Data from individual questionnaire (long)

Contains individual-level data for respondents by answering the annual individual questionnaire. It is keyed on PID (Person ID) and SYEAR (Survey Year)

Variables

Sort Variable Name
2 Case-ID, Original Household Number cid
1103 [de] Betrag Kriegsopferversorg. A (DM) [1986-2001] plc0245_v1
4381 [de] Berufl Aus-, Fortbildg (Ost) Jul-Jun [1990] pab0018_v1
4382 [de] Berufl Aus-, Fortbildg (Ost) Jul-Mar [1991] pab0018_v2
4383 [de] Arbeitslos gemeldet (Ost) Jul-Jun [1990] pab0019_v1
4385 [de] Rente, Vorruhestand (Ost) Jul-Jun [1990] pab0020_v1
4386 [de] Rente, Vorruhestand (Ost) Jul-Mar [1991] pab0020_v2
820 [de] Weihnachtsgeld Vorjahr Betrag [harmonisiert] plc0047_h
4387 [de] Voruebergeh. Freist. (Ost) Jul-Jun [1990] pab0021_v1
4388 [de] Voruebergeh. Freist. (Ost) Jul-Mar [1991] pab0021_v2
4389 [de] Schule, Hochschule (Ost) Jul-Jun [1990] pab0022_v1
4391 [de] Wehr-, Zivildienst (Ost) Jul-Jun [1990] pab0023_v1
4393 [de] Im Haushalt taetig (Ost) Jul-Jun [1990] pab0024_v1
4396 [de] Sonstiges (Ost) Jul-Mar [1991] pab0025_v2
4400 [de] Lohn als Arbeitnehmer im Vorjahr pab0028
4401 [de] Eink.a.selbstdg.Taetigk. im Vorjahr pab0029
4402 [de] Einkommen a. Nebenerwerb im Vorjahr pab0030
4403 Old-Age,Invalid Pension Previous Yr. pab0031
4404 Widow-Er,Orphan Benefit Previous Yr. pab0032
4405 [de] Arbeitslosengeld im Vorjahr pab0033
4406 [de] Arbeitslosenhilfe im Vorjahr pab0034
4407 [de] Unterhaltsgeld v.Arbamt im Vorjahr pab0035
4408 [de] Mutterschafts-, Erzggeld im Vorjahr pab0036
4409 [de] BAFOEG, Stipendium im Vorjahr pab0037
822 [de] Weihnachtsgeld Vorjahr Betrag (Euro) [2002-2018] plc0047_v2
869 Amount Jointly To Be Refunded plc0078
4410 [de] Unterstuetzung a. des HH im Vorjahr pab0038
870 Amount Assessed Single plc0079
4411 [de] Keine dieser Einkuenfte Jan-Dez 1984 pab0039
4413 [de] Eink.a.selbstdg.Taetigk (Ost) Jul-Mar pab0041
4414 [de] Einkommen a. Nebenerwerb (Ost) Jul-Mar pab0042
4415 [de] Altersrente, Pension (Ost) Jul-Mar pab0043
4416 [de] Witwen-, Waisenrente (Ost) Jul-Mar pab0044
4417 [de] Arbeitslosengeld (Ost) Jul-Mar pab0045
959 [de] Unterhaltsgeld Betrag Vorjahr (DM) [1990-2001] plc0142_v1
4422 [de] Keine dieser Einkuenfte (Ost) Jul-Mar pab0050
1100 [de] Altersrente Unfallversicherung (in EURO) [2003-2018] plc0243_v2
1278 [de] Unternehmensbesitz, -beteiligung Erbschaft 1.P. (jemals) [2001] plc0381_v1
1282 [de] Betrag Erbschaft 1.Person (jemals) (Euro) [harmonisiert] plc0383_h
1073 [de] Altersrente etc Betrag [harmonisiert] plc0228_h
1074 [de] Rente/Pension letz.Jahr pro Monat (Euro) [2002-2003,2012-2013,2017-2018] plc0228_v2
5 Survey Year syear
21 [de] Nie erwerbstaetig [1985-1993] plb0014_v2
120 Number Of People Supervised plb0068
240 [de] Wochenstunden vereinbart [harmonisiert] plb0176_h
243 [de] Wochenstunden vereinbart [1990-2018] plb0176_v3
255 [de] Tatsaechliche Arbeitszeit mit ueberstunden Std./Wo. [harmonisiert] plb0186_h
257 [de] Tatsaechliche Arbeitszeit mit ueberstunden (Std./Wo.*10) [1990-2018] plb0186_v2
330 [de] Wochenstunden gewuenscht [harmonisiert] plb0241_h
332 [de] Wunscharbeitszeit Std./Wo. [2000-2015,2017-2018] plb0241_v2
1318 [de] Unternehmensbesitz, -beteiligung Erbschaft 3.P. (jemals) [2001] plc0401_v1
488 Second Job in - Item Nonresponse plb0386
523 [de] Hoehe Nettoverdienst fuer Stellenannahme [harmonisiert] plb0420_h
525 [de] Nettoverdienst mind. /Monat (Euro) [2002-2018] plb0420_v2
4221 Mode of transport authorities: car plm0678i02
770 [de] Bruttoverdienst letzten Monat [harmonisiert] plc0013_h
771 [de] Bruttoverdienst letzten Monat (DM) [1984-2001] plc0013_v1
772 [de] Bruttoverdienst Vormonat (Euro) [2002-2018] plc0013_v2
773 [de] Bruttoverdienst letzten Monat (DM) (Ost) [1990] plc0013_v3
774 [de] Nettoverdienst letzten Monat [harmonisiert] plc0014_h
775 [de] Nettoverdienst letzten Monat (DM) (Ost) [1984-2001] plc0014_v1
776 [de] Nettoverdienst Vormonat (Euro) [2002-2018] plc0014_v2
759 [de] Haushaltsmindesteinkommen netto (Euro) [2002,2007,2012,2017] plc0001_v2
824 [de] Urlaubsgeld Vorjahr Betrag [harmonisiert] plc0049_h
857 [de] Wehr-, Zivildienstsold Betrag Vorjahr [harmonisiert] plc0070_h
859 [de] Wehr-, Zivildienstsold Betrag Vorjahr (Euro) [2002-2014] plc0070_v2
868 Amount Jointly Assessed plc0077
871 Amount To Be Refunded Single plc0080
873 [de] Gesamtbetrag Lohn-, Einkommenssteuer [harmonisiert] plc0082_h
874 [de] Gesamtbetrag Lohn-, Einkommenssteuer (DM) [1985-1990] plc0082_v1
880 [de] Betrag des Freibetrages der L.karte [harmonisiert] plc0090_h
881 [de] Hoehe des eingetragenen Steuerfreibetrag (DM) [1984-1985,1991,1993] plc0090_v1
946 [de] Unterhaltsgeld, Uebergangsgeld Bruttobetrag pro Monat [harmonisiert] plc0134_h
947 [de] Unterhaltsgeld Bruttobetrag (DM) [1995-2001] plc0134_v1
952 [de] Arbeitslosengeld Betrag Vorjahr (DM) [1990-2001] plc0137_v1
953 [de] Arbeitslosengeld Betrag Vorjahr (Euro) [2002-2018] plc0137_v2
971 [de] Mutterschaftsgeld Bruttobetrag pro Monat [harmonisiert] plc0153_h
972 [de] Mutterschaftsgeld Bruttobetrag (DM) [1995-2001] plc0153_v1
975 [de] Mutterschaftsgeld Betrag Vorjahr [harmonisiert] plc0155_h
976 [de] Mutterschaftsgeld Betrag Vorjahr (DM) [1990-2001] plc0155_v1
981 [de] Ueberg.geld etc Betrag [harmonisiert] plc0160_h
984 Gross Amt. Of Transition Money, etc. plc0157
985 [de] Vorruhestandszahlungen Bruttobetrag pro Monat [harmonisiert] plc0162_h
1008 Gross amount child support, Mo. plc0178
1043 [de] Sonstige Unterstuetzung ausserhalb HH Brutto letzter Monat (Euro) [2002-20 plc0203_v2
1014 alimony from maintenance advance fund per month plc0184
1017 gross amount alimony spousal/child support prev. year plc0187
1022 [de] Unterhalt aus Unterhaltsvorschusskassen Betrag Vorjahr [2010-2017] plc0190_v1
1031 [de] Unterstuetzung ausserhalb des HH Betrag Vorjahr [harmonisiert] plc0198_h
1032 [de] Unterstuetzung ausserhalb des HH Betrag Vorjahr (DM) [1990-2001] plc0198_v1
1036 [de] Unterhaltszahl Bruttobetrag pro Monat [harmonisiert] plc0201_h
1038 [de] Unterhaltszahl Bruttobetrag pro Monat (Euro) [2002-2009] plc0201_v2
1068 [de] Betrag Altershilfe der Landwirte A [harmonisiert] plc0224_h
1069 [de] Betrag Altershilfe der Landwirte A (DM) [1986-2001,2018] plc0224_v1
1077 Gross Amt Company Pension Prv. Yr plc0231
1080 [de] Altersrente Bruttobetrag pro Monat [harmonisiert] plc0233_h
1081 [de] Altersrente Bruttobetrag (DM) [1995-2001] plc0233_v1
1087 [de] Betrag Beamtenversorg. A (DM) [1986-2001] plc0236_v1
1102 [de] Altersrente Kriegsopferversorgung (in EURO) [harmonisiert] plc0245_h
1114 Old-Age,Invalid Pension, Total Item Nonresponse plc0251
1150 [de] Witwenrente Beamtenversorgung (in EURO) [harmonisiert] plc0279_h
1151 [de] Betrag Beamtenversorg. B (DM) [1986-2001] plc0279_v1
