0
|
[de] Erhebungsjahr
|
para1
|
1
|
[de] Ursprungsstichprobe
|
para2
|
2
|
[de] Haushaltsnummer
|
para3
|
3
|
Introduction and language choice
|
B001
|
8
|
Personal details
|
Q005
|
11
|
Satisfaction and risk
|
B002
|
4
|
[de] Leben in Deutschland
Umfrage zur Lebenssituation von Schutzsuchenden in Deutschland 2019
|
Q001
|
7
|
[de] Wie schon in der Broschüre beschrieben, bitten wir Sie um die Teilnahme an dieser Umfrage.
Die Teilnahme an dieser Umfrage ist freiwillig.
Wenn Sie teilnehmen und Sie einzelne Fragen aus persönlichen Gründen nicht beantworten möchten, können Sie auch die Beantwortung der jeweiligen Frage spontan ablehnen. Zeigen Sie dafür zum Beispiel auf die Option "keine Angabe".
Ihre Angaben werden streng vertraulich behandelt. Namen und Adressen werden von den Angaben im Interview getrennt. Genaueres erfahren Sie im „Datenschutzblatt“, das die Interviewerin bzw. der Interviewer Ihnen überreicht. Aus den statistischen Ergebnissen kann niemand erkennen, welche konkreten Personen hinter den Angaben stehen. Die Umfrage steht in keinem Zusammenhang mit Ihrem Asylverfahren, so dass es darauf keine Auswirkungen haben kann, auch nicht nachträglich, wenn Ihr Asylverfahren bereits abgeschlossen ist.
|
Q004
|
9
|
[de] Wir haben folgende Angaben von Ihnen vorliegen:
|
Q006
|
10
|
[de] Lfd. Personennummer
|
para4
|
14
|
How satisfied are you with your current work situation?
|
Q010
|
16
|
How satisfied are you in general with your current living arrangements?
|
Q012
|
17
|
How do you rate yourself personally?
In general, are you someone who is willing to take risks or do you try to avoid risks?
|
Q013
|
19
|
The following questions aim to illustrate what a typical day looks like for you currently.
For the following activities, please indicate how many hours you spend on each one in an average working day
|
Q014
|
20
|
Learning the German language?
|
Q015
|
21
|
Training, continuing professional development, studying; including school, university studies or doctoral studies?
|
Q016
|
22
|
[de] Berufstätigkeit, Nebenerwerbstätigkeit oder Praktikum; inklusive Arbeitsweg?
|
Q017
|
24
|
Errands and shopping?
|
Q019
|
26
|
Looking after children?
|
Q021
|
27
|
Looking after and treatment of people requiring care?
|
Q022
|
28
|
Performing building flat / apartment / house repairs, car repairs, gardening work?
|
Q023
|
30
|
Other leisure activities and hobbies?
|
Q025
|
31
|
[de] Frustrierende Wartezeiten ohne sinnvolle Beschäftigung?
|
Q026
|
33
|
How often do you spend time with people from your country of origin who are not related to you?
|
Q027
|
34
|
How often do you spend time with German people?
|
Q028
|
36
|
How often do you have contact to Germans in your neighborhood?
|
Q030
|
38
|
How often do you spend time with people from other countries?
|
Q032
|
39
|
How often do you go to eat or drink in a cafe, restaurant or bar?
|
Q033
|
43
|
Going to church, attending religious events
|
Q037
|
5
|
Which language combination should be used for the interview?
|
Q002
|
6
|
[de] Ich bestätige, dass die ausgewählte Befragungsperson erklärt hat, das Datenschutzblatt gelesen zu haben.
Er/Sie hat sodann in die Erhebung und den Umgang mit den Daten und deren Löschung gemäß dem Inhalt des Datenschutzblattes eingewilligt.
|
Q003
|
12
|
How satisfied are you today with the following areas of your life?
|
Q008
|
13
|
How satisfied are you currently with your personal income?
|
Q009
|
15
|
How satisfied are you with your current health?
|
Q011
|
23
|
Visits to authorities?
|
Q018
|
25
|
Housework such as washing, cooking, cleaning?
|
Q020
|
29
|
Physical activities such as sports, fitness, exercise?
|
Q024
|
35
|
How often do you have contact to Germans in your circle of friends?
|
Q029
|
37
|
[de] Wie oft haben Sie Kontakt zu Deutschen an Ihrem Arbeitsplatz (bzw. in der Schule, Universität)?
|
Q031
|
40
|
Keeping in touch with friends or relatives abroad (by telephone, e-mail, Internet phone, skype, etc.)
|
Q034
|
41
|
Using online social networks (such as Facebook / Google+ / Xing)
|
Q035
|
42
|
Going on an excursion or short trip
|
Q036
|
44
|
Artistic and musical activities (painting, music, photography, theater, dance)
|
Q038
|
48
|
Going to cultural events such as opera, classical concerts, theater, exhibitions
|
Q042
|
55
|
With whom do you share personal thoughts and feelings or talk about things
you would not tell everyone? The third person is:
|
Q048
|
59
|
With whom do you share personal thoughts and feelings or talk about things
you would not tell everyone? The fifth person is:
|
Q052
|
73
|
[de] In welcher Sprache sprechen Sie hier in Deutschland im Rahmen Ihrer Ausbildung?
|
Q064
|
76
|
[de] Haben Sie zum Zeitpunkt der letzten Befragung oder danach an einem der folgenden Kurse bzw. einer der folgenden Maßnahmen teilgenommen?
|
Q066
|
80
|
Did you take a German language test in order to complete your integration course?
|
Q069
|
84
|
[de] Wann war der Beginn dieser berufsbezogenen Deutschsprachförderung des BAMF?
|
Q072
|
88
|
How helpful did you find this job-related promotion of German language by the BAMF?
