Individual and Biography (M3-M5, Follow-up) 2019[instrument]

Questions

Sort Question Name
9 [de] Wir haben folgende Angaben von Ihnen vorliegen: Q006
0 [de] Erhebungsjahr para1
1 [de] Ursprungsstichprobe para2
2 [de] Haushaltsnummer para3
3 Introduction and language choice B001
4 [de] Leben in Deutschland Umfrage zur Lebenssituation von Schutzsuchenden in Deutschland 2019 Q001
5 Which language combination should be used for the interview? Q002
6 [de] Ich bestätige, dass die ausgewählte Befragungsperson erklärt hat, das Datenschutzblatt gelesen zu haben. Er/Sie hat sodann in die Erhebung und den Umgang mit den Daten und deren Löschung gemäß dem Inhalt des Datenschutzblattes eingewilligt. Q003
7 [de] Wie schon in der Broschüre beschrieben, bitten wir Sie um die Teilnahme an dieser Umfrage. Die Teilnahme an dieser Umfrage ist freiwillig. Wenn Sie teilnehmen und Sie einzelne Fragen aus persönlichen Gründen nicht beantworten möchten, können Sie auch die Beantwortung der jeweiligen Frage spontan ablehnen. Zeigen Sie dafür zum Beispiel auf die Option "keine Angabe". Ihre Angaben werden streng vertraulich behandelt. Namen und Adressen werden von den Angaben im Interview getrennt. Genaueres erfahren Sie im „Datenschutzblatt“, das die Interviewerin bzw. der Interviewer Ihnen überreicht. Aus den statistischen Ergebnissen kann niemand erkennen, welche konkreten Personen hinter den Angaben stehen. Die Umfrage steht in keinem Zusammenhang mit Ihrem Asylverfahren, so dass es darauf keine Auswirkungen haben kann, auch nicht nachträglich, wenn Ihr Asylverfahren bereits abgeschlossen ist. Q004
8 Personal details Q005
10 [de] Lfd. Personennummer para4
11 Satisfaction and risk B002
12 How satisfied are you today with the following areas of your life? Q008
13 How satisfied are you currently with your personal income? Q009
14 How satisfied are you with your current work situation? Q010
15 How satisfied are you with your current health? Q011
52 [de] Woher stammt diese Person? Q045
325 [de] Sind Ihre Kinder zusammen nach Deutschland gekommen? Q288
16 How satisfied are you in general with your current living arrangements? Q012
17 How do you rate yourself personally? In general, are you someone who is willing to take risks or do you try to avoid risks? Q013
18 Normal day B003
19 The following questions aim to illustrate what a typical day looks like for you currently. For the following activities, please indicate how many hours you spend on each one in an average working day Q014
20 Learning the German language? Q015
21 Training, continuing professional development, studying; including school, university studies or doctoral studies? Q016
22 [de] Berufstätigkeit, Nebenerwerbstätigkeit oder Praktikum; inklusive Arbeitsweg? Q017
23 Visits to authorities? Q018
24 Errands and shopping? Q019
25 Housework such as washing, cooking, cleaning? Q020
26 Looking after children? Q021
27 Looking after and treatment of people requiring care? Q022
28 Performing building flat / apartment / house repairs, car repairs, gardening work? Q023
29 Physical activities such as sports, fitness, exercise? Q024
30 Other leisure activities and hobbies? Q025
31 [de] Frustrierende Wartezeiten ohne sinnvolle Beschäftigung? Q026
32 Cultural and political participation B004
33 How often do you spend time with people from your country of origin who are not related to you? Q027
34 How often do you spend time with German people? Q028
35 How often do you have contact to Germans in your circle of friends? Q029
36 How often do you have contact to Germans in your neighborhood? Q030
37 [de] Wie oft haben Sie Kontakt zu Deutschen an Ihrem Arbeitsplatz (bzw. in der Schule, Universität)? Q031
38 How often do you spend time with people from other countries? Q032
39 How often do you go to eat or drink in a cafe, restaurant or bar? Q033
40 Keeping in touch with friends or relatives abroad (by telephone, e-mail, Internet phone, skype, etc.) Q034
41 Using online social networks (such as Facebook / Google+ / Xing) Q035
42 Going on an excursion or short trip Q036
43 Going to church, attending religious events Q037
44 Artistic and musical activities (painting, music, photography, theater, dance) Q038
45 Taking part in sports Q039
46 Going to sporting events Q040
47 Going to the cinema, pop concerts, dance events, clubs Q041
48 Going to cultural events such as opera, classical concerts, theater, exhibitions Q042
49 Important persons B005
50 [de] Als nächstes geht es um Personen, die einem in irgendeiner Weise bedeutsam sein können. Wie ist es bei Ihnen, wenn es um die folgenden Dinge geht? Sie können für jeden Lebensbereich nacheinander bis zu fünf Personen nennen. Q043
51 Who do you share personal thoughts and feelings or with talk about things that you would not tell anyone? The first person is: Q044
