you worried about having to go back to your country of origin? Q469
517 Are you worried that you will be unable to return to your country of origin? Q470
518 Do you worry about losing your job? Q471
519 Parties and politic B046
520 Generally speaking, how interested are you in politics? Q472
521 Family B047
553 Question about your father B049
522 What is your marital status? Q473
523 Where does your spouse live? Q474
524 What is your spouse’s first name? Q475
525 Are you planning to bring your spouse/registered partner to Germany? Q476
526 [de] Wer ist zuerst nach Deutschland gekommen: Sie oder Ihr Ehepartner / Ihre Ehepartnerin? Q477
527 Do you currently have a partner? Q478
528 Where does your partner live? Q479
530 Who came to Germany first? You or your partner? Q481
531 Is your partner planning to come to Germany? Q482
532 Do you have any brothers or sisters? Q483
533 How many brothers and/or sisters (including half-brothers & half-sisters) do you have? Q484
534 Where do your brothers &/or sisters live? Q485
535 Are any of your brothers &/or sisters planning to come to Germany? Q486
536 What do you think: How many of your brothers &/or sisters are planning to come to Germany? Q487
537 Do you have or have you had children? Q488
538 How many children do you have / did you have? Q489
539 Now we have a few questions about your children. If you have several children, please start with the oldest, then the second oldest and so on. The questions are asked for a maximum of 8 children. Q490
540 In what year was your first, so your oldest, child born? Q491
541 Is this your son or your daughter? Q492
542 Where does this child currently live? Q493
543 Are you planning to bring this child to Germany? Q494
544 Questions about the mother B048
562 Do you have other relatives with whom you are normally in close contact? Q511
545 Where does your mother currently live? Q495
546 In which year did your mother die? Q496
547 [de] Wann ist Ihre Mutter nach Deutschland zugezogen? Q497
548 Is your mother planning to come to Germany? Q498
549 In which year was your mother born? Q499
550 Where was your mother born? Q500
551 What school leaving certificate does your mother hold? Q501
552 [de] Hat Ihre Mutter eine berufliche Ausbildung oder ein Studium abgeschlossen? Q502
554 Where does your father currently live? Q503
555 In which year did your father die? Q504
556 [de] Wann ist Ihr Vater nach Deutschland zugezogen? Q505
557 Is your father planning to come to Germany? Q506
558 In which year was your father born? Q507
559 Where were your father born? Q508
560 What school leaving certificate does your father hold? Q509
561 [de] Hat Ihr Vater eine berufliche Ausbildung oder ein Studium abgeschlossen? Q510
563 How many relatives do you have with whom you are normally in close contact? Q512
564 Where do these relatives currently live? Q513
565 Are any or possibly several of your relatives planning to come to Germany? Q514
566 What do you think: How many of your relatives are planning to come to Germany? Q515
567 Last year, meaning in 2017, did you personally make any payments or provide financial support to relatives or other persons who do not live in this household? Q516
568 What total amount of money did you pay to support your parents or parents-in-law in 2017? Q517
582 [de] Record Linkage Blöcke für Soziale-/Registerdaten IAB/BAMF B050
569 Where was the person who received these payments from you living? Q518
570 What total amount of money did you pay to support your children in 2017? Q519
571 Where was the person who received these payments from you living? Q520
572 What total amount of money did you pay to support your spouse or former spouse 2017? Q521
573 Where was the person who received these payments from you living? Q522
574 What total amount of money did you pay to support other relatives in 2017? Q523
575 Where was the person who received these payments from you living? Q524
576 What total amount of money did you pay to support non-relatives in 2017? Q525
577 Where was the person who received these payments from you living? Q526
578 How satisfied are you currently with your life in general? Q527