|
Q076
|
105
|
[de] Wann war der Beginn der Maßnahme „KompAS“?
|
Q089
|
108
|
[de] Wie hilfreich fanden Sie die Maßnahme „KompAS“, um berufsbezogenes Deutsch zu lernen?
|
Q092
|
115
|
[de] Sprungdummy [Einblendung offizielle Anhörung aus 144 der Befragung 2018]
|
Preload1
|
119
|
Is this current application for asylum the first time you applied for asylum at the German Federal Office for Migration and Refugees?
|
Q101
|
122
|
When did the official interview for your current application for asylum at the Federal Office for Migration und Refugees take place?
|
Q104
|
125
|
When was the decision regarding your application for asylum made?
|
Q107
|
129
|
Was your court action against the German Federal Office for Migration and Refugees successful?
|
Q111
|
139
|
Are you currently in education or training? In other words, are you attending a school or institution of
higher education (including doctorate / Ph.D.), completing an apprenticeship or vocational training, or
participating in further education or training?
|
Q119
|
45
|
Taking part in sports
|
Q039
|
141
|
What type of vocational training or continuing professional development course is it?
|
Q120
|
46
|
Going to sporting events
|
Q040
|
143
|
What type of college / university is it?
|
Q122
|
47
|
Going to the cinema, pop concerts, dance events, clubs
|
Q041
|
50
|
[de] Als nächstes geht es um Personen, die einem in irgendeiner Weise bedeutsam sein können. Wie ist es bei Ihnen, wenn es um die folgenden Dinge geht? Sie können für jeden Lebensbereich nacheinander bis zu fünf Personen nennen.
|
Q043
|
51
|
Who do you share personal thoughts and feelings or with
talk about things that you would not tell anyone? The first person is:
|
Q044
|
148
|
Which qualification obtained abroad are you continuing/have you begun to seek recognition for?
|
Q126
|
52
|
[de] Woher stammt diese Person?
|
Q045
|
154
|
[de] Wurde in Ihrem Anerkennungsbescheid eine Ausgleichsmaßnahme gefordert oder eine Anpassungsqualifizierung vorgeschlagen?
|
Q132
|
158
|
[de] Entspricht der in der Anerkennungsbestätigung bescheinigte Abschluss Ihrem Ausbildungsberuf bzw. Ihrem Hochschulabschluss?
|
Q136
|
53
|
With whom do you share personal thoughts and feelings or talk about things
you would not tell everyone? The second person is:
|
Q046
|
54
|
[de] Woher stammt diese Person?
|
Q047
|
56
|
[de] Woher stammt diese Person?
|
Q049
|
57
|
With whom do you share personal thoughts and feelings or talk about things
you would not tell everyone? The fourth person is:
|
Q050
|
165
|
Please state degree:
|
Q142
|
183
|
Are you interested in full-time or part-time employment, or would you be satisfied with either one?
|
Q157
|
187
|
If someone offered you an appropriate position right now,
could you start working within the next two weeks?
|
Q161
|
190
|
Where does this person come from?
|
Q164
|
195
|
What type of occupational change was that?
|
Q168
|
196
|
Was your career interrupted by the birth of one or more children, e.g., maternity leave (Mutterschutz) or parental leave (Elternzeit)?
|
Q169
|
58
|
[de] Woher stammt diese Person?
|
Q051
|
60
|
[de] Woher stammt diese Person?
|
Q053
|
63
|
How well can you speak English?
|
Q055
|
64
|
How well can you write in English?
|
Q056
|
65
|
How well can you read in English?
|
Q057
|
66
|
How well can you speak German?
|
Q058
|
67
|
How well can you write in German ?
|
Q059
|
68
|
How well can you read in German ?
|
Q060
|
70
|
[de] In welcher Sprache sprechen Sie hier in Deutschland mit Ihren Familienmitgliedern?
|
Q061
|
71
|
[de] In welcher Sprache sprechen Sie hier in Deutschland mit Ihren Freunden?
|
Q062
|
72
|
[de] In welcher Sprache sprechen Sie hier in Deutschland bei der Arbeit?
|
Q063
|
203
|
What is your current occupation?
|
Q175
|
74
|
[de] Wenn Sie sich über das Weltgeschehen in Medien (Zeitungen, Fernsehen, Radio, Internet etc.) informieren: In
welcher Sprache nutzen Sie diese Medien dann?
|
Q065
|
75
|
[de] Integrations- und andere Sprachkurse in Deutschland
|
B008
|
78
|
When did the integration course start?
|
Q067
|
79
|
When did the integration course finish?
|
Q068
|
81
|
For which language ability level did you get certification in the integration course?
|
Q070
|
82
|
How helpful did you find the integration course for learning German?
|
Q071
|
83
|
ESF-BAMF-course
|
B010
|
85
|
When was the end of this job-related promotion of German language by the BAMF?
|
Q073
|
86
|
Did you attend a German test to complete this job-related German language program of the BAMF?
|
Q074
|
87
|
What level of certification was awarded to you for this job-related promotion of German language by the BAMF?
|
Q075
|
90
|
[de] Wann war der Beginn der Maßnahme „Perspektiven für weibliche Flüchtlinge“?
|
Q077
|
91
|
When did the “Perspectives for Young Refugees” course finish?
|
Q078
|
92
|
Did you take a German language test in order to complete the “Perspectives for Young Refugees” course?
|
Q079
|
93
|
How helpful did you find the “Perspectives for female Refugees” course for learning vocational German?
|
Q080
|
95
|
When did the “Perspectives for Young Refugees” course start?
|
Q081
|
96
|
When did the “Perspectives for Young Refugees” course finish?
|
Q082
|
97
|
Did you take a German language test in order to complete the “Perspectives for Young Refugees” course?
|
Q083
|
98
|
How helpful did you find the “Perspectives for Young Refugees” course for learning vocational German?