53 With whom do you share personal thoughts and feelings or talk about things you would not tell everyone? The second person is: Q046
54 [de] Woher stammt diese Person? Q047
55 With whom do you share personal thoughts and feelings or talk about things you would not tell everyone? The third person is: Q048
56 [de] Woher stammt diese Person? Q049
57 With whom do you share personal thoughts and feelings or talk about things you would not tell everyone? The fourth person is: Q050
58 [de] Woher stammt diese Person? Q051
59 With whom do you share personal thoughts and feelings or talk about things you would not tell everyone? The fifth person is: Q052
60 [de] Woher stammt diese Person? Q053
61 Language Proficiency B006
62 The following questions are about your actually languages skills and using in normal day Q054
63 How well can you speak English? Q055
64 How well can you write in English? Q056
65 How well can you read in English? Q057
66 How well can you speak German? Q058
67 How well can you write in German ? Q059
68 How well can you read in German ? Q060
69 language usage in everyday life B007
70 [de] In welcher Sprache sprechen Sie hier in Deutschland mit Ihren Familienmitgliedern? Q061
71 [de] In welcher Sprache sprechen Sie hier in Deutschland mit Ihren Freunden? Q062
72 [de] In welcher Sprache sprechen Sie hier in Deutschland bei der Arbeit? Q063
73 [de] In welcher Sprache sprechen Sie hier in Deutschland im Rahmen Ihrer Ausbildung? Q064
74 [de] Wenn Sie sich über das Weltgeschehen in Medien (Zeitungen, Fernsehen, Radio, Internet etc.) informieren: In welcher Sprache nutzen Sie diese Medien dann? Q065
75 [de] Integrations- und andere Sprachkurse in Deutschland B008
76 [de] Haben Sie zum Zeitpunkt der letzten Befragung oder danach an einem der folgenden Kurse bzw. einer der folgenden Maßnahmen teilgenommen? Q066
77 Integration Course BAMF B009
78 When did the integration course start? Q067
79 When did the integration course finish? Q068
80 Did you take a German language test in order to complete your integration course? Q069
81 For which language ability level did you get certification in the integration course? Q070
82 How helpful did you find the integration course for learning German? Q071
83 ESF-BAMF-course B010
84 [de] Wann war der Beginn dieser berufsbezogenen Deutschsprachförderung des BAMF? Q072
85 When was the end of this job-related promotion of German language by the BAMF? Q073
86 Did you attend a German test to complete this job-related German language program of the BAMF? Q074
87 What level of certification was awarded to you for this job-related promotion of German language by the BAMF? Q075
88 How helpful did you find this job-related promotion of German language by the BAMF? Q076
89 Arrangements " perspectives for female refugees" B011
90 [de] Wann war der Beginn der Maßnahme „Perspektiven für weibliche Flüchtlinge“? Q077
91 When did the “Perspectives for Young Refugees” course finish? Q078
92 Did you take a German language test in order to complete the “Perspectives for Young Refugees” course? Q079
93 How helpful did you find the “Perspectives for female Refugees” course for learning vocational German? Q080
94 "Perspectives for Refugees" B012
95 When did the “Perspectives for Young Refugees” course start? Q081
96 When did the “Perspectives for Young Refugees” course finish? Q082
97 Did you take a German language test in order to complete the “Perspectives for Young Refugees” course? Q083
98 How helpful did you find the “Perspectives for Young Refugees” course for learning vocational German? Q084
99 "Perspectives for Refugees" B013
100 When did the “Perspectives for Refugees” course start? Q085
101 When did the “Perspectives for Refugees” course finish? Q086
102 Did you take a German language test in order to complete the “Perspectives for Refugees” course? Q087
133 Do you know the offer for return counseling? Q114
103 How helpful did you find the “Perspectives for Refugees” course for learning vocational German? Q088
104 KompAS B014
105 [de] Wann war der Beginn der Maßnahme „KompAS“? Q089
106 When did the "KompAS" course finish? Q090
107 Did you take a German language test in order to complete of "KompAS" course? Q091
108 [de] Wie hilfreich fanden Sie die Maßnahme „KompAS“, um berufsbezogenes Deutsch zu lernen? Q092
109 other German language courses B015
110 When did this other German language course start? Q094
134 Occupation and training B018
111 When did this other German language course finish? Q095
112 [de] Wie viele Stunden hat der Deutsch-Sprachkurs insgesamt gedauert? Q096
113 [de] Welches ist das höchste Niveau, das Ihnen bis jetzt für die deutsche Sprache bescheinigt wurde? Q097
114 Legal Status B016
115 [de] Sprungdummy [Einblendung offizielle Anhörung aus 144 der Befragung 2018] Preload1
116 [de] Wann wurde Ihnen der Ankunftsnachweis oder eine Bescheinigung über die Meldung als Asylsuchende/r (BüMA) ausgestellt? Q098