1158 [de] Witwenrente betriebliche Altersversorgung (in EURO) [harmonisiert] plc0283_h
1159 [de] Betrag Betriebl. Altersversorg. B (DM) [1986-2001] plc0283_v1
1167 [de] Witwenrente sonstige (in EURO) [harmonisiert] plc0288_h
1168 [de] Betrag Sonst. Rente, Pension B (DM) [1986-2001] plc0288_v1
1189 [de] Beitraege zur gesetzlichen Rentenvers. [1995] plc0303_v5
1191 [de] Freiwilliger bzw. Plichtbeitrag pro Mon. [harmonisiert] plc0305_h
1192 [de] Freiwilliger Beitrag zur RV pro Monat (DM) [1984-1996] plc0305_v1
1205 Value Of Savings Building Society plc0316
1220 Value Of Financial Assets plc0329
1248 Value Of Property plc0357
1257 Value Of Comm. Enterprise, Share Of plc0366
1266 [de] Erbschaft (jemals) [2001] plc0375_v1
1272 [de] Haus-Grundbesitz Erbschaft 1. Person (jemals) [2001] plc0378_v1
1305 [de] Weiss nicht Betrag Erbschaft 2.Person (jemals) [2001] plc0394_v1
1310 [de] Erbschaft oder Schenkung 3.Person (jemals) [2001] plc0397_v1
1333 Financial Burden Of House, Apartment plc0411
1338 Financial Burden OF Property plc0416
1344 Value Of Debt From Private Individual Credit plc0422
1356 Amt. Pension Entitlement (EUR) plc0434
1361 [de] Einzahlungen auf Rentenvertrag geleistet, Betrag (in EURO) [2013] plc0439_v1
1407 Child Support Pr. Yr. Amt. plc0490
1435 [de] Unterhalt von frueherem partner/kindesunterhalt brutto/monat plc0528
1439 [de] Geldwerter vorteil durch nutzung firmenwagen plc0532
1442 [de] Unterhalt von frueherem partner/kindesunterhalt brutto letzter monat plc0535
1448 [de] Erste Nebentaetigkeit Bruttoverdienst letzter Monat plc0541
3946 [de] Hoechster auslaendischer Bildungsabschluss: Land [2018] plm0539i01l01_v2
3947 [de] Zweiter auslaendischer Bildungsabschluss: Land [2017] plm0539i01l02_v1
3948 [de] Zweiter auslaendischer Bildungsabschluss: Land [2018] plm0539i01l02_v2
3949 [de] Dritter auslaendischer Bildungsabschluss: Land [2017] plm0539i01l03_v1
3950 [de] Dritter auslaendischer Bildungsabschluss: Land [2018] plm0539i01l03_v2
1552 [de] Bedeutsame Person 1 foerdert Vorankommen im Beruf, Ausbildung [2006,2011,2 pld0069_v1
1556 [de] Bedeutsame Person 3 foerdert Vorankommen im Beruf, Ausbildung [2006,2011,2 pld0070_v1
1566 First Important Person: burdensome argument, conflict pld0077
1567 Second Important Person: burdensome argument, conflict pld0078
1570 Fifth Important Person: burdensome argument, conflict pld0081
3951 [de] Vierter auslaendischer Bildungsabschluss: Land [2017] plm0539i01l04_v1
3953 [de] Fuenfter auslaendischer Bildungsabschluss: Land [2017] plm0539i01l05_v1
3954 [de] Fuenfter auslaendischer Bildungsabschluss: Land [2018] plm0539i01l05_v2
3955 Highest Foreign Educational Attainment: Countrycode plm0539i02l01
1620 [de] Gesamtbetrag Heimat [harmonisiert] pld0121_h
1621 [de] Betrag ins Heimatland (DM) [1984-1991,1993,1995] pld0121_v1
3957 Third Foreign Educational Attainment: Countrycode plm0539i02l03
3958 Fourth Foreign Educational Attainment: Countrycode plm0539i02l04
3961 No Third Foreign Educational Attainment plm0539i03l03
1777 Supporting Person when Realizing Plans and Targets 1 pld0267
1778 Supporting Person when Realizing Plans and Targets 2 pld0268
1781 Supporting Person when Realizing Plans and Targets 5 pld0271
1783 Supporting Person Financial Problems 1 pld0273
1785 Supporting Person Financial Problems 3 pld0275
1790 Reliable Person in Case of Emergency 2 pld0280
1796 Conversation Partner in Family Topics 2 pld0286
1797 Conversation Partner in Family Topics 3 pld0287
1816 Weight ple0007
1857 Number Of Days Off Work Sick Prev. Year ple0046
1865 Nights Of Hospital Stay Prev. Year ple0056
1939 General Deductible ple0107
1957 [de] Mon. Beitrag priv. Zusatzkrankenvers. (Euro) [2002-2008,2010-2014,2016,201 ple0128_v2
1952 CHI - alternative tariff, total ple0120
1965 [de] Monatsbeitrag private Krankenversicherung [harmonisiert] ple0136_h
1966 [de] Monatsbeitrag pKV (DM) [1984-2001] ple0136_v1
2015 [de] Beitrag fuer private Pflegezusatzversicherung pro Monat ple0184
2038 [de] Zweitwohnsitz [harmonisiert] plf0017_h
2064 [de] Ausgaben fuer Eigenarbeit,Betrag [harmonisiert] plf0038_h
2083 [de] Bedeutsame Person 1: Um Hilfe bitten bei Pflegebeduerftigkeit [2006,2011,2 plf0049_v3
2087 [de] Bedeutsame Person 2: Um Hilfe bitten bei Pflegebeduerftigkeit [2006,2011,2 plf0050_v3
2100 Market Value of Property plf0063
2104 Residual Debt Property plf0067
2125 Market Value of Entire Real Estate, Euro plf0088
2137 [de] Alter Befragungsperson [harmonisiert] plg0007_h
2225 Occupation Trained For plg0084
2338 [de] L.3.J. - Kurs1, finanz. Unterst. erhalten - Keine finaz.Unterst. [1989,199 plg0177_v4
2321 [de] L.3.J. - Kurs1, Eigene Kosten in Euro [harmonisiert] plg0169_h
2322 [de] L.3.J. - Kurs1, Eigene Kosten (DM) [1989,1993,2000] plg0169_v1
2327 [de] L.3.J. - Kurs3, Eigene Kosten in Euro [harmonisiert] plg0172_h
2525 Other Worries plh0043
2599 Manager: income plh0121
2607 [de] Gespendeter Betrag plh0130
3477 Hearing impairment plj0579
2734 [de] Gewerkschaftsmitglied [1985,1989,1993] plh0263_v1
2811 Gross Hourly Wage under 10 plh0354
2825 [de] Tatsaechlicher Bruttostundenlohn letzter Monat plh0368
4458 [de] Aktuelle Nebentaetigkeit [pjobx] (ISCO-88 COM, 4-Steller) p_isco88_sidejob
4459 1. Current Occupational Classification Secondary Employment [pneba] (ISCO-88 COM p_isco88_sidejob1
4460 2. Current Occupational Classification Secondary Employment [pnebb] (ISCO-88 COM p_isco88_sidejob2
3145 [de] Staatsangehoerigkeit [1984-1993,1996-2018] plj0014_v1
3146 [de] Staatsangehoerigkeit [1984-1995] plj0014_v2
3150 Previous Nationality plj0018
3155 Country of 2. Nationality plj0023
4463 [de] Abgeschl. berufl. Ausbildung (Lehre) [pab7x] (KlBA 88, aehnl. KldB88) p_klba88_train
4464 [de] Aktueller Beruf [pber] (KldB 2010, 5-Steller) p_kldb2010
4465 [de] Letzter Beruf im Herkunftsland [l1braa] (KldB 2010, 5-Steller) p_kldb2010_ljobcor
4466 [de] Aktuelle Nebentaetigkeit [pjobx] (KldB 2010, 5-Steller) p_kldb2010_sidejob
4469 3. Current Occupational Classification Secondary Employment [pnebc] (KldB 2010, p_kldb2010_sidejob3
3287 [de] An Eltern, Schwiegereltern Betrag [harmonisiert] plj0132_h
3288 [de] An Eltern, Schwiegereltern Betrag (DM) [1984-1991,1993,1995-2001] plj0132_v1
3317 [de] An nicht verwandte Person Betrag [harmonisiert] plj0148_h
3319 [de] Betrag an nicht Verwandte (Euro) [2002-2018] plj0148_v2
3326 amount of payments from parents/in-laws plj0153
4470 [de] Abgeschl. berufl. Ausbildung (Lehre) [pab7x] (KldB 2010, 5-Steller) p_kldb2010_train
4472 [de] Letzter Beruf im Herkunftsland [l1braa] (KldB 92, 4-Steller) p_kldb92_ljobcor
4474 1. Current Occupational Classification Secondary Employment [pneba] (KldB 92, 4- p_kldb92_sidejob1