|
Q084
|
100
|
When did the “Perspectives for Refugees” course start?
|
Q085
|
101
|
When did the “Perspectives for Refugees” course finish?
|
Q086
|
102
|
Did you take a German language test in order to complete the “Perspectives for Refugees” course?
|
Q087
|
103
|
How helpful did you find the “Perspectives for Refugees” course for learning vocational German?
|
Q088
|
106
|
When did the "KompAS" course finish?
|
Q090
|
107
|
Did you take a German language test in order to complete of "KompAS" course?
|
Q091
|
110
|
When did this other German language course start?
|
Q094
|
111
|
When did this other German language course finish?
|
Q095
|
112
|
[de] Wie viele Stunden hat der Deutsch-Sprachkurs insgesamt gedauert?
|
Q096
|
113
|
[de] Welches ist das höchste Niveau, das Ihnen bis jetzt für die deutsche Sprache bescheinigt wurde?
|
Q097
|
209
|
Since when have you been working for your current employer?
|
Q181
|
116
|
[de] Wann wurde Ihnen der Ankunftsnachweis oder eine Bescheinigung über die Meldung als Asylsuchende/r (BüMA) ausgestellt?
|
Q098
|
117
|
Have you already officially applied for asylum at the German Federal Office for Migration and Refugees (BAMF)?
|
Q099
|
118
|
[de] Sie hatten uns bei der letzten Befragung erzählt, dass die offizielle Anhörung Ihres Asylantrags beim BAMF noch nicht stattgefunden hatte. Daher würden wir Ihnen gerne nochmal ein paar Fragen zu Ihrem Asylverfahren stellen: Wann haben Sie beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge Ihren offiziellen Antrag auf Asyl gestellt?
|
Q100
|
212
|
Which job position do you currently hold as a permanent employee?
|
Q184
|
120
|
When did you first apply for asylum at the Federal Office for Migration and Refugees?
|
Q102
|
121
|
Has the official interview for your current asylum application to the Federal Office for Migration und Refugees already taken place?
|
Q103
|
124
|
In the previous survey, you told us that the German Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) had not yet made a decision regarding your application for asylum.
Has this changed?
Has the German Federal Agency of Migration and Refugees made an official decision about your application for asylum?
|
Q106
|
126
|
Has your application for asylum been approved by the Federal Office for Migration and Refugees?
|
Q108
|
127
|
Have you officially challenged the decision and brought a court action against the German Federal Office for Migration and Refugees?
|
Q109
|
128
|
[de] Sie hatten uns bei der letzten Befragung erzählt, dass Ihr Asylantrag vom BAMF bereits entschieden wurde:
Haben Sie den Bescheid rechtlich angefochten und gegen das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge vor einem Gericht geklagt?
|
Q110
|
130
|
Which residence title do you currently hold? Please check the Immigration Authority's label in your passport.
|
Q112
|
131
|
[de] Bis wann ist Ihr Aufenthalt in Deutschland bislang gestattet?
|
Q113
|
133
|
Do you know the offer for return counseling?
|
Q114
|
135
|
Have you done paid work during the last 7 days,
even if only for an hour or a few hours?
|
Q115
|
136
|
Are you currently on maternity leave (Mutterschutz) or on statutory parental leave (Elternzeit)?
|
Q116
|
137
|
Are you officially registered unemployed at the Employment Office (Arbeitsamt)?
|
Q117
|
138
|
[de] Sind Sie derzeit aktiv auf der Suche nach einer beruflichen Ausbildungsmöglichkeit?
|
Q118
|
142
|
What type of general education establishment is it?
|
Q121
|
144
|
What type of vocational training is it?
|
Q123
|
145
|
What type of further training/retraining is that?
|
Q124
|
147
|
[de] Haben Sie sich seit unserer letzten Befragung um die Anerkennung eines im Ausland erworbenen beruflichen Bildungsabschlusses bemüht?
|
Q125
|
149
|
For which German profession did you apply for recognition of your qualifications?
|
Q127
|
150
|
When did you apply for recognition of your qualifications?
|
Q128
|
213
|
In which profession do you currently work self-employed?
|
Q185
|
151
|
[de] Ist dieser Beruf reglementiert, also zur Ausübung eine Anerkennung gesetzlich vorgeschrieben?
|
Q129
|
152
|
Have you already received notification of either recognition or rejection of your qualifications?
|
Q130
|
153
|
When did you receive notification of either recognition or rejection of your qualifications?
|
Q131
|
155
|
[de] Haben Sie die empfohlene Ausgleichsmaßnahme bereits abgeschlossen?
|
Q133
|
156
|
[de] Haben Sie die empfohlene Anpassungsqualifizierung bereits abgeschlossen?
|
Q134
|
157
|
[de] Was war das Resultat des Anerkennungsbescheids?
|
Q135
|
160
|
[de] Haben Sie seit dem 01. Januar 2018 eine Schule, eine Berufsausbildung oder ein Hochschulstudium beendet?
|
Q137
|
161
|
[de] Wann haben Sie diese Schule, diese Berufsausbildung oder dieses Hochschulstudium beendet?
|
Q138
|
162
|
Did you complete this education / training with a degree, certificate, or diploma?
|
Q139
|
163
|
Did you obtain this degree / certificate / diploma in Germany or in another country?
|
Q140
|
164
|
What type of a degree /certificate / diploma did you obtain?
|
Q141
|
166
|
What kind of university degree is this?
|
Q143
|
167
|
[de] Geben Sie bitte die Art des Abschlusses, zum Beispiel den Grad, an.
|
Q144
|
168
|
[de] Geben Sie bitte die Fachrichtung an.
|
Q145
|
169
|
What kind of vocational qualification is that?