117 Have you already officially applied for asylum at the German Federal Office for Migration and Refugees (BAMF)? Q099
118 [de] Sie hatten uns bei der letzten Befragung erzählt, dass die offizielle Anhörung Ihres Asylantrags beim BAMF noch nicht stattgefunden hatte. Daher würden wir Ihnen gerne nochmal ein paar Fragen zu Ihrem Asylverfahren stellen: Wann haben Sie beim Bundesamt für Migration und Flüchtlinge Ihren offiziellen Antrag auf Asyl gestellt? Q100
119 Is this current application for asylum the first time you applied for asylum at the German Federal Office for Migration and Refugees? Q101
120 When did you first apply for asylum at the Federal Office for Migration and Refugees? Q102
121 Has the official interview for your current asylum application to the Federal Office for Migration und Refugees already taken place? Q103
122 When did the official interview for your current application for asylum at the Federal Office for Migration und Refugees take place? Q104
123 Has an official decision regarding your application for asylum been made yet by the Federal Office for Migration and Refugees ? Q105
124 In the previous survey, you told us that the German Federal Office for Migration and Refugees (BAMF) had not yet made a decision regarding your application for asylum. Has this changed? Has the German Federal Agency of Migration and Refugees made an official decision about your application for asylum? Q106
125 When was the decision regarding your application for asylum made? Q107
126 Has your application for asylum been approved by the Federal Office for Migration and Refugees? Q108
154 [de] Wurde in Ihrem Anerkennungsbescheid eine Ausgleichsmaßnahme gefordert oder eine Anpassungsqualifizierung vorgeschlagen? Q132
127 Have you officially challenged the decision and brought a court action against the German Federal Office for Migration and Refugees? Q109
128 [de] Sie hatten uns bei der letzten Befragung erzählt, dass Ihr Asylantrag vom BAMF bereits entschieden wurde: Haben Sie den Bescheid rechtlich angefochten und gegen das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge vor einem Gericht geklagt? Q110
129 Was your court action against the German Federal Office for Migration and Refugees successful? Q111
130 Which residence title do you currently hold? Please check the Immigration Authority's label in your passport. Q112
131 [de] Bis wann ist Ihr Aufenthalt in Deutschland bislang gestattet? Q113
132 Consulting B017
135 Have you done paid work during the last 7 days, even if only for an hour or a few hours? Q115
136 Are you currently on maternity leave (Mutterschutz) or on statutory parental leave (Elternzeit)? Q116
137 Are you officially registered unemployed at the Employment Office (Arbeitsamt)? Q117
138 [de] Sind Sie derzeit aktiv auf der Suche nach einer beruflichen Ausbildungsmöglichkeit? Q118
139 Are you currently in education or training? In other words, are you attending a school or institution of higher education (including doctorate / Ph.D.), completing an apprenticeship or vocational training, or participating in further education or training? Q119
140 Training currently B019
141 What type of vocational training or continuing professional development course is it? Q120
168 [de] Geben Sie bitte die Fachrichtung an. Q145
142 What type of general education establishment is it? Q121
143 What type of college / university is it? Q122
144 What type of vocational training is it? Q123
145 What type of further training/retraining is that? Q124
146 [de] Anerkennung B020
147 [de] Haben Sie sich seit unserer letzten Befragung um die Anerkennung eines im Ausland erworbenen beruflichen Bildungsabschlusses bemüht? Q125
214 How many employees do you have? Q186
148 Which qualification obtained abroad are you continuing/have you begun to seek recognition for? Q126
149 For which German profession did you apply for recognition of your qualifications? Q127
150 When did you apply for recognition of your qualifications? Q128
151 [de] Ist dieser Beruf reglementiert, also zur Ausübung eine Anerkennung gesetzlich vorgeschrieben? Q129
152 Have you already received notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q130
153 When did you receive notification of either recognition or rejection of your qualifications? Q131
191 [de] Stellenwechsel seit Anfang 2018 B025
155 [de] Haben Sie die empfohlene Ausgleichsmaßnahme bereits abgeschlossen? Q133
156 [de] Haben Sie die empfohlene Anpassungsqualifizierung bereits abgeschlossen? Q134
157 [de] Was war das Resultat des Anerkennungsbescheids? Q135
158 [de] Entspricht der in der Anerkennungsbestätigung bescheinigte Abschluss Ihrem Ausbildungsberuf bzw. Ihrem Hochschulabschluss? Q136
159 What was in the last year: Education B021
160 [de] Haben Sie seit dem 01. Januar 2018 eine Schule, eine Berufsausbildung oder ein Hochschulstudium beendet? Q137