4475 2. Current Occupational Classification Secondary Employment [pnebb] (KldB 92, 4- p_kldb92_sidejob2
4476 3. Current Occupational Classification Secondary Employment [pnebc] (KldB 92, 4- p_kldb92_sidejob3
3459 [de] Betrag AsylbLG Leistungen im letzten Monat plj0565
4479 [de] Letzter Beruf [lber] (KldB 92, 4-Steller) p_kldb_lastjob
4480 2 Digit NACE Industry, Sector p_nace
3536 [de] Art des Kontakts: Email plj0633
3617 Job search by friends, aquaintances plj0710
3892 Further Dwelling In Germany plm0512i01
3916 Participation: KompAS plm0518i04
3927 End year: KompAS plm0524i01
4059 The training lasts 2 years - A1 plm0592i01
4270 App: consent to localization plk0013
4372 Mini-Job Jan-Dec Prev. Yr pab0011
4373 Other Jan-Dec Prev. Yr pab0012
4374 In School,College Jan-Dec Prev. Yr pab0013
4375 [de] Aus-,Fortbildung,Umschulung,Jan-Dez pab0014
4359 [de] Vollzeit Erwerbstaetig Jan-Dez pkal1a
4500 [de] Befragten-ID (CAPI) respid
4503 Source dataset inputdataset
4242 When did the 5th child come to Germany - month plm0695
4243 When did the 6th child come to Germany - year plm0696
4244 When did the 6th child come to Germany - month plm0697
4245 When did the 7th child come to Germany - year plm0698
4246 When did the 7th child come to Germany - month plm0699
4247 When did the 8th child come to Germany - year plm0700
4248 When did the 8th child come to Germany - month plm0701
4249 Preload Mentor-question module plm0702
4250 [de] Tandemprogramm derzeit - Name Programm plm0703
4251 [de] Teilnahme an SwaF gewuenscht plm0704
4252 [de] Tandemprogramm derzeit plm0705
4421 [de] Unterstuetzung a. des HH (Ost) Jul-Mar pab0049
4423 [de] Freist. im Mutterjahr (Ost) Jul-Mar pab0051
4424 Kurs 1 Letter From Question 63 pag0004
4425 Kurs 2 Letter From Question 63 pag0005
4426 Kurs 3 Letter From Question 63 pag0006
1274 [de] Wertpapiere Erbschaft 1. Person (jemals) [2001] plc0379_v1
396 [de] Art Beendigung des BeschVerh - Einvernehmliche Aufloesung [1985-1990] plb0304_v5
4427 Anchor Person p_anker
0 Never Changing Person ID pid
1 Current Wave HH Number (=HHNRAKT) hid
3 highest person number in hh hpmax
4 Person Number Surveyed pnr
6 Age When Went To Work plb0001
7 Never Gainfully Employed plb0002
8 Worker Skill Level plb0003
9 Self-Employed plb0004
82 Year Company Newly Founded plb0043
10 W-Collar Worker Skill Level plb0005
11 Civil Servant Job Level plb0006
12 Number Of Employers plb0007
13 Self-Employed plb0008
14 Job Change plb0009
15 Age When Started Current Job plb0010
16 Unemployed Sometime During Last Ten Yrs plb0011
17 Cumulative Time Spent Unemployed plb0012
18 Months Of Cumulative Unemployment plb0013
19 [de] Nie erwerbstaetig [harmonisiert] plb0014_h
20 [de] Frueher erwerbstaetig gewesen? ja,nein [1984] plb0014_v1
22 Gainfully Employed Or Want To Be plb0015
23 Employed, In School/Training plb0016
24 short-time work last month plb0017
25 Paid Work In Last 7 Days plb0018
26 [de] In Mutterschafts-,Erziehungsurlaub [1999-2000] plb0019_v1
27 [de] Mutterschutz/Elternzeit [2001-2018] plb0019_v2
28 [de] In Pflegezeit [harmonisiert] plb0020_h
29 [de] In Pflegezeit [2011-2014] plb0020_v1
30 [de] In Pflegezeit [2015-2018] plb0020_v2
31 Arbeitslos gemeldet plb0021
32 [de] Erwerbsstatus [harmonisiert] plb0022_h
33 [de] Erwerbsstatus zum Befragungszeitpunkt [1984] plb0022_v1
34 [de] Erwerbsstatus zum Befragungszeitpunkt [1985-1990] plb0022_v2
35 [de] Erwerbsstatus zum Befragungszeitpunkt (Ost) [1990] plb0022_v3
36 [de] Erwerbsstatus zum Befragungszeitpunkt [1991-1995] plb0022_v4
37 [de] Erwerbsstatus [1996-1998] plb0022_v5
38 [de] Erwerbsstatus [1999] plb0022_v6
83 Month Company Newly Founded plb0044
39 [de] Erwerbsstatus [2000-2001] plb0022_v7
40 [de] Erwerbsstatus [2002-2015] plb0022_v8
41 [de] Erwerbsstatus [2016-2018] plb0022_v9
42 Job plb0023
43 [de] Krankgemeldet ueber 6 Wochen Vorjahr [harmonisiert] plb0024_h
44 [de] Laenger als 6 Wochen krankgemeldet ja/nein [1985-1989,1991-1992,1994-1998] plb0024_v1
45 [de] Wie oft ueb.6 Wochen arbeitsunfaehig [1985-1989,1991-1992,1994-1998] plb0024_v2
46 [de] Laenger als 6 Wochen krank gemeldet [1999-2018] plb0024_v3
47 [de] Wehr-, Zivildienst, soz. Jahr Vorjahr [2002-2011] plb0026_v1
48 [de] Wehr-, Zivildienst, soz. Jahr Vorjahr [2012-2017] plb0026_v2
49 [de] Neuer Arbeitsvertrag nach 30.Juni 1990 plb0027
50 Year Began Current Employment plb0028
51 Month Began Current Employment plb0029
52 Duration Of Work Contract plb0030
53 [de] Seit Vorjahr neue Arbeit [harmonisiert] plb0031_h
54 [de] Keine Aenderung der beruflichen Situation [1985-1993] plb0031_v1
55 [de] Stellenwechsel im Vorjahr [1994-2018] plb0031_v2
56 Current Position Month 06 Began plb0032
57 [de] Erstmals erwerbstaetig Monat [1985-1993] plb0033_v1
58 [de] Erwerbstaet.wieder aufgenommen Monat [1985-1993] plb0033_v2
59 [de] Stelle bei neuem Arbeitgeber Monat [1985-1993] plb0033_v3
110 Family Member Working For Relative plb0062
60 [de] Selbstaendig gemacht Monat [1985-1993] plb0033_v4
61 [de] Wechsel im Unternehmen Monat [1985-1993] plb0033_v5
62 [de] Vom Nachfolgebetrieb uebernommen Monat [1991-1993] plb0033_v6
63 [de] Stelle angetreten Monat [1994-2018] plb0033_v7
64 Current Position Began - Item Nonresponse plb0034
65 At Current Employer Since-Month plb0035
66 [de] Bei jetzigem Arbeitgeber beschaeftigt [harmonisiert] plb0036_h
67 [de] Bei jetzigem Arbeitgeber beschaeftigt [1984-1988,1990-1998] plb0036_v1
68 [de] Bei jetzigem Arbeitgeber beschaeftigt [1999-2018] plb0036_v2
69 [de] Befristet/unbefristet [harmonisiert] plb0037_h
70 [de] Befristet/unbefristet [1985-1999] plb0037_v1
71 [de] Befristet/unbefristet [2000-2005] plb0037_v2
72 [de] Befristet/unbefristet [2006-2018] plb0037_v3
73 [de] Befristung des Arbeitsvertrages (Ost) [1990] plb0037_v4
74 [de] ABM- oder Gemeinnuetzige Arbeit [harmonisiert] plb0038_h
75 [de] ABM-Stelle [1992-1995,1997-2004] plb0038_v1
76 [de] ABM- oder Gemeinnuetzige Arbeit [2005-2014] plb0038_v2
77 Civil Service plb0039
78 Civil Service Job plb0040
79 Employed By Employment Agency plb0041
80 Place Of Work In New Bundesland plb0042
81 [de] Neugruendung Jahr [harmonisiert] plb0043_h
397 [de] Art Beendigung des BeschVerh - Versetzung auf eigenen Wunsch [1985-1998] plb0304_v6
84 [de] Aenderung Unternehmensform des Betriebs [1990] plb0045_v1
85 [de] Aenderung Unternehmensform des Betriebs [1991] plb0045_v2
86 Type Of Operation plb0046
87 Owner Of Company plb0047
88 Owner,Parent Company -East,West,Foreign plb0048
403 [de] Art Beendigung des BeschVerh - Lediglich beurlaubt, freigestellt [1991-199 plb0304_v12
89 [de] Zahl Beschaeftigte im Gesamtunternehmen [1984-1990] plb0049_v1
90 [de] Zahl Beschaeftigte im Gesamtunternehmen (Ost) [1990] plb0049_v2
91 [de] Zahl Beschaeftigte im Gesamtunternehmen [1991-1998] plb0049_v3