|
Q146
|
170
|
[de] Geben Sie bitte die Bezeichnung des Ausbildungsberufs an.
|
Q147
|
172
|
[de] Sind Sie seit dem 01. Januar 2018 aus einer beruflichen Tätigkeit bzw. einer Stelle, die Sie vorher gehabt haben, ausgeschieden?
|
Q148
|
173
|
[de] Wann haben Sie bei Ihrer letzten Stelle aufgehört zu arbeiten?
|
Q149
|
174
|
How long were you employed at that job?
|
Q150
|
175
|
How did that job end?
|
Q151
|
176
|
Did you have a new contract or job prospect before you left your last job?
|
Q152
|
177
|
Employment
|
B023
|
178
|
Current Employment Status
|
Q153
|
179
|
Are you currently working?
|
Q154
|
181
|
Do you intend to obtain (or resume) employment in the future?
|
Q155
|
182
|
Approximately when do you want to start working?
|
Q156
|
184
|
If you were currently looking for a new job:
Is it or would it be easy, difficult, or almost impossible to find an appropriate position?
|
Q158
|
185
|
What would your net income have to be for you to accept a position?
|
Q159
|
186
|
How many hours per week would you have
to work to earn this net income?
|
Q160
|
188
|
Have you actively looked for work within the last four weeks?
|
Q162
|
189
|
Which of the following options have you used so far to find a job?
|
Q163
|
192
|
Have you changed jobs or started a new one since December 31, 2017?
|
Q165
|
193
|
How often have you changed jobs or started a new one since December 31, 2017?
|
Q166
|
194
|
When did you start your current position?
|
Q167
|
200
|
Were you actively looking for a job when you received your current position, or did it just come up?
|
Q172
|
201
|
How did you find out about this job?
|
Q173
|
202
|
Where does this person come from?
|
Q174
|
204
|
Does this job correspond to the occupation for which you were trained?
|
Q176
|
205
|
Does this activity correspond to your occupation learned in the country of origin?
|
Q177
|
206
|
Did you recognize this profession learned in your country of origin in Germany?
|
Q178
|
207
|
What kind of training is usually required for this occupation?
|
Q179
|
208
|
In which economic sector/branch of industry/service area is the company or institution that you work for?
|
Q180
|
210
|
Which job position do you currently hold?
|
Q182
|
211
|
Which job position do you currently hold as a worker?
|
Q183
|
214
|
How many employees do you have?
|
Q186
|
215
|
Which job position do you currently hold as an apprentice/trainee or intern?
|
Q187
|
216
|
Do you work in the public service (e.g. federal government, regional government, local government)?
|
Q188
|
217
|
Is this work through a temporary employment agency (Zeitarbeit, Leiharbeit)?
|
Q189
|
218
|
Do you have a fixed-term or permanent employment contract?
|
Q190
|
219
|
Is the job part of a job-creation measure (ABM) or is it a "1-Euro Job" (community work)?
|
Q191
|
221
|
If you could choose your own working hours, taking into account that your income would change according to the number of hours: How many hours would you want to work?
|
Q193
|
222
|
How many days do you usually work per week?
|
Q194
|
224
|
And how many hours do you generally work per week, including any overtime?
|
Q196
|
220
|
How many employees does the company have?
Not meant here is the local establishment if necessary.
|
Q192
|
223
|
How many hours per week are stipulated in your contract (excluding overtime)?
|
Q195
|
248
|
[de] Wie hoch waren die Leistungen nach dem BAföG, ein Stipendium oder Berufsausbildungsbeihilfe, die Sie im letzten Monat erhalten haben?
|
Q219
|
253
|
[de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Lohn / Gehalt als Arbeitnehmer erhalten?
|
Q224
|
259
|
[de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Rente / Pension bezogen?
|
Q230
|
260
|
[de] Wie viel Rente / Pension haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat erhalten?
|
Q231
|
265
|
[de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Arbeitslosengeld II (Hartz IV) / Sozialgeld bezogen?
|
Q236
|
266
|
[de] Wie hoch war im Durchschnitt im Kalenderjahr 2018 Ihr monatliches Arbeitslosengeld II (Hartz IV) / Sozialgeld?
|
Q237
|
267
|
[de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Elterngeld / Mutterschaftsgeld bezogen?
|
Q238
|
270
|
[de] Wie hoch waren im Durchschnitt im Kalenderjahr 2018 Ihre monatlichen Leistungen nach dem BAföG, ein Stipendium oder Berufsausbildungsbeihilfe?
|
Q241
|
283
|
Are you restricted in normal everyday activities by a health problem ?
|
Q251
|
284
|
Which of the following impairments restrict you?
|
Q252
|
288
|
It's possible to be religious even if you're not a member of a religious community.
How important is your faith or religion for your well-being and your life satisfaction?
|
B031
|
289
|
How many times do you pray?
|
Q256
|
291
|
Low spirits, melancholy or hopelessness?
|
Q258
|
309
|
[de] Wie oft beten Sie etwa?
|
Q274
|
310
|
[de] Wie oft besuchen Sie religiöse Veranstaltungen?
|
Q275
|
312
|
What is your marital status?
|
Q276
|
313
|
Where does your spouse live?
|
Q277
|
314
|
[de] Wie ist der Vorname Ihres Ehepartners / Ihrer Ehepartnerin?
|
Q278
|
322
|
[de] Haben Sie Kinder, die seit Ihrer letzten Befragung nach Deutschland gekommen sind?
|
Q285
|
336
|
Last year, meaning in 2018, did you personally make any payments or provide financial support to relatives or other persons who do not live in this household?
|
Q298
|
348
|
[de] Hat sich an Ihrer familiären Situation seit dem 01. Januar 2018 etwas verändert?
|
Q309
|
351
|
[de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation?