291 Low spirits, melancholy or hopelessness? Q258
161 [de] Wann haben Sie diese Schule, diese Berufsausbildung oder dieses Hochschulstudium beendet? Q138
162 Did you complete this education / training with a degree, certificate, or diploma? Q139
163 Did you obtain this degree / certificate / diploma in Germany or in another country? Q140
164 What type of a degree /certificate / diploma did you obtain? Q141
165 Please state degree: Q142
166 What kind of university degree is this? Q143
167 [de] Geben Sie bitte die Art des Abschlusses, zum Beispiel den Grad, an. Q144
169 What kind of vocational qualification is that? Q146
170 [de] Geben Sie bitte die Bezeichnung des Ausbildungsberufs an. Q147
171 What was last year: job break B022
172 [de] Sind Sie seit dem 01. Januar 2018 aus einer beruflichen Tätigkeit bzw. einer Stelle, die Sie vorher gehabt haben, ausgeschieden? Q148
173 [de] Wann haben Sie bei Ihrer letzten Stelle aufgehört zu arbeiten? Q149
174 How long were you employed at that job? Q150
175 How did that job end? Q151
176 Did you have a new contract or job prospect before you left your last job? Q152
177 Employment B023
178 Current Employment Status Q153
179 Are you currently working? Q154
180 Not employed B024
181 Do you intend to obtain (or resume) employment in the future? Q155
182 Approximately when do you want to start working? Q156
183 Are you interested in full-time or part-time employment, or would you be satisfied with either one? Q157
192 Have you changed jobs or started a new one since December 31, 2017? Q165
184 If you were currently looking for a new job: Is it or would it be easy, difficult, or almost impossible to find an appropriate position? Q158
185 What would your net income have to be for you to accept a position? Q159
186 How many hours per week would you have to work to earn this net income? Q160
187 If someone offered you an appropriate position right now, could you start working within the next two weeks? Q161
188 Have you actively looked for work within the last four weeks? Q162
189 Which of the following options have you used so far to find a job? Q163
190 Where does this person come from? Q164
193 How often have you changed jobs or started a new one since December 31, 2017? Q166
194 When did you start your current position? Q167
195 What type of occupational change was that? Q168
196 Was your career interrupted by the birth of one or more children, e.g., maternity leave (Mutterschutz) or parental leave (Elternzeit)? Q169
197 [de] Wie viele Monate dauerte diese Unterbrechung? Q170
198 Current Job B026
199 Your current job Q171
200 Were you actively looking for a job when you received your current position, or did it just come up? Q172
201 How did you find out about this job? Q173
202 Where does this person come from? Q174
203 What is your current occupation? Q175
204 Does this job correspond to the occupation for which you were trained? Q176
205 Does this activity correspond to your occupation learned in the country of origin? Q177
206 Did you recognize this profession learned in your country of origin in Germany? Q178
207 What kind of training is usually required for this occupation? Q179
208 In which economic sector/branch of industry/service area is the company or institution that you work for? Q180
209 Since when have you been working for your current employer? Q181
210 Which job position do you currently hold? Q182
211 Which job position do you currently hold as a worker? Q183
212 Which job position do you currently hold as a permanent employee? Q184
213 In which profession do you currently work self-employed? Q185
215 Which job position do you currently hold as an apprentice/trainee or intern? Q187
216 Do you work in the public service (e.g. federal government, regional government, local government)? Q188
217 Is this work through a temporary employment agency (Zeitarbeit, Leiharbeit)? Q189
218 Do you have a fixed-term or permanent employment contract? Q190
219 Is the job part of a job-creation measure (ABM) or is it a "1-Euro Job" (community work)? Q191
220 How many employees does the company have? Not meant here is the local establishment if necessary. Q192
221 If you could choose your own working hours, taking into account that your income would change according to the number of hours: How many hours would you want to work? Q193
222 How many days do you usually work per week? Q194
223 How many hours per week are stipulated in your contract (excluding overtime)? Q195
224 And how many hours do you generally work per week, including any overtime? Q196
225 Is it “marginal” part-time work in accordance with the 450/850–euro rule (Mini-Job, Midi-Job)? Q197
226 Do you provide voluntary contributions to pension insurance for your mini-job? Q198
227 Is this part-time work provided for under the Federal Parental Part-Time Work Act (Bundeselterngeld und Elternzeitgesetz, BEEG)? Q199