579 [de] IAB_EV_preload: Prelaod zu Record Linkage IAB Preload 1
580 [de] EV_BAMF_preload: Preload Record Linkage BAMF Preload 2
581 [de] IAB_BAMF_first: 50:50 Split für Reihenfolge Rec Link Preload 3
584 [de] Record Linkage - IAB I Q528
585 [de] Record Linkage - IAB II Q529
586 [de] An Interviewer: Bestätigung Übergabe Formular [NICHT ÜBERSETZEN] Q530
587 [de] Sind Sie mit der Zusammenführung ausgewählter Sozialdaten mit Ihren Befragungsdaten einverstanden? Q531
588 [de] Record Linkage BAMF B052
589 [de] Record Linkage - BAMF I Q532
590 [de] Record Linkage - BAMF III Q533
591 [de] An Interviewer: Bestätigung Übergabe Formular [NICHT ÜBERSETZEN] Q534
592 [de] Sind Sie mit der Zusammenführung ausgewählter Registerdaten mit Ihren Befragungsdaten einverstanden? Q535
593 [de] consent_given: Zustimmung zu Rec Link IAB oder BAMF Q536
594 [de] Personendaten I B053
595 [de] Um die Sozialdaten, die am Institut für Arbeitsmarkt- und Berufsforschung (IAB) über Sie vorliegen den Befragungsdaten zuspielen zu können, benötigen wir Angaben zu Ihrer Person wie  Vorname, Familienname (Nachname) und Geburtsname (falls abweichend). Falls einzelne Angaben aus dieser Befragung schon vorliegen, werden sie Ihnen zur Bestätigung bzw. Korrektur vorgelegt. Q537
596 [de] Um die Registerdaten, die am Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) über Sie vorliegen den Befragungsdaten zuspielen zu können, benötigen wir Angaben zu Ihrer Person wie  Vorname, Familienname (Nachname) und Geburtsname (falls abweichend). Falls einzelne Angaben aus dieser Befragung schon vorliegen, werden sie Ihnen zur Bestätigung bzw. Korrektur vorgelegt. Q538
597 [de] Wie lautet Ihr Familienname (Nachname)? Q539
598 [de] Ist Ihr Familienname auch Ihr Geburtsname? Q540
599 [de] Record Linkage - IAB IV Q541
600 [de] Record Linkage - BAMF IV Q542
601 Many thanks for taking part in this interview. To conclude the interview properly, the interviewer must now answer a few questions. These questions are designed to help us understand the information in the interview better. And we shall also use them to establish whether, in certain areas, we can do anything even better in future surveys. Q543
602 Interview- Questions B054
603 How well did it go interviewing the respondent in German? Q544
604 How often did you use the written translations in this interview? Q545
605 How helpful were the written translations in this interview? Q546
606 Did other people help in translating questions due to language difficulties? Q547
607 What language did the interpreter translate into? Q548
608 Approximately how old is the interpreter? Q549
609 Is the interpreter male or female? Q550
610 What language did the other person translate into? Q551
611 Approximately how old is the other person? Q552
612 Is the other person male or female? Q553
613 Were other people present when the questionnaire was being completed aside from the interviewer? Q554
614 Did the other person or people have any unavoidable influence on the interview? Q555
615 Aside from linguistic difficulties or the presence of other people, other things can have an effect on an interview. Examples include questions dealing with sensitive issues, questions that do not reflect respondents’ life realities, or a respondent’s general lack of trust in the confidentiality of their answers. How closely do you as an interviewer think the responses given in this interview reflect reality? Q556
616 Is there any other important information that you would like to add about this interview? Q557
617 [de] Interviewtag para5
618 [de] Interviewmonat para6
619 [de] Interviewjahr para7
620 [de] Interview beendet Uhrzeit (Stunde) para8
621 [de] Interview beendet Uhrzeit (Minuten) para9
622 [de] Mündliche Befragungsform para10
623 [de] Interviewdauer mündlich para11
624 [de] Interviewernummer para12
625 [de] Urhaushaltsnummer para13
626 [de] Unveränderliche Personennr. para14
Instrument info

Name: soep-core-2019-pb-m345-erst

Label: Individual and Biography (M3-M5, Initial interview) 2019


Contact / feedback

German Socio-economic Panel (SOEP) Imprint