Habe geheiratet / auch eingetragene, gleichgeschlechtliche Partnerschaft
|
Q312
|
357
|
[de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation?
Ehepartner / Lebenspartner ist verstorben
|
Q318
|
360
|
[de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation?
Kind ist verstorben
|
Q321
|
361
|
[de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation?
Andere Person, die hier im Haushalt lebte, ist verstorben
|
Q322
|
374
|
And how was that in everyday life in the last two years? How often did you, for example, when shopping, on the subway or on the bus, find yourself disadvantaged because of your background?
|
Q334
|
379
|
Nervousness, anxiety or tension?
|
Q339
|
381
|
How often did you feel discriminated against in these areas be- cause of your ethnic origins?
|
Q341
|
383
|
Which other religious communities do you belong to?
|
Q343
|
386
|
And how was that in everyday life in the last two years? How often did you, for example, when shopping, on the subway or on the bus, find yourself disadvantaged because of your background?
|
Q346
|
388
|
[de] Nun möchte ich alle Wohnorte abfragen, in denen Sie seit Ihrer Ankunft in Deutschland gelebt haben. Dabei interessiert mich immer Ihr tatsächlicher Aufenthaltsort, unabhängig davon, ob Sie eventuell an einem anderen Wohnort offiziell gemeldet waren.
Bitte fangen Sie mit dem ersten Ort an, in dem Sie nach Ihrer Ankunft in Deutschland gelebt haben.
|
Q347
|
390
|
[de] In welchem Bundesland liegt dieser Ort?
|
Q349
|
395
|
[de] Was war der Hauptgrund dafür, dass Sie in diesen Ort/diese Wohnung gezogen sind?
|
Q354
|
399
|
[de] EV_BAMF_preload: Preload Record Linkage BAMF
|
Preload 3
|
403
|
[de] Record Linkage - IAB I
|
Q357
|
405
|
[de] An Interviewer: Bestätigung Übergabe Formular [NICHT ÜBERSETZEN]
|
Q359
|
409
|
[de] Record Linkage - BAMF III
|
Q362
|
410
|
[de] An Interviewer: Bestätigung Übergabe Formular [NICHT ÜBERSETZEN]
|
Q363
|
415
|
[de] Um die Registerdaten, die am Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) über Sie vorliegen den Befragungsdaten zuspielen zu können, benötigen wir Angaben zu Ihrer Person wie Vorname, Familienname (Nachname) und Geburtsname (falls abweichend).
Falls einzelne Angaben aus dieser Befragung schon vorliegen, werden sie Ihnen zur Bestätigung bzw. Korrektur vorgelegt.
|
Q366b
|
225
|
Is it “marginal” part-time work in accordance with the 450/850–euro rule (Mini-Job, Midi-Job)?
|
Q197
|
419
|
[de] Record Linkage - BAMF IV
|
Q370
|
421
|
[de] Vielen Dank für Ihre Teilnahme an diesem Interview.
Zum ordnungsgemäßen Abschluss des Interviews muss jetzt der Interviewer / die Interviewerin noch wenige Fragen beantworten. Diese Fragen sollen uns einerseits helfen, die Angaben im Interview besser zu verstehen, andererseits versuchen wir damit auch in bestimmten Bereichen zu erkennen, ob wir in zukünftigen Befragungen etwas besser machen können.
|
Q371
|
423
|
How often did you use the written translations in this interview?
|
Q373
|
226
|
Do you provide voluntary contributions to pension insurance for your mini-job?
|
Q198
|
227
|
Is this part-time work provided for under the Federal Parental Part-Time Work Act
(Bundeselterngeld und Elternzeitgesetz, BEEG)?
|
Q199
|
428
|
Here are a few questions about certain areas of life: If applicable, there is always a demand for possible disadvantages.
|
Q378
|
430
|
ow often did you feel discriminated against in these areas be- cause of your ethnic origins?
|
Q380
|
431
|
Have you been looking for a job, an apprenticeship or an internship in the last two years?
|
Q381
|
432
|
Were other people present when the questionnaire was being completed aside from the interviewer?
|
Q382
|
433
|
How often did you feel discriminated against in these areas be- cause of your ethnic origins?
|
Q383
|
228
|
Do you work overtime?
|
Q200
|
435
|
How often did you feel discriminated against in these areas be- cause of your ethnic origins?
|
Q385
|
229
|
[de] Können diese Überstunden auch in ein sogenanntes Arbeitszeitkonto fließen, das Sie innerhalb eines Jahres oder längerer Frist mit Freizeit ausgleichen können?
|
Q201
|
230
|
Did you work overtime in the last month?
|
Q202
|
231
|
[de] Wie viele Überstunden haben Sie im letzten Monat geleistet?
|
Q203
|
232
|
Did you celebrate overtime last month?
|
Q204
|
233
|
[de] Wie viele Überstunden haben Sie im letzten Monat abgefeiert?
|
Q205
|
235
|
[de] Wie viele Überstunden wurden Ihnen im letzten Monat ausbezahlt?
|
Q207
|
236
|
What were your gross earnings, including overtime paid, in the past month?
|
Q208
|
237
|
What were your net earnings for the past month, after deductions for taxes and social insurance contributions, including overtime payments?
|
Q209
|
238
|
Salary / salary / state benefits
|
B027
|
239
|
[de] Haben Sie persönlich im letzten Monat eine oder mehrere der folgenden Leistungen bezogen?
|
Q210
|
240
|
[de] Wie viel Lohn / Gehalt als Arbeitnehmer haben Sie im letzten Monat erhalten?
|
Q211
|
241
|
[de] Wie hoch waren Ihre Einkünfte aus selbständiger / freiberuflicher / gewerblicher Tätigkeit / einschließlich Gewinnentnahme im letzten Monat?
|
Q212
|
242
|
[de] Wie hoch waren Ihre Einkünfte aus Nebentätigkeit bzw. Nebenverdienst im letzten Monat?