228 Do you work overtime? Q200
366 Have you had German citizenship since birth or did you acquire it at a later date? Q326
229 [de] Können diese Überstunden auch in ein sogenanntes Arbeitszeitkonto fließen, das Sie innerhalb eines Jahres oder längerer Frist mit Freizeit ausgleichen können? Q201
230 Did you work overtime in the last month? Q202
231 [de] Wie viele Überstunden haben Sie im letzten Monat geleistet? Q203
232 Did you celebrate overtime last month? Q204
233 [de] Wie viele Überstunden haben Sie im letzten Monat abgefeiert? Q205
234 Were you paid overtime in the last month? Q206
235 [de] Wie viele Überstunden wurden Ihnen im letzten Monat ausbezahlt? Q207
236 What were your gross earnings, including overtime paid, in the past month? Q208
237 What were your net earnings for the past month, after deductions for taxes and social insurance contributions, including overtime payments? Q209
238 Salary / salary / state benefits B027
239 [de] Haben Sie persönlich im letzten Monat eine oder mehrere der folgenden Leistungen bezogen? Q210
240 [de] Wie viel Lohn / Gehalt als Arbeitnehmer haben Sie im letzten Monat erhalten? Q211
241 [de] Wie hoch waren Ihre Einkünfte aus selbständiger / freiberuflicher / gewerblicher Tätigkeit / einschließlich Gewinnentnahme im letzten Monat? Q212
242 [de] Wie hoch waren Ihre Einkünfte aus Nebentätigkeit bzw. Nebenverdienst im letzten Monat? Q213
243 [de] Wie viel Rente / Pension haben Sie im letzten Monat erhalten? Q214
244 [de] Wie viel Witwenrente, Witwenpension, Waisenrente haben Sie im letzten Monat erhalten? Q215
245 [de] Wie viel Arbeitslosengeld haben Sie im letzten Monat erhalten? Q216
246 [de] Wie viel Arbeitslosengeld II (Hartz IV) / Sozialgeld haben Sie im letzten Monat erhalten? Q217
247 [de] Wie viel Elterngeld / Mutterschaftsgeld haben Sie im letzten Monat erhalten? Q218
248 [de] Wie hoch waren die Leistungen nach dem BAföG, ein Stipendium oder Berufsausbildungsbeihilfe, die Sie im letzten Monat erhalten haben? Q219
261 [de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Witwenrente, Witwenpension, Waisenrente bezogen? Q232
249 [de] Wie viel Unterhalt vom früheren Ehepartner oder Lebenspartner / einschließlich Kindesunterhalt haben Sie im letzten Monat erhalten? Q220
250 [de] Wie viel Unterhalt von Unterhaltsvorschusskassen haben Sie im letzten Monat erhalten? Q221
251 [de] Wie hoch war die sonstige Unterstützung von Personen die nicht im Haushalt leben, die Sie im letzten Monat erhalten haben? Q222
252 [de] Haben Sie persönlich im Kalenderjahr 2018 eine oder mehrere der folgenden Leistungen bezogen? Q223
253 [de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Lohn / Gehalt als Arbeitnehmer erhalten? Q224
254 [de] Wie viel Lohn / Gehalt haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat bezogen? Q225
255 [de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Einkünfte aus selbständiger / freiberuflicher / gewerblicher Tätigkeit / einschließlich Gewinnentnahme bezogen? Q226
256 [de] Wie hoch waren im Durchschnitt im Kalenderjahr 2018 Ihre monatlichen Einkünfte aus selbständiger / freiberuflicher / gewerblicher Tätigkeit / einschließlich Gewinnentnahme? Q227
257 [de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Nebentätigkeit, Nebenverdienst bezogen? Q228
258 [de] Wie hoch waren im Durchschnitt im Kalenderjahr 2018 Ihre monatlichen Einkünfte aus Nebentätigkeit, Nebenverdienst? Q229
259 [de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Rente / Pension bezogen? Q230
260 [de] Wie viel Rente / Pension haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat erhalten? Q231
262 [de] Wie viel Witwenrente, Witwenpension oder Waisenrente haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat erhalten? Q233
263 [de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Arbeitslosengeld bezogen? Q234
264 [de] Wie viel Arbeitslosengeld haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat erhalten? Q235
265 [de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Arbeitslosengeld II (Hartz IV) / Sozialgeld bezogen? Q236
266 [de] Wie hoch war im Durchschnitt im Kalenderjahr 2018 Ihr monatliches Arbeitslosengeld II (Hartz IV) / Sozialgeld? Q237
267 [de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Elterngeld / Mutterschaftsgeld bezogen? Q238
268 [de] Wie viel Elterngeld / Mutterschaftsgeld haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat erhalten? Q239
269 [de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Leistungen nach dem BAföG, ein Stipendium oder Berufsausbildungsbeihilfe bezogen? Q240
270 [de] Wie hoch waren im Durchschnitt im Kalenderjahr 2018 Ihre monatlichen Leistungen nach dem BAföG, ein Stipendium oder Berufsausbildungsbeihilfe? Q241
271 [de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Unterhalt vom früheren Ehepartner oder Lebenspartner / einschließlich Kindesunterhalt bezogen? Q242