92 [de] Anzahl Beschaeftigte [1999-2004] plb0049_v4
93 [de] Anzahl Beschaeftigte [2005-2015] plb0049_v5
94 [de] Anzahl Beschaeftigte [2016-2018] plb0049_v6
95 Employees Council At Place Of Work plb0050
96 Lay-Offs At Company plb0051
97 Affected By Company Lay-Offs plb0052
98 Chance Of Overtime Or Special Shifts plb0053
99 Change In Firms Workforce next 12 Months plb0054
100 changed emploees last 12 months plb0055
101 Last Worked As Farmer plb0056
102 [de] Der zeitige Stellung Selbstaendige [harmonisiert] plb0057_h
103 [de] Selbstaendiger [1984-1996] plb0057_v1
104 [de] Selbstaendiger [1990] plb0057_v2
135 Job-Sharing plb0081
105 [de] Derz. Stellung Selbstaendige [1997-2013] plb0057_v3
106 Is Industrial Sector Worker plb0058
107 Self-Employed Farmer plb0059
108 Free-Lance Professional plb0060
109 Other Self-Employed plb0061
398 [de] Art Beendigung des BeschVerh - Versetzung durch Betrieb [1985-1998] plb0304_v7
111 [de] Berufliche Stellung Azubi/Praktikant [1984-1999] plb0063_v1
112 [de] In Ausbildung (Ost) [1990,2000-2009] plb0063_v2
113 [de] Berufliche Stellung Azubi/Praktikant [2010-2018] plb0063_v3
114 [de] Berufliche Stellung Angestellte [1984-1990] plb0064_v1
115 [de] Berufliche Stellung Angestellte [1991-2018] plb0064_v2
116 [de] Angestellter (Ost) [1990] plb0064_v3
117 Is Civil Servant plb0065
118 Current Occ Status Item Nonresponse plb0066
119 Supervises others, leadership position plb0067
121 Kind of leadership position plb0069
122 With Current Employer, Freelancer plb0070
123 Training Applies To Current Occupation plb0072
124 [de] Benoetigte Ausbildung [harmonisiert] plb0073_h
125 [de] Benoetigte Ausbildung - keine Ausbildung [1984-1998] plb0073_v1
126 [de] Benoetigte Ausbildung - Abgeschlossene Berufsausbildung [1984-1998] plb0073_v2
127 [de] Benoetigte Ausbildung - Abgeschl. Hochschulstudium [1984-1998] plb0073_v3
128 [de] Benoetigte Ausbildung - Abgeschl.Ingenieur-,Fachschulausbildung [1990-1993 plb0073_v4
399 [de] Art Beendigung des BeschVerh - Aufgabe des eigenen Geschaefts [1985-1998] plb0304_v8
129 [de] Benoetigte Ausbildung [1999-2018] plb0073_v5
130 [de] Benoetigte Einarbeitung - Kurze Einweisung am Arbeitsplatz [1984-2014,2016 plb0074_v1
131 [de] Benoetigte Einarbeitung - Laengere Einarbeitung im Betrieb [1984-2014,2016 plb0074_v2
132 [de] Benoetigte Einarbeitung - Besuch Lehrgaenge,Kurse [1984-2014,2016,2018] plb0074_v3
133 Introductory Training, Item Nonresponse plb0079
134 Job Requires Regular Night Work plb0080
1275 [de] Wertpapiere Erbschaft 1. Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0379_v2
136 Language In Job Not German plb0082
137 English in Job plb0083
138 Job Is Varied plb0084
139 Job Involves Hard Manual Labor plb0085
140 Job Duties Determined By Self plb0086
141 Job Time Depends On Amount Of Work plb0087
1276 [de] Bargeld-Bankguthaben Erbschaft 1.Person (jemals) [2001] plc0380_v1
142 [de] Strenge Kontrolle der Arbeitsleistung plb0088
143 Job Involves Night, Other Special Shift plb0089
144 Job Difficulties With Supervisor plb0090
145 [de] Gutes Verhaeltnis zu Kollegen plb0091
146 You Influence Employees Promotion, Pay plb0092
147 You Often Learn Something New On The Job plb0093
148 Work From Home plb0095
149 [de] Heimarbeit [1997,1999,2002,2009-2011,2014] plb0096_v1
150 [de] Heimarbeit (FID) [2012] plb0096_v2
151 [de] Heimarbeit (FID) [2013] plb0096_v3
152 Possibility To Work From Home plb0097
153 Performance evaluation by supervisor plb0098
154 Influence of evaluation on gross wages plb0099
155 Influence of evaluation on annual bonuses plb0100
156 Influence of evaluation on future raises plb0101
157 Influence of evaluation on possible promotion plb0102
158 Pre-Retirement P-T Work Regulations plb0103
159 [de] Bedeutung der Berufstaetigkeit [harmonisiert] plb0104_h
1277 [de] Bargeld-Bankguthaben Erbschaft 1.Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0380_v2
160 [de] Beruf sehr wichtig [1985] plb0104_v1
161 [de] Beruf ziemlich wichtig [1985] plb0104_v2
162 [de] Beruf nicht so wichtig [1985] plb0104_v3
163 [de] Bedeutung der Berufstaetigkeit [1986,1988,1990] plb0104_v4
164 [de] Belastende Umwelteinfl. bei Arbeit plb0107
165 Job Is High Stress plb0108
3438 Knowledge of German Improved - Language Course on CD, Internet etc plj0545
166 Are Exposed To A High Risk Of Accidents plb0109
167 [de] Belastende Bildschirmarbeit plb0110
168 Reason For Employment plb0111
169 Working Under Time Pressure plb0112
170 Thinking About Work-Related Problems First Thing in The Morning plb0113
171 Easy To Stop Thinking About Work plb0114
172 Make Sacrifices For Career plb0115
173 Always Thinking About Work plb0116
174 Sleeping Problems Due To Work plb0117
175 [de] Berufliche Belastung: Zeitdruck plb0118
176 [de] Berufliche Belastung: Zeitdruck - empfinden plb0119
177 [de] Berufliche Belastung: haeufige Unterbrechungen plb0120
178 [de] Berufliche Belastung: haeufige Unterbrechungen - empfinden plb0121
179 [de] Berufliche Belastung: Arbeitsumfang plb0122
180 [de] Berufliche Belastung: Arbeitsumfang - empfinden plb0123
181 [de] Berufliche Belastung: schlechte Aufstiegschancen plb0124
182 [de] Berufliche Belastung: schlechte Aufstiegschancen - empfinden plb0125
183 [de] Berufliche Belastung: schlechte Arbeitssituation plb0126
184 [de] Berufliche Belastung: schlechte Arbeitssituation - empfinden plb0127
185 [de] Berufliche Belastung: Arbeitsplatz gefaehrdet plb0128
186 [de] Berufliche Belastung: Arbeitsplatz gefaehrdet - empfinden plb0129
187 [de] Berufliche Anerkennung: durch Vorgesetzte plb0130
188 [de] Berufliche Anerkennung: durch Vorgesetzte - empfinden plb0131
189 [de] Berufliche Anerkennung: fuer Leistung angemessen plb0132
190 [de] Berufliche Anerkennung: fuer Leistung angemessen - empfinden plb0133
191 [de] Berufliche Anerkennung: Aufstiegschancen plb0134
192 [de] Berufliche Anerkennung: Aufstiegschancen - empfinden plb0135
193 [de] Berufliche Anerkennung: Gehalt plb0136
194 [de] Berufliche Anerkennung: Gehalt - empfinden plb0137
195 Main Reason For Working In The West plb0138
196 Weekend Commuter plb0139
197 Does Not Apply plb0140
198 Place Of Work In East Or West Germany plb0141
199 Cost Of Travel To And From Work plb0142
200 Cost Of Time Of Commuting To Work plb0143
201 Mental And Physical Stress Of Commute plb0144
202 Place Of Work In East Or West Germany plb0145
203 [de] Seit wann pendeln [harmonisiert] plb0146_h
204 [de] Seit wann pendeln (Zweisteller) [1997] plb0146_v1
205 [de] Seit wann pendeln (Viersteller) [1999] plb0146_v2
206 Travel Time Home-Work-Hrs plb0147
207 Travel Time Home-Work-Min plb0148
401 [de] Art Beendigung des BeschVerh - Vorruhestandsregelung [1987-1998] plb0304_v10
208 Does Not Apply plb0149
209 Travel Time Car-Hrs plb0150