|
Q213
|
243
|
[de] Wie viel Rente / Pension haben Sie im letzten Monat erhalten?
|
Q214
|
244
|
[de] Wie viel Witwenrente, Witwenpension, Waisenrente haben Sie im letzten Monat erhalten?
|
Q215
|
245
|
[de] Wie viel Arbeitslosengeld haben Sie im letzten Monat erhalten?
|
Q216
|
246
|
[de] Wie viel Arbeitslosengeld II (Hartz IV) / Sozialgeld haben Sie im letzten Monat erhalten?
|
Q217
|
247
|
[de] Wie viel Elterngeld / Mutterschaftsgeld haben Sie im letzten Monat erhalten?
|
Q218
|
249
|
[de] Wie viel Unterhalt vom früheren Ehepartner oder Lebenspartner / einschließlich Kindesunterhalt haben Sie im letzten Monat erhalten?
|
Q220
|
250
|
[de] Wie viel Unterhalt von Unterhaltsvorschusskassen haben Sie im letzten Monat erhalten?
|
Q221
|
251
|
[de] Wie hoch war die sonstige Unterstützung von Personen die nicht im Haushalt leben, die Sie im letzten Monat erhalten haben?
|
Q222
|
252
|
[de] Haben Sie persönlich im Kalenderjahr 2018 eine oder mehrere der folgenden Leistungen bezogen?
|
Q223
|
254
|
[de] Wie viel Lohn / Gehalt haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat bezogen?
|
Q225
|
255
|
[de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Einkünfte aus selbständiger / freiberuflicher / gewerblicher Tätigkeit / einschließlich Gewinnentnahme bezogen?
|
Q226
|
256
|
[de] Wie hoch waren im Durchschnitt im Kalenderjahr 2018 Ihre monatlichen Einkünfte aus selbständiger / freiberuflicher / gewerblicher Tätigkeit / einschließlich Gewinnentnahme?
|
Q227
|
257
|
[de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Nebentätigkeit, Nebenverdienst bezogen?
|
Q228
|
258
|
[de] Wie hoch waren im Durchschnitt im Kalenderjahr 2018 Ihre monatlichen Einkünfte aus Nebentätigkeit, Nebenverdienst?
|
Q229
|
261
|
[de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Witwenrente, Witwenpension, Waisenrente bezogen?
|
Q232
|
262
|
[de] Wie viel Witwenrente, Witwenpension oder Waisenrente haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat erhalten?
|
Q233
|
263
|
[de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Arbeitslosengeld bezogen?
|
Q234
|
264
|
[de] Wie viel Arbeitslosengeld haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat erhalten?
|
Q235
|
268
|
[de] Wie viel Elterngeld / Mutterschaftsgeld haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat erhalten?
|
Q239
|
269
|
[de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Leistungen nach dem BAföG, ein Stipendium oder Berufsausbildungsbeihilfe bezogen?
|
Q240
|
271
|
[de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Unterhalt vom früheren Ehepartner oder Lebenspartner / einschließlich Kindesunterhalt bezogen?
|
Q242
|
272
|
[de] Wie viel Unterhalt vom früheren Ehepartner oder Lebenspartner / einschließlich Kindesunterhalt haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat erhalten?
|
Q243
|
274
|
[de] Wie viel Unterhalt von Unterhaltsvorschusskassen haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat erhalten?
|
Q245
|
275
|
[de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 sonstige Unterstützung von Personen die nicht im Haushalt leben bezogen?
|
Q246
|
276
|
[de] Wie hoch war im Durchschnitt im Kalenderjahr 2018 monatlich Ihre sonstige Unterstützung von Personen die nicht im Haushalt leben?
|
Q247
|
278
|
[de] Und nun denken Sie bitte an das ganze letzte Jahr, also das Jahr 2018.
Wir haben hier eine Art Kalender abgebildet. Links steht, was Sie im letzten Jahr gewesen sein können.
Bitte gehen Sie die Liste durch und geben Sie für alle 12 Monate an, welche Tätigkeit beziehungsweise welcher Status auf Sie im jeweiligen Monat zutrifft.
|
Q248
|
279
|
[de] Bitte gehen Sie die Liste durch und geben Sie für alle 12 Monate an, welche Tätigkeit beziehungsweise welcher Status auf Sie im jeweiligen Monat zutrifft.
|
Q249
|
281
|
How would you describe your current state of health?
|
Q250
|
282
|
[de] Gesundheitliche Einschränkungen (Einschränkung normales
Alltagsleben)
|
B030
|
285
|
Have you had this impairment for longer than six months?
|
Q253
|
286
|
Does this impairment affect the type of any possible employment activity?
|
Q254
|
287
|
Does this impairment affect the scope of any possible employment activity?
|
Q255
|
290
|
How often do you attend church, attending religious events
|
Q257
|
292
|
And how strongly do you feel connected with your country of origin?
|
Q259
|
293
|
Unable to stop or control worrying?
|
Q260
|
295
|
Do you worry about your own economic situation?
|
Q261
|
296
|
Do you worry about your health?
|
Q262
|
297
|
Do you worry about anti-foreigner sentiment and xenophobia in Germany?
|
Q263
|
298
|
Are you worried about the result of your asylum application?
|
Q264
|
299
|
Are you worried that you will be unable to stay in Germany?
|
Q265
|
300
|
Are you worried that you will be unable to return to your country of origin?
|
Q266
|
301
|
[de] Machen Sie sich Sorgen, in Ihr Herkunftsland zurückgehen zu müssen?
|
Q267
|
302
|
Do you worry about losing your job?
|
Q268
|
303
|
And how is it now: Do you feel welcome in Germany now?
|
B033
|
304
|
Do you belong to a church, religious community or faith?
|
Q269
|
305
|
Which other religious communities do you belong to?
|
Q270
|
306
|
Which Islamic denomination do you belong to?
|
Q271
|
307
|
Which religious community do you belong to?
|
Q272
|
308
|
[de] Unabhängig davon, ob man einer Religionsgemeinschaft angehört oder nicht, kann man religiös sein.