272 [de] Wie viel Unterhalt vom früheren Ehepartner oder Lebenspartner / einschließlich Kindesunterhalt haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat erhalten? Q243
273 [de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 Unterhalt von Unterhaltsvorschusskassen bezogen? Q244
274 [de] Wie viel Unterhalt von Unterhaltsvorschusskassen haben Sie im Kalenderjahr 2018 durchschnittlich pro Monat erhalten? Q245
275 [de] Wie viele Monate haben Sie im Kalenderjahr 2018 sonstige Unterstützung von Personen die nicht im Haushalt leben bezogen? Q246
276 [de] Wie hoch war im Durchschnitt im Kalenderjahr 2018 monatlich Ihre sonstige Unterstützung von Personen die nicht im Haushalt leben? Q247
277 calendar B028
278 [de] Und nun denken Sie bitte an das ganze letzte Jahr, also das Jahr 2018. Wir haben hier eine Art Kalender abgebildet. Links steht, was Sie im letzten Jahr gewesen sein können. Bitte gehen Sie die Liste durch und geben Sie für alle 12 Monate an, welche Tätigkeit beziehungsweise welcher Status auf Sie im jeweiligen Monat zutrifft. Q248
279 [de] Bitte gehen Sie die Liste durch und geben Sie für alle 12 Monate an, welche Tätigkeit beziehungsweise welcher Status auf Sie im jeweiligen Monat zutrifft. Q249
280 Health B029
281 How would you describe your current state of health? Q250
282 [de] Gesundheitliche Einschränkungen (Einschränkung normales Alltagsleben) B030
283 Are you restricted in normal everyday activities by a health problem ? Q251
284 Which of the following impairments restrict you? Q252
285 Have you had this impairment for longer than six months? Q253
286 Does this impairment affect the type of any possible employment activity? Q254
287 Does this impairment affect the scope of any possible employment activity? Q255
288 It's possible to be religious even if you're not a member of a religious community. How important is your faith or religion for your well-being and your life satisfaction? B031
289 How many times do you pray? Q256
290 How often do you attend church, attending religious events Q257
292 And how strongly do you feel connected with your country of origin? Q259
293 Unable to stop or control worrying? Q260
294 Worries and Concerns B032
295 Do you worry about your own economic situation? Q261
296 Do you worry about your health? Q262
297 Do you worry about anti-foreigner sentiment and xenophobia in Germany? Q263
298 Are you worried about the result of your asylum application? Q264
299 Are you worried that you will be unable to stay in Germany? Q265
300 Are you worried that you will be unable to return to your country of origin? Q266
301 [de] Machen Sie sich Sorgen, in Ihr Herkunftsland zurückgehen zu müssen? Q267
302 Do you worry about losing your job? Q268
303 And how is it now: Do you feel welcome in Germany now? B033
304 Do you belong to a church, religious community or faith? Q269
305 Which other religious communities do you belong to? Q270
306 Which Islamic denomination do you belong to? Q271
307 Which religious community do you belong to? Q272
324 [de] Wann ist dieses Kind nach Deutschland gekommen? Q287
308 [de] Unabhängig davon, ob man einer Religionsgemeinschaft angehört oder nicht, kann man religiös sein. Wie wichtig ist Ihnen der Glaube beziehungsweise die Religion für Ihr Wohlbefinden und Ihre Zufriedenheit? Q273
309 [de] Wie oft beten Sie etwa? Q274
310 [de] Wie oft besuchen Sie religiöse Veranstaltungen? Q275
311 Family B034
312 What is your marital status? Q276
313 Where does your spouse live? Q277
314 [de] Wie ist der Vorname Ihres Ehepartners / Ihrer Ehepartnerin? Q278
315 Do you currently have a partner? Q279
316 Where does your partner live? Q280
317 [de] Wie ist der Vorname Ihres Lebenspartners / Ihrer Lebenspartnerin? Q281
318 [de] Familiennachzug B035
319 [de] Ist Ihr Ehe-/Lebenspartner oder Ihre Ehe-/Lebenspartnerin seit Ihrer letzten Befragung nach Deutschland gekommen? Q282
320 [de] Wann ist dieser Ehe-/Lebenspartner bzw. diese Ehe-/Lebenspartnerin nach Deutschland gekommen? Q283
321 [de] Bei den folgenden Fragen geht es um den Familiennachzug von Kindern. Q284
322 [de] Haben Sie Kinder, die seit Ihrer letzten Befragung nach Deutschland gekommen sind? Q285
323 [de] Wie viele Ihrer Kinder sind seit Ihrer letzten Befragung nach Deutschland gekommen? Q286
326 [de] Wann sind Ihre Kinder nach Deutschland gekommen? Q289
327 [de] Wann ist das 1. Kind nach Deutschland gekommen? Q290
328 [de] Wann ist das 2. Kind nach Deutschland gekommen? Q291
329 [de] Wann ist das 3. Kind nach Deutschland gekommen? Q292
330 [de] Wann ist das 4. Kind nach Deutschland gekommen? Q293
331 [de] Wann ist das 5. Kind nach Deutschland gekommen? Q294
332 [de] Wann ist das 6. Kind nach Deutschland gekommen? Q295
333 [de] Wann ist das 7. Kind nach Deutschland gekommen? Q296
334 [de] Wann ist das 8. Kind nach Deutschland gekommen? Q297