210 Travel Time Car-Min plb0151
211 Travel Time Car - Does Not Apply plb0152
212 Travel Time Public Transport-Hrs plb0153
213 Travel Time Public Transport-Min plb0154
214 No Possibility Public Transport plb0155
215 [de] Arbeitsplatz an Wohnort (unregelmaessig) [1991-2013] plb0156_v1
216 [de] Art des Arbeitswegs [1998,2003] plb0156_v2
217 [de] Pendelfahrten (unregelmaessig) [1991-2013] plb0157_v1
218 [de] Pendelfahrten [1998,2003] plb0157_v2
219 Distance To Work-Km plb0158
220 [de] Kein Arbeitsweg,wechselnder Arbeitsort [1985,1990] plb0159_v1
221 [de] Arbeitsweg T.n.z. [1993,1995,1997-1999] plb0159_v2
402 [de] Art Beendigung des BeschVerh - Betriebsstillegung [1991-1998] plb0304_v11
222 [de] Kein Arbeitsweg,wechselnder Arbeitsort [2000-2013,2015,2017] plb0159_v3
223 Means Of Transport To Place Of Work plb0160
224 Means Of Transport To Place Of Work plb0161
225 Means Of Transport To Place Of Work plb0162
226 Bicycle plb0163
227 [de] Groesster Teil zu Fuss plb0164
248 Stark Work Minute plb0181
228 Means Of Transport To Place Of Work plb0165
229 Applies-Short Travel Time plb0166
230 Applies-Travel Costs plb0167
231 Applies-Reliability plb0168
232 Applies-Comfort plb0169
233 Applies-Parking plb0170
234 Applies-Environment plb0171
235 Applies-Less Stressful plb0172
236 Applies-Avail. Convenient Time plb0173
237 Applies-Available Near Home plb0174
238 [de] Zur Arbeit als Mitfahrer [1985] plb0175_v1
239 [de] Zur Arbeit als Mitfahrer [1998,2003] plb0175_v2
241 [de] Vereinbarte Wochenarbeitszeit [1984-1989] plb0176_v1
242 [de] Vereinbarte Wochenarbeitszeit - Nachkommastelle (Ost) [1990] plb0176_v2
244 [de] Vereinbarte Wochenarbeitszeit (Ost) [1990] plb0176_v4
245 Actual Hours Of Work Per Week (Fraction) plb0178
246 Pre-Retirement P-T Work Regulations plb0179
247 Start Work Hour plb0180
249 Start Working Varying plb0182
250 [de] Arbeitsstunden pro Arbeitstag [harmonisiert] plb0183_h
251 Hours Per Working Day plb0183
252 Change, Irregular plb0184
253 [de] Keine festgelegte Arbeitszeit [1984-1986,1990-2018] plb0185_v1
400 [de] Art Beendigung des BeschVerh - Sonstige Gruende f.Stellenausscheidung [198 plb0304_v9
254 [de] Keine festgelegte Arbeitszeit [1987-1989] plb0185_v2
256 [de] Tatsaechliche Arbeitszeit mit ueberstunden (Std./Wo.) [1984-1990] plb0186_v1
258 [de] Mini-/Midi-Job [harmonisiert] plb0187_h
259 [de] 325-EURO-Job [2001-2003] plb0187_v1
260 [de] Mini-/Midi-Job [2004-2018] plb0187_v2
261 Parental Part-Time plb0188
262 Percent Of Extra Pay Per Overtime Hour plb0189
263 Amount Of Extra Pay Is Not Known plb0190
264 Desires More/Less Overtime plb0191
265 Overtime Is Time Off plb0192
266 Work Overtime plb0193
267 Overtime Time In Lieu plb0194
268 [de] Ueberstunden abgelten [harmonisiert] plb0195_h
269 [de] Abgeltung von Ueberstunden [1984-1986,1988-1995] plb0195_v1
270 [de] Abgeltung von Ueberstunden [1996] plb0195_v2
271 [de] Ueberstunden abgelten [1997-2014,2018] plb0195_v3
272 [de] Abgeltung von Ueberstunden (Ost) [1990] plb0195_v4
273 [de] Ueberstunden letzten Monat [harmonisiert] plb0196_h
274 [de] Keine Ueberstd. bzw. Selbstaendiger [1986,1988-1996] plb0196_v1
275 [de] Keine Ueberstd letzten Monat [1997-2001] plb0196_v2
276 [de] Ueberstunden im Vormonat geleistet [2002-2018] plb0196_v3
277 [de] Keine Ueberstd. bzw. Selbstaendiger [1990] plb0196_v4
278 Hours Of Overtime Last Month plb0197
285 Time Of Day Of Work plb0204
279 Hours Of Overtime Last Month Paid For plb0198
280 Job Involves Night, Other Special Shift plb0199
281 Flexible Working Hours plb0200
282 Required To Work On Saturdays plb0201
283 Required To Work On Sundays plb0202
284 No Fixed Number Of Days Per Week plb0203
286 [de] Abendarbeit, zwischen 19 und 22 Uhr [1990] plb0205_v1
287 [de] Abendarbeit, zwischen 19 und 22 Uhr (unregelmaessig) [1995-2017] plb0205_v2
288 [de] Abendarbeit, zwischen 19 und 22 Uhr [2012] plb0205_v3
289 [de] Abendarbeit, zwischen 19 und 22 Uhr [2013] plb0205_v4
290 [de] Nachtarbeit, nach 22 Uhr [1990] plb0206_v1
298 Working Days Per Week plb0209
291 [de] Nachtarbeit, nach 22 Uhr (unregelmaessig) [1995-2017] plb0206_v2
292 [de] Haeufigkeit Nachtarbeit [2012] plb0206_v3
293 [de] Haeufigkeit Nachtarbeit [2013] plb0206_v4
294 [de] Samstagsarbeit [1990] plb0207_v1
295 [de] Samstagsarbeit [1995,2000] plb0207_v2
296 [de] Sonntagsarbeit [1990] plb0208_v1
297 [de] Sonntagsarbeit [1995,2000] plb0208_v2
299 No Contracted Working Days plb0210
300 Type Of Working Hour Possibilities plb0211
301 [de] Bes. Arbeitszeitregelungen: Bereitschaftsdienst plb0212
302 [de] Bes. Arbeitszeitregelungen: Rufbereitschaft plb0213
303 [de] Bes. Arbeitszeitregelungen: Arbeit auf Abruf plb0214
304 [de] Bes. Arbeitszeitregelungen: nein plb0215
305 Working On Saturday plb0218
306 Working On Sunday plb0219
307 [de] Ausgleichfrist [2002-2017] plb0220_v1
308 [de] UEberstunden Ausgleichsfrist [2018] plb0220_v2
309 [de] Ausgleichfrist [harmonisiert] plb0220_h
310 [de] Wegen Kindererziehung plb0222
311 [de] Geeigneter Arbeitsplatz fehlt plb0221
312 [de] Sonstige Gruende fuer Teilzeitarbeit plb0223
313 [de] Mangelnde Kinderbetreuungsmoeglichkeit plb0224
314 [de] Um Zeit fuer Kinder zu haben plb0225
315 [de] Wegen, Ehe-, Partner plb0226
316 [de] Andere familiere Gruende plb0227
317 [de] Ausreichendes Einkommen vorhanden plb0228
318 [de] Sonst zu wenig Zeit fuer andere Dinge plb0229
319 Distribution Of Work Time Per Week plb0230
320 Mornings - Other Times plb0231
321 Finish Work After Quitting Time plb0232
322 Agreement Of Job Versus Family,Household plb0233
323 Importance Of Longer Shop Opening Hours plb0234
324 Importance Of Shorter Working Week plb0235
325 Importance Of More Flexible Working Week plb0236
326 Importance Of Better (Nursery)School Hrs plb0237
327 Importance Of Reliable Child Care plb0238
328 Importance Of More Full-Day Schools plb0239
329 Gainful Employment, Desire plb0240
331 [de] Wochenstunden-gewuenscht [1985-1995,1997-1999,2016] plb0241_v1
333 Absent Last Month plb0242
334 Hours Absent Due To Being Sick plb0243
335 No Time Lost Due To Being Sick plb0244
336 Hours Absent Due To Discretionary Use plb0247
343 No Time Lost Because Children Are Sick plb0246
337 Hours Absent Due To Paid Discret. Use plb0249
338 No Time Lost Due To Paid Discret. Use plb0250
339 Hours Absent Because Of Strike plb0251
340 No Time Lost Because Of Strike plb0252
341 Hours Absent Because Children Are Sick plb0245
342 No Time Lost Due To Discretionary Use plb0248
344 Hours Absent Because Of Other Reasons plb0253
345 No Time Lost Because Of Other Reasons plb0254
346 Absent Sick Previous Year plb0255
347 Absent Children Sick Previous Year plb0256
348 Absent Discretionary Use Previous Year plb0257
349 Absent Paid Discret. Use Previous Year plb0258