Wie wichtig ist Ihnen der Glaube beziehungsweise die Religion für Ihr Wohlbefinden
und Ihre Zufriedenheit?
|
Q273
|
315
|
Do you currently have a partner?
|
Q279
|
316
|
Where does your partner live?
|
Q280
|
319
|
[de] Ist Ihr Ehe-/Lebenspartner oder Ihre Ehe-/Lebenspartnerin seit Ihrer letzten Befragung nach Deutschland gekommen?
|
Q282
|
320
|
[de] Wann ist dieser Ehe-/Lebenspartner bzw. diese Ehe-/Lebenspartnerin nach Deutschland gekommen?
|
Q283
|
321
|
[de] Bei den folgenden Fragen geht es um den Familiennachzug von Kindern.
|
Q284
|
323
|
[de] Wie viele Ihrer Kinder sind seit Ihrer letzten Befragung nach Deutschland gekommen?
|
Q286
|
324
|
[de] Wann ist dieses Kind nach Deutschland gekommen?
|
Q287
|
325
|
[de] Sind Ihre Kinder zusammen nach Deutschland gekommen?
|
Q288
|
326
|
[de] Wann sind Ihre Kinder nach Deutschland gekommen?
|
Q289
|
328
|
[de] Wann ist das 2. Kind nach Deutschland gekommen?
|
Q291
|
329
|
[de] Wann ist das 3. Kind nach Deutschland gekommen?
|
Q292
|
330
|
[de] Wann ist das 4. Kind nach Deutschland gekommen?
|
Q293
|
331
|
[de] Wann ist das 5. Kind nach Deutschland gekommen?
|
Q294
|
332
|
[de] Wann ist das 6. Kind nach Deutschland gekommen?
|
Q295
|
334
|
[de] Wann ist das 8. Kind nach Deutschland gekommen?
|
Q297
|
337
|
What total amount of money did you pay to support your parents or parents-in-law in 2018?
|
Q299
|
338
|
Where was the person who received these payments from you living?
|
Q300
|
339
|
What total amount of money did you pay to support your children in 2018?
|
Q301
|
340
|
Where was the person who received these payments from you living?
|
Q302
|
341
|
What total amount of money did you pay to support your spouse or former spouse 2018?
|
Q303
|
342
|
Where was the person who received these payments from you living?
|
Q304
|
343
|
What total amount of money did you pay to support other relatives in 2018?
|
Q305
|
344
|
Where was the person who received these payments from you living?
|
Q306
|
345
|
What total amount of money did you pay to support non-relatives in 2018?
|
Q307
|
346
|
Where was the person who received these payments from you living?
|
Q308
|
349
|
[de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation?
Habe neuen Partner / neue Partnerin
|
Q310
|
350
|
[de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation?
Bin mit Partner / Partnerin zusammengezogen
|
Q311
|
352
|
[de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation?
Bin (erneut) Vater / Mutter geworden
|
Q313
|
353
|
[de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation?
Kind kam in den Haushalt
|
Q314
|
354
|
[de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation?
Sohn / Tochter hat den Haushalt verlassen
|
Q315
|
355
|
[de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation?
Habe mich von Ehepartner / Lebenspartner getrennt
|
Q316
|
356
|
[de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation?
Wurde geschieden / auch eingetragene, gleichgeschlechtliche Partnerschaft
|
Q317
|
358
|
[de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation?
Vater ist verstorben
|
Q319
|
359
|
[de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation?
Mutter ist verstorben
|
Q320
|
364
|
Do you have second citizenship in addition to German citizenship?
|
Q324
|
365
|
[de] Welche zweite Staatsangehörigkeit haben Sie neben der Deutschen?
|
Q325
|
366
|
Have you had German citizenship since birth or did you acquire it at a later date?
|
Q326
|
368
|
What is your country of citizenship?
|
Q328
|
369
|
[de] Beabsichtigen Sie die deutsche Staatsangehörigkeit zu beantragen?
|
Q329
|
370
|
Have you had this impairment for longer than six months?
|
Q331
|
371
|
[de] Und wie sehr fühlen Sie sich in Deutschland willkommen?
|
Q332
|
372
|
Did you have a job or an internship during the last two years?
|
B039
|
373
|
ow often did you feel discriminated against in these areas be- cause of your ethnic origins?
|
Q333
|
376
|
Now let's talk about the last two weeks. How often have you felt negatively affected by the following complaints in the last two weeks?
|
Q336
|
377
|
Little interest or pleasure in your activities?
|
Q337
|
378
|
Low spirits, melancholy or hopelessness?
|
Q338
|
380
|
Unable to stop or control worrying?
|
Q340
|
382
|
Do you belong to a church, religious community or faith?
|
Q342
|
384
|
Which Islamic denomination do you belong to?
|
Q344
|
387
|
[de] Wohnorthistorie
|
B040
|
389
|
[de] In welchem Ort haben Sie damals gelebt?
Ihr [1.] Wohnort in Deutschland...