335 [de] Remittances B036
336 Last year, meaning in 2018, did you personally make any payments or provide financial support to relatives or other persons who do not live in this household? Q298
337 What total amount of money did you pay to support your parents or parents-in-law in 2018? Q299
338 Where was the person who received these payments from you living? Q300
339 What total amount of money did you pay to support your children in 2018? Q301
340 Where was the person who received these payments from you living? Q302
341 What total amount of money did you pay to support your spouse or former spouse 2018? Q303
342 Where was the person who received these payments from you living? Q304
343 What total amount of money did you pay to support other relatives in 2018? Q305
344 Where was the person who received these payments from you living? Q306
345 What total amount of money did you pay to support non-relatives in 2018? Q307
346 Where was the person who received these payments from you living? Q308
347 [de] Familiäre Veränderungen 2018 B037
348 [de] Hat sich an Ihrer familiären Situation seit dem 01. Januar 2018 etwas verändert? Q309
349 [de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation? Habe neuen Partner / neue Partnerin Q310
350 [de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation? Bin mit Partner / Partnerin zusammengezogen Q311
351 [de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation? Habe geheiratet / auch eingetragene, gleichgeschlechtliche Partnerschaft Q312
352 [de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation? Bin (erneut) Vater / Mutter geworden Q313
353 [de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation? Kind kam in den Haushalt Q314
354 [de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation? Sohn / Tochter hat den Haushalt verlassen Q315
355 [de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation? Habe mich von Ehepartner / Lebenspartner getrennt Q316
356 [de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation? Wurde geschieden / auch eingetragene, gleichgeschlechtliche Partnerschaft Q317
357 [de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation? Ehepartner / Lebenspartner ist verstorben Q318
358 [de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation? Vater ist verstorben Q319
359 [de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation? Mutter ist verstorben Q320
360 [de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation? Kind ist verstorben Q321
361 [de] Wann war die Veränderung der folgenden familiären Situation? Andere Person, die hier im Haushalt lebte, ist verstorben Q322
362 Citizenship and Origin B038
363 Do you have German citizenship? Q323
364 Do you have second citizenship in addition to German citizenship? Q324
365 [de] Welche zweite Staatsangehörigkeit haben Sie neben der Deutschen? Q325
367 [de] Wann haben Sie die deutsche Staatsangehörigkeit erhalten? Q327
368 What is your country of citizenship? Q328
369 [de] Beabsichtigen Sie die deutsche Staatsangehörigkeit zu beantragen? Q329
370 Have you had this impairment for longer than six months? Q331
371 [de] Und wie sehr fühlen Sie sich in Deutschland willkommen? Q332
372 Did you have a job or an internship during the last two years? B039
373 ow often did you feel discriminated against in these areas be- cause of your ethnic origins? Q333
382 Do you belong to a church, religious community or faith? Q342
374 And how was that in everyday life in the last two years? How often did you, for example, when shopping, on the subway or on the bus, find yourself disadvantaged because of your background? Q334
375 ow often did you feel discriminated against in these areas be- cause of your ethnic origins? Q335
376 Now let's talk about the last two weeks. How often have you felt negatively affected by the following complaints in the last two weeks? Q336
377 Little interest or pleasure in your activities? Q337
378 Low spirits, melancholy or hopelessness? Q338
379 Nervousness, anxiety or tension? Q339
380 Unable to stop or control worrying? Q340
381 How often did you feel discriminated against in these areas be- cause of your ethnic origins? Q341
383 Which other religious communities do you belong to? Q343
384 Which Islamic denomination do you belong to? Q344
385 Which religious community do you belong to? Q345
386 And how was that in everyday life in the last two years? How often did you, for example, when shopping, on the subway or on the bus, find yourself disadvantaged because of your background? Q346
387 [de] Wohnorthistorie B040
388 [de] Nun möchte ich alle Wohnorte abfragen, in denen Sie seit Ihrer Ankunft in Deutschland gelebt haben. Dabei interessiert mich immer Ihr tatsächlicher Aufenthaltsort, unabhängig davon, ob Sie eventuell an einem anderen Wohnort offiziell gemeldet waren. Bitte fangen Sie mit dem ersten Ort an, in dem Sie nach Ihrer Ankunft in Deutschland gelebt haben. Q347