395 [de] Art Beendigung des BeschVerh - Eigene Kuendigung [1985-1998] plb0304_v4
350 [de] Keine Fehlzeiten plb0264
351 Absent Sick plb0260
352 Absent Children Sick plb0261
353 Absent Discretionary Use plb0262
354 Absent Paid Discret. plb0263
355 [de] Keine Fehlzeiten plb0259
356 Days On Holiday Last Year plb0265
357 [de] Keinen Urlaub genommen [1986-1990] plb0266_v1
358 [de] Keinen Urlaub genommen [2000] plb0266_v2
359 No Specified Holidays plb0268
360 Yearly Contracted Holidays, Days plb0269
361 No Specified Holidays plb0270
362 No Specified Holidays prev. Year plb0272
363 Expired Vacation from prev. Year plb0273
364 Days of Expired Vacation from prev. Year plb0274
365 Vacation Carried Over from prev.- year plb0275
366 Use of Vacation Carried Over from prev. Year plb0276
367 Year Last Job Began plb0277
4217 Mode of transport internship: bicycle plm0677i04
368 Year Last Job Ended plb0278
369 Month Company Taken Over Previous Yr plb0279
370 Year Last Job Ended plb0281
371 [de] Seit Anfang Vorjahr aus Beruf ausgeschieden [harmonisiert] plb0282_h
372 [de] Seit Anfang Vorjahr aus Beruf ausgeschieden [1985-2000] plb0282_v1
373 [de] Seit Anfang Vorjahr aus Beruf ausgeschieden [2001-2018] plb0282_v2
374 job placement voucher, value in Euro plb0430
375 [de] Art der berufliche Veraenderung [harmonisiert] plb0284_h
376 [de] Art der berufliche Veraenderung [1994-2004] plb0284_v1
377 [de] Art der berufliche Veraenderung [2005-2018] plb0284_v2
378 Month Returned To Work Previous Yr plb0286
379 Month Started New Job Previous Yr plb0288
380 Self-Employed (Month) Prev. Yr. plb0290
381 Month Within Firm Job Change Previous Yr plb0292
382 Government Subsidies To Self-Employed People plb0295
383 [de] Unterstuetzung der Selbst. durch oeffentliche Foerderung [2005-2008,2010-2 plb0296_v1
384 [de] Unterstuetzung der Selbst. durch oeffentliche Foerderung [2009] plb0296_v2
385 Was Employment Office Involved plb0297
386 Month Last Job Ended 2006 plb0298
387 Month Last Job Ended 2007 plb0299
388 Last Job Ended - Item Nonresponse plb0300
389 Years Worked On Last Job plb0301
390 Months Worked On Last Job plb0302
391 [de] Art Beendigung des BeschVerh [harmonisiert] plb0304_h
392 [de] Art Beendigung des BeschVerh - Kuendigung durch Arbeitgeber [1985-1998] plb0304_v1
393 [de] Art Beendigung des BeschVerh - Befrist.Arbeitsverhaeltnis endet [1985-1998 plb0304_v2
394 [de] Art Beendigung des BeschVerh - Ende Ausbildung [1985-1998] plb0304_v3
404 [de] Art Beendigung des BeschVerh [1999-2000] plb0304_v13
405 [de] Auf welche Weise ausgeschieden [2001-2018] plb0304_v14
406 [de] Art Beendigung des BeschVerh - Rente, Pension gegangen [1991-1998] plb0304_v15
407 [de] Perspektive bei Beschaeftigungsende [1999] plb0305_v1
408 [de] Perspektive bei Beschaeftigungsende [2000-2018] plb0305_v2
409 Dismissal plb0306
410 Personal Reasons plb0307
411 Business Closed plb0308
412 Other Education,Training plg0093
413 Other Work plb0310
414 Quit Job Because Of Other Reasons plb0330
415 Quit Job For Marriage plb0313
416 Quit Job For Child Care plb0314
417 Quit Job To Care For Someone plb0315
418 Quit Job Due To Occupational Disability plb0316
419 Quit Job Because Of Incapacity For Work plb0317
420 Quit Job Because Of Other Health Reasons plb0318
421 Quit Job When Reached Retirement Age plb0319
422 Quit Job Because Of Early Retirement plb0320
423 Quit Job For Military,Civilian Service plb0321
424 Quit Job Due To Difficulties With Boss plb0322
425 Quit Job When Moved plb0323
426 Quit Job Because Of Company Downsizing plb0324
427 Quit Job Because Of Bankruptcy plb0325
428 Quit Job Due To Occupational Change plb0326
429 Quit Job For Better Job plb0327
430 Quit Job To Continue Education plb0328
431 financial reasons plb0329
432 Quit Job Because Of Other Reasons plb0311
433 [de] Eigener Chef sein plb0331
434 [de] Nicht mehr arbeitslos sein plb0332
435 [de] Andere haben zur Gruendung geraten plb0333
3439 Knowledge of German Improved - Internet, TV, Books in german plj0546
436 found a market niche plb0334
437 [de] Mehr Geld verdienen plb0335
438 [de] Keine andere Anstellung gefunden plb0336
439 [de] Neue Idee, die ich umsetzen wollte plb0337
446 Compare Type Work Schedule plb0354
440 disadvantage at prev. Employment plb0338
441 Compare Type Of Activity plb0349
442 Compare Earnings plb0350
443 Compare Advancement Opportunities plb0351
444 Compare Work Load plb0352
445 Compare Commuting plb0353
447 Compare Social Security Benefits plb0355
448 Compare Job Security plb0356
449 Compare Use Of Professional Knowledge plb0357
450 [de] Von Stelle erfahren durch [harmonisiert] plb0358_h
451 [de] Stellenfindung durch Arbeitsamt [1985-1998] plb0358_v1
452 [de] Stellenfindung ueber Zeitung [1985-1998] plb0358_v2
453 [de] Stellenfindung ueber Bekannte,Freunde [1985-1998] plb0358_v3
454 [de] Stellenfindung durch innerbetr. Angebot [1985-1988] plb0358_v4
455 [de] Selbstaendig gemacht [1985-1988] plb0358_v5
456 [de] Stellenfindung auf sonstige Weise [1985-1998] plb0358_v6
457 [de] Rueckkehr zum frueheren Arbeitgeber [1989-1998] plb0358_v7
458 [de] Auf Verdacht beworben [1989-1998] plb0358_v8
495 None Of These plb0393
459 [de] Stellenfindung priv.Vermittler [1995-1998] plb0358_v9
460 [de] Von Stelle erfahren durch [1999-2002] plb0358_v10
461 [de] Von Stelle erfahren durch [2003-2013] plb0358_v11
462 [de] Von Stelle erfahren durch [2014] plb0358_v12
463 [de] Informationsquelle aktuelle Stelle [2015-2018] plb0358_v13
464 Actively Sought This Position plb0362
465 Number Of Workers plb0368
466 [de] Voherige Beschaeftigung: Keine besondere Ausbildung plb0369
467 [de] Voherige Beschaeftigung: Kurze Einweisung am Arbeitsplatz plb0370
468 [de] Voherige Beschaeftigung: Laengere Einarbeitung am Arbeitsplatz plb0371
469 [de] Voherige Beschaeftigung: Besondere Lehrgaenge,Kurse plb0372
3440 Knowledge of German Improved - Other plj0547
470 [de] Voherige Beschaeftigung: Abgeschlossene Berufsausbildung plb0373
471 [de] Voherige Beschaeftigung: Abgeschlossenens Hochschulstudium plb0374
472 Employment Status In Last Job plb0375
473 Last Worked In Civil Service plb0376
474 Last Worked As Blue-Collar Worker plb0377
475 [de] Letzte Stellung, Selbstaendige [1984-1993] plb0378_v1
476 [de] Letzte Stellung, Selbstaendige [1991] plb0378_v2
477 Last Was In Training,Education plb0379
478 [de] Letzte Stellung, Angestellte [harmonisiert] plb0380_h
479 [de] Letzte berufliche Stellung: Angestellte [1984-1991] plb0380_v1
480 [de] Letzte Stellung,Angestellte [1991-1993] plb0380_v2
571 Expected Age Of Full Retirement plb0454
481 Last Worked As Public Servant plb0381
482 [de] Bereich Nebentaetigkeit [harmonisiert] plb0382_h
483 [de] Bereich Nebentaetigkeit [1998] plb0382_v1