Ihr [15.] Wohnort in Deutschland
|
Q348
|
391
|
[de] Wann sind Sie in diesen Ort gezogen?
|
Q350
|
392
|
[de] Wann sind Sie in diese Wohnung gezogen?
|
Q351
|
393
|
[de] In welcher Art von Unterkunft sind Sie da gezogen?
|
Q352
|
394
|
[de] Um was für eine Unterkunft handelt es sich?
|
Q353
|
396
|
[de] Sind Sie danach nochmal umgezogen?
|
Q355
|
397
|
How satisfied are you currently with your life in general?
|
Q356
|
400
|
[de] IAB_BAMF_first: 50:50 Split für Reihenfolge Rec Link
|
Preload 4
|
404
|
[de] Record Linkage - IAB II
|
Q358
|
406
|
[de] Sind Sie mit der Zusammenführung ausgewählter Sozialdaten mit Ihren Befragungsdaten einverstanden?
|
Q360
|
407
|
[de] Record Linkage BAMF
|
B043
|
408
|
[de] Record Linkage - BAMF I
|
Q361
|
411
|
[de] Sind Sie mit der Zusammenführung ausgewählter Registerdaten mit Ihren Befragungsdaten einverstanden?
|
Q364
|
412
|
[de] consent_given: Zustimmung zu Rec Link IAB oder BAMF
|
Q365
|
413
|
[de] Personendaten I
|
B044
|
414
|
[de] Um die Sozialdaten, die am Institut für Arbeitsmarkt- und Berufsforschung (IAB) über Sie vorliegen den Befragungsdaten zuspielen zu können, benötigen wir Angaben zu Ihrer Person wie Vorname, Familienname (Nachname) und Geburtsname (falls abweichend).
Falls einzelne Angaben aus dieser Befragung schon vorliegen, werden sie Ihnen zur Bestätigung bzw. Korrektur vorgelegt.
|
Q366a
|
416
|
[de] Wie lautet Ihr Familienname (Nachname)?
|
Q367
|
417
|
[de] Ist Ihr Familienname auch Ihr Geburtsname?
|
Q368
|
418
|
[de] Record Linkage - IAB IV
|
Q369
|
420
|
Interview-Questions
|
B045
|
422
|
How well did it go interviewing the respondent in German?
|
Q372
|
424
|
How helpful were the written translations in this interview?
|
Q374
|
425
|
Did other people help in translating questions due to language difficulties?
|
Q375
|
427
|
Approximately how old is the interpreter?
|
Q377
|
429
|
Have you been looking for an apartment in the last two years?
|
Q379
|
434
|
Have you attended a school or college or have undergone any other training in the past two years?
|
Q384
|
439
|
[de] Interview beendet Uhrzeit (Stunde)
|
para8
|
441
|
[de] Mündliche Befragungsform
|
para10
|
442
|
[de] Interviewdauer mündlich
|
para11
|
443
|
[de] Interviewernummer
|
para12
|
444
|
[de] Urhaushaltsnummer
|
para13
|
445
|
[de] Unveränderliche Personennr.
|
para14
|
199
|
Your current job
|
Q171
|
62
|
The following questions are about your actually languages skills and using in normal day
|
Q054
|
69
|
language usage in everyday life
|
B007
|
32
|
Cultural and political participation
|
B004
|
49
|
Important persons
|
B005
|
77
|
Integration Course BAMF
|
B009
|
89
|
Arrangements " perspectives for female refugees"
|
B011
|
94
|
"Perspectives for Refugees"
|
B012
|
104
|
KompAS
|
B014
|
109
|
other German language courses
|
B015
|
114
|
Legal Status
|
B016
|
132
|
Consulting
|
B017
|
171
|
What was last year: job break
|
B022
|
180
|
Not employed
|
B024
|
294
|
Worries and Concerns
|
B032
|
317
|
[de] Wie ist der Vorname Ihres Lebenspartners / Ihrer Lebenspartnerin?
|
Q281
|
318
|
[de] Familiennachzug
|
B035
|
327
|
[de] Wann ist das 1. Kind nach Deutschland gekommen?
|
Q290
|
333
|
[de] Wann ist das 7. Kind nach Deutschland gekommen?
|
Q296
|
335
|
[de] Remittances
|
B036
|
347
|
[de] Familiäre Veränderungen 2018
|
B037
|
367
|
[de] Wann haben Sie die deutsche Staatsangehörigkeit erhalten?
|
Q327
|
385
|
Which religious community do you belong to?
|
Q345
|
401
|
[de] Record Linkage Blöcke für Soziale-/Registerdaten IAB/BAMF
|
B041
|
436
|
[de] Interviewtag
|
para5
|
437
|
[de] Interviewmonat
|
para6
|
438
|
[de] Interviewjahr
|
para7
|
440
|
[de] Interview beendet Uhrzeit (Minuten)
|
para9
|
277
|
calendar
|
B028
|
198
|
Current Job
|
B026
|
191
|
[de] Stellenwechsel seit Anfang 2018
|
B025
|
18
|
Normal day
|
B003
|
61
|
Language Proficiency
|
B006
|
99
|
"Perspectives for Refugees"
|
B013
|
123
|
Has an official decision regarding your application for asylum been made yet by the Federal Office for Migration and Refugees ?
|
Q105
|
134
|
Occupation and training
|
B018
|
140
|
Training currently
|
B019
|
146
|
[de] Anerkennung
|
B020
|
159
|
What was in the last year: Education
|
B021
|
197
|
[de] Wie viele Monate dauerte diese Unterbrechung?
|
Q170
|
234
|
Were you paid overtime in the last month?
|
Q206
|
273
|
[de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Unterhalt von Unterhaltsvorschusskassen bezogen?
|
Q244
|
280
|
Health
|
B029
|
311
|
Family
|
B034
|
362
|
Citizenship and Origin
|
B038
|
363
|
Do you have German citizenship?
|
Q323
|
375
|
ow often did you feel discriminated against in these areas be- cause of your ethnic origins?
|
Q335
|
398
|
[de] IAB_EV_preload: Prelaod zu Record Linkage IAB
|
Preload 2
|
402
|
[de] Record Linkage IAB
|
B042
|
426
|
What language did the interpreter translate into?
|
Q376
|