389 [de] In welchem Ort haben Sie damals gelebt? Ihr [1.] Wohnort in Deutschland... Ihr [15.] Wohnort in Deutschland Q348
390 [de] In welchem Bundesland liegt dieser Ort? Q349
391 [de] Wann sind Sie in diesen Ort gezogen? Q350
392 [de] Wann sind Sie in diese Wohnung gezogen? Q351
393 [de] In welcher Art von Unterkunft sind Sie da gezogen? Q352
394 [de] Um was für eine Unterkunft handelt es sich? Q353
395 [de] Was war der Hauptgrund dafür, dass Sie in diesen Ort/diese Wohnung gezogen sind? Q354
396 [de] Sind Sie danach nochmal umgezogen? Q355
397 How satisfied are you currently with your life in general? Q356
398 [de] IAB_EV_preload: Prelaod zu Record Linkage IAB Preload 2
399 [de] EV_BAMF_preload: Preload Record Linkage BAMF Preload 3
400 [de] IAB_BAMF_first: 50:50 Split für Reihenfolge Rec Link Preload 4
401 [de] Record Linkage Blöcke für Soziale-/Registerdaten IAB/BAMF B041
402 [de] Record Linkage IAB B042
403 [de] Record Linkage - IAB I Q357
424 How helpful were the written translations in this interview? Q374
404 [de] Record Linkage - IAB II Q358
405 [de] An Interviewer: Bestätigung Übergabe Formular [NICHT ÜBERSETZEN] Q359
406 [de] Sind Sie mit der Zusammenführung ausgewählter Sozialdaten mit Ihren Befragungsdaten einverstanden? Q360
407 [de] Record Linkage BAMF B043
408 [de] Record Linkage - BAMF I Q361
409 [de] Record Linkage - BAMF III Q362
410 [de] An Interviewer: Bestätigung Übergabe Formular [NICHT ÜBERSETZEN] Q363
411 [de] Sind Sie mit der Zusammenführung ausgewählter Registerdaten mit Ihren Befragungsdaten einverstanden? Q364
412 [de] consent_given: Zustimmung zu Rec Link IAB oder BAMF Q365
413 [de] Personendaten I B044
414 [de] Um die Sozialdaten, die am Institut für Arbeitsmarkt- und Berufsforschung (IAB) über Sie vorliegen den Befragungsdaten zuspielen zu können, benötigen wir Angaben zu Ihrer Person wie  Vorname, Familienname (Nachname) und Geburtsname (falls abweichend). Falls einzelne Angaben aus dieser Befragung schon vorliegen, werden sie Ihnen zur Bestätigung bzw. Korrektur vorgelegt. Q366a
415 [de] Um die Registerdaten, die am Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) über Sie vorliegen den Befragungsdaten zuspielen zu können, benötigen wir Angaben zu Ihrer Person wie  Vorname, Familienname (Nachname) und Geburtsname (falls abweichend). Falls einzelne Angaben aus dieser Befragung schon vorliegen, werden sie Ihnen zur Bestätigung bzw. Korrektur vorgelegt. Q366b
416 [de] Wie lautet Ihr Familienname (Nachname)? Q367
417 [de] Ist Ihr Familienname auch Ihr Geburtsname? Q368
433 How often did you feel discriminated against in these areas be- cause of your ethnic origins? Q383
418 [de] Record Linkage - IAB IV Q369
419 [de] Record Linkage - BAMF IV Q370
420 Interview-Questions B045
421 [de] Vielen Dank für Ihre Teilnahme an diesem Interview. Zum ordnungsgemäßen Abschluss des Interviews muss jetzt der Interviewer / die Interviewerin noch wenige Fragen beantworten. Diese Fragen sollen uns einerseits helfen, die Angaben im Interview besser zu verstehen, andererseits versuchen wir damit auch in bestimmten Bereichen zu erkennen, ob wir in zukünftigen Befragungen etwas besser machen können. Q371
422 How well did it go interviewing the respondent in German? Q372
423 How often did you use the written translations in this interview? Q373
425 Did other people help in translating questions due to language difficulties? Q375
426 What language did the interpreter translate into? Q376
427 Approximately how old is the interpreter? Q377
428 Here are a few questions about certain areas of life: If applicable, there is always a demand for possible disadvantages. Q378
429 Have you been looking for an apartment in the last two years? Q379
430 ow often did you feel discriminated against in these areas be- cause of your ethnic origins? Q380
431 Have you been looking for a job, an apprenticeship or an internship in the last two years? Q381
432 Were other people present when the questionnaire was being completed aside from the interviewer? Q382
434 Have you attended a school or college or have undergone any other training in the past two years? Q384
435 How often did you feel discriminated against in these areas be- cause of your ethnic origins? Q385
436 [de] Interviewtag para5
437 [de] Interviewmonat para6
438 [de] Interviewjahr para7
439 [de] Interview beendet Uhrzeit (Stunde) para8
440 [de] Interview beendet Uhrzeit (Minuten) para9
441 [de] Mündliche Befragungsform para10
442 [de] Interviewdauer mündlich para11
443 [de] Interviewernummer para12
444 [de] Urhaushaltsnummer para13
445 [de] Unveränderliche Personennr. para14
Instrument info

Name: soep-core-2019-p-m345-wieder

Label: Individual and Biography (M3-M5, Follow-up) 2019


Contact / feedback

German Socio-economic Panel (SOEP) Imprint