484 [de] Nebentaetigk: Land-,Forstwirtschaft [1999-2007] plb0382_v2
485 [de] Nebentaetigk: Bau [1999-2007] plb0382_v3
486 [de] Nebentaetigk: Industrie,Handwerk [1999-2007] plb0382_v4
790 [de] Monate Schlechtwettergeld [1984] plc0024_v1
487 [de] Nebentaetigk: Dienstleistungen [1999-2007] plb0382_v5
489 Second Job in Company plb0387
490 Second Job in Private Household plb0388
491 Second Job in Public Institution plb0389
492 Second Job in Other plb0390
493 Second Job in - Item Nonresponse plb0391
494 [de] Mithelfender Familienangehoeriger im eigenen Betrieb plb0392
4218 Mode of transport internship: on foot plm0677i05
496 Regular Second Job plb0394
497 Irregular Second Job plb0395
498 Second Job, Days Per Month plb0396
499 Hours Per Day On Second Job plb0397
500 Second Job, Months Per Year plb0398
1279 [de] Unternehmensbesitz, -beteiligung Erbschaft 1.P. (letzte 15 Jahre) [2017] plc0381_v2
501 Become Self Employed plb0399
502 Further Qualifications, Education plb0400
503 Searched Through Friends plb0401
504 Search Advertisements plb0402
505 Researched On Internet plb0403
506 Search Through Employment Office plb0404
514 Other plb0415
507 Search through Job Center plb0405
508 Search through Personnel Service Agency plb0406
509 Search Though Private Employment Office plb0407
510 Insertion Of Advertisements plb0408
511 Replies To Job Advertisements plb0411
512 Impulse Applications plb0412
513 Tests plb0414
515 Job Search - Item Nonresponse plb0416
516 [de] Zukuenftige Erwerbstaetigkeit [1984-1993] plb0417_v1
517 [de] Zukuenftige Erwerbstaetigkeit beabsichtigt [1994-2018] plb0417_v2
518 Gainful Employment Now plb0418
519 [de] Geeignete Stelle finden [harmonisiert] plb0419_h
520 [de] Geeignete Stelle finden [1987-2002] plb0419_v1
521 [de] Geeignete Stelle jetzt finden [2003-2018] plb0419_v2
522 [de] Geeignete Stelle jetzt finden (Ost) [1990] plb0419_v3
524 [de] Hoehe Nettoverd. f. Stellenannahme (DM) [1987-1989,1992-1994,1996-2001] plb0420_v1
526 Monthly Salary- Can Not Say plb0421
527 number of hours for netincome plb0422
528 Could Start Immed.-Acceptable Position plb0423
529 [de] Aktive Stellensuche in letzten 3 Monaten [1994-1998] plb0424_v1
530 [de] Aktive Stellensuche letzte 4 Wochen [1999-2018] plb0424_v2
531 job placement voucher, yes/no plb0425
532 Current Occupation Or Something New plb0426
533 [de] Bezahlte Beschaeftigung aufnehmen in naechsten zwei Jahren plb0427
565 Will Retire Early Because Importance Of Enjoying Life plb0448
534 [de] Selbstaendig machen in naechsten zwei Jahren plb0428
535 [de] Weiterqualifizieren in naechsten zwei Jahren plb0429
536 job placement voucher, value in Euro plb0283
537 Chance Of Lay-Off plb0431
538 [de] Von sich aus neue Stelle suchen [1985,1987,1989-1994,1996,1998] plb0432_v1
539 [de] Neue Stelle suchen in naechsten 2 Jahren (unregelmaessig) [1999-2018] plb0432_v2
540 [de] Verlust des Arbeitsplatzes [1985,1987,1989-1994,1996,1998] plb0433_v1
541 [de] Verlust des Arbeitsplatzes (unregelmaessig) [1999-2018] plb0433_v2
542 [de] Beruflicher Aufstieg in jetziger Firma [1985,1987,1989-1994,1996,1998] plb0434_v1
566 Will Retire For Financial Reasons plb0449
543 [de] Berufl Aufstieg in Betrieb in naechsten 2 Jahren (unregelmaessi (unregelma plb0434_v2
544 [de] Sich selbstaendig machen [1990-1994,1996,1998] plb0435_v1
545 [de] Selbstaendig in naechsten 2 Jahren (unregelmaessig) [1999-2018] plb0435_v2
546 [de] Neuanfang in einem anderen Beruf [1985,1987,1989-1994,1996,1998] plb0436_v1
567 Will Not Retire: Enjoy Working plb0450
547 [de] Anderer Beruf in naechsten 2 Jahren (unregelmaessig) [1999-2018] plb0436_v2
548 [de] Aufgabe der Erwerbstaetigkeit [1985,1987,1989-1994,1996,1998] plb0437_v1
549 [de] Aufgabe der Erwerbstaetigkeit (unregelmaessig) [1999-2018] plb0437_v2
550 [de] Berufliche Verschlechterung [1990-1994,1996,1998] plb0438_v1
568 Prefer Partial Pension & Work Part-Time plb0451
551 [de] Berufl Abstieg in Betrieb in naechsten 2 Jahren (unregelmaessig (unregelma plb0438_v2
552 [de] Rente, Vorruhestand in naechsten 2 Jahren (unregelmaessig) [1999-2018] plb0439_v2
553 [de] Rente,Vorruhestand-naechst 2 J. [1994,1996,1998] plb0439_v1
554 [de] Wechsel Vollzeit-Teilzeit-naechst 2 J. [1994,1996,1998] plb0440_v1
569 Age When Prefer To Work Part-Time plb0452
555 [de] Veraenderung der Arbeitszeit (unregelmaessig) [1999-2018] plb0440_v2
556 [de] Weiterqualifizierung-naechst 2 J. [1994,1996,1998] plb0441_v1
557 [de] Weiterqualifizierung in naechsten 2 Jahren (unregelmaessig) [1999-2018] plb0441_v2
558 [de] Lohnerhoehung ueb. allg. Tariferhoehung [1994,1996,1998] plb0442_v1
570 Do Not Know Age When To Work Part-Time plb0453
559 [de] Aussertarifliche Gehaltserhoehung in naechsten 2 Jahren (unregelmaessig) [1 plb0442_v2
560 Difficulty Of Finding New Job plb0443
561 Anticipated Age Of Retirement plb0444
562 Anticipated Age Of Retirement Is Unknown plb0445
563 Will Retire Due To Health plb0446
564 Will Retire Early Because Firm Favors It plb0447
572 Expected Age Of Full Retirement Unknown plb0455
573 Expected Year Employment In Germany Ends plb0456
574 Unknown When Employment In Germany Ends plb0457
575 Stay In Germany Or Return To Homeland plb0458
576 Claim To German Pension Insurance plb0459
577 Reduced Working Hours Or Salary plb0460
1280 [de] Sonstige Vermoegenswerte,Sachgesch. Erbschaft 1.P (jemals) [2001] plc0382_v1
578 Salary Freely Negotiated plb0461
579 Length Of Service A Factor In Promotion plb0462
580 Company Pension plb0463
581 Entitled To Company Pension plb0464
582 Year Became Entitled To Company Pension plb0465
583 Entitlement From Previous Employer plb0466
584 Amount Of Wages,Salary May 89 plb0467
585 Wages,Salary May 89 plb0468
586 Amount Of Wages,Salary May 89 plb0469
587 [de] Lohn,Gehalt (Ost) Bezug plb0470
588 [de] Brutto Lohn als Arbeitnehmer Betrag Vorjahr [harmonisiert] plb0471_h
589 [de] Brutto Lohn als Arbeitnehmer Betrag Vorjahr (DM) [1990-2001] plb0471_v1
590 [de] Brutto Lohn als Arbeitnehmer Betrag Vorjahr (Euro) [2002-2018] plb0471_v2
591 Self-Employment Income May 89 plb0472
592 [de] Einkommen a.selbst.Taetigkeit (Ost) Bezug plb0473
593 [de] Brutto Einkuenfte a. selbstaendiger Taetigkeit Btr. Vorjahr [harmonisiert] plb0474_h
594 [de] Brutto Eink. a. selbstaendig. Taetigk. Vorjahr (DM) [1990-2001] plb0474_v1
595 [de] Einkommen selbstaendig/freiberuflich Brutto/Monat Vorjahr (Euro) [2002-201 plb0474_v2
596 Second Job Income May 89 plc0208
597 [de] Nebenverdienst (Ost) Bezug plb0476
598 [de] Einkuenfte a. Nebenerwerb Betrag Vorjahr [harmonisiert] plb0477_h
599 [de] Einkuenfte a. Nebenerwerb Betrag Vorjahr (DM) [1990-2001] plb0477_v1
600 [de] Einkuenfte a. Nebenerwerb Betrag Vorjahr (Euro) [2002-2018] plb0477_v2
601 changed job once in 2011 / new job since 2011 plb0478
602 number of job changes / new jobs 2011 plb0479
603 interruption when changing job (ammount of month) plb0480
604 Size of Company local commercial unit plb0481
605 Work Contract (Contractor) plb0482
606 Take Time Off For Overtime Last Mth plb0483
607 Hours Take Time Off For Overtime Last Mth plb0484
608 Work Contract (Second Job) plb0485
609 Offer Company Child Care plb0506
610 Offer Financial Support Childcare plb0507
611 Offer Help with Child Care plb0508
612 Offer Flexible Workweek plb0509
613 Offer Flexible Place of Work plb0510
614 Offer Contact to Company During Parental Leave plb0511
615 Offer Placement of Household-Related Services plb0512
616 Offer Representative for Equal Opportunities plb0513
617 Offer Support In Emergency Situations plb0514
618 Offer Consulting- Information Service plb0515
619 Use of Company Childcare plb0516
620 Use Financial Support Childcare plb0517
621 Use Help With Childcare plb0518
622 Use Contact to Company During Parental Leave plb0519
623 Use Placement of Household-Related Services plb0520
624 Use Support In Emergency Situations plb0522
625 Would Like to Keep/Reduce/Increase Working Hours plb0527
626 [de] Prioritaet Berufswahl: Aufstiegsmoeglichkeiten [harmonisiert] plb0529_h
627 Use Consulting- and Information Service plb0523
628 [de] Prioritaet Berufswahl: Einkommen (erwerbstaetig) [2011-2013] plb0528_v2
629 [de] Prioritaet Berufswahl: Einkommen (nicht erwerbstaetig) [2011-2013] plb0528_v1
630 [de] Prioritaet Berufswahl: Einkommen [harmonisiert] plb0528_h
631 Use Representative for Equal Opportunities plb0521
632 [de] Prioritaet Berufswahl: Anerkennung [harmonisiert] plb0530_h
633 [de] Prioritaet Berufswahl: Anerkennung (erwerbstaetig) [2011-2013] plb0530_v2
634 [de] Prioritaet Berufswahl: Kontakt zu anderen [harmonisiert] plb0531_h
635 [de] Prioritaet Berufswahl: Aufstiegsmoeglichkeiten (erwerbstaetig) [2011-2013] plb0529_v2
636 [de] Prioritaet Berufswahl: Anerkennung (nicht erwerbstaetig) [2011-2013] plb0530_v1
637 [de] Prioritaet Berufswahl: Aufstiegsmoeg. (nicht erwerbstaetig) [2011-2013] plb0529_v1
638 [de] Prioritaet Berufswahl: Kontakt zu anderen (nicht erwerbstaetig) [2011-2013 plb0531_v1
639 [de] Prioritaet Berufswahl: Kontakt zu anderen (erwerbstaetig) [2011-2013] plb0531_v2
640 [de] Prioritaet Berufswahl: Vereinbarkeit mit Familie [harmonisiert] plb0532_h
641 [de] Prioritaet Berufswahl: Vereinbarkeit Familie (nicht erwerbstaetig) [2011-2 plb0532_v1
642 [de] Prioritaet Berufswahl: Vereinbarkeit mit Familie (erwerbstaetig) [2011-201 plb0532_v2
643 No Reduction: Earnings plb0538
644 No Reduction: Workload plb0539
645 No Reduction: Contract plb0540
646 No Increase: Workload plb0541
647 No Increase: Contract plb0542
648 No Increase: Missing Child Care plb0543
649 No Increase: Other Family Reasons plb0544
650 [de] Schwierig geeig. Stelle: Gehalt zu niedrig [harmonisiert] plb0545_h
651 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Gehalt zu niedrig (nicht erwerbs.) [2012-2013] plb0545_v1
652 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Gehalt zu niedrig (erwerbstaetig) [2012-2013] plb0545_v2
653 [de] Schwierig geeig. Stelle: Arbeitszeiten nicht passend [harmonisiert] plb0546_h
654 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Arbeitszeiten n. passend (nicht erwerbs.) [2012- plb0546_v1
655 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Arbeitszeiten n. passend (erwerbstaetig) [2012-2 plb0546_v2
656 [de] Schwierig geeig. Stelle: Entfernung zu gross [harmonisiert] plb0547_h
657 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Entfernung zu gross (nicht erwerbs.) [2012-2013] plb0547_v1
658 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Entfernung zu gross (erwerbstaetig) [2012-2013] plb0547_v2
659 [de] Schwierig geeig. Stelle: Qualifikation nicht passend [harmonisiert] plb0548_h
660 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Qualifikation n. passend (nicht erwerbs.) [2012- plb0548_v1
661 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Qualifikation n. passend (erwerbstaetig) [2012-2 plb0548_v2
662 [de] Schwierig geeig. Stelle: Kinderbetreuung fehlt [harmonisiert] plb0549_h
663 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Kinderbetreuung fehlt (nicht erwerbs.) [2012-201 plb0549_v1
664 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Kinderbetreuung fehlt (erwerbstaetig) [2012-2013 plb0549_v2
665 [de] Schwierig geeig. Stelle: Familiaere Gruende [harmonisiert] plb0550_h
666 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Familiaere Gruende (nicht erwerbs.) [2012-2013] plb0550_v1
667 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Familiaere Gruende (erwerbstaetig) [2012-2013] plb0550_v2
668 [de] Schwierig geeig. Stelle: Sonstige Gruende [harmonisiert] plb0551_h
669 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Sonstige Gruende (nicht erwerbs.) [2012-2013] plb0551_v1
670 [de] Schwierig. geeig. Stelle: Sonstige Gruende (erwerbstaetig) [2012-2013] plb0551_v2
671 [de] Prioritaet Berufswahl: Interessante Taetigkeit [harmonisiert] plb0552_h
672 [de] Prioritaet Berufswahl: Interessante Taetigkeit (nicht erwerbs.) [2012-2013 plb0552_v1
673 [de] Prioritaet Berufswahl: Interessante Taetigkeit (erwerbstaetig) [2012-2013] plb0552_v2
674 [de] Prioritaet Berufswahl: Selbstaendige Taetigkeit [harmonisiert] plb0553_h
675 [de] Prioritaet Berufswahl: Selbstaendige Taetigkeit (nicht erwerbs.) [2012-201 plb0553_v1
676 [de] Prioritaet Berufswahl: Selbstaendige Taetigkeit (erwerbstaetig) [2012-2013 plb0553_v2
677 Workload Free Choice: Start of Work plb0556
678 Workload Free Choice: End of Work plb0557
679 Workload Free Choice: Daily Working Hours plb0558
680 Occupational Position plb0568
681 Number of Employees plb0570
682 Black Economy Work in Personal Environment 2014 plb0571
683 Black Economy Work Personal Environment Today plb0572
684 Hours Per Week On Second Job plb0573
685 Employed 10/14 plb0574
686 Entitled to Paid Breaks 10/14 plb0575
687 Minutes Paid Breaks per Day 10/2014 plb0576
688 Usage Minutes Paid Breaks 10/14 plb0577
689 Did Not Take Paid Breaks plb0578
710 Influence Health Risk in 2 Years plb0596
690 [de] Arbeitszeit Wochenstunden o. UeSTD. 10/14 [harmonisiert] plb0579_h
691 Contracted Weekly working Hours 10/14 plb0579
692 Flexible Hours Of Work Per Week plb0580
693 [de] Durchschnittliche Arbeitszeit/Woche inkl. UeSTD 10/14 [harmonisiert] plb0581_h
694 Actual Working Hours incl. Overtime 10/14 plb0581
695 Financial Compensation Overtime 10/14 plb0582
696 Hours Compensated plb0583
697 Gross Income 10/14 plb0584
698 Net Income 10/14 plb0585
699 1-Euro-Job plb0587
700 Currently Self-Employed plb0586
701 Chance Continue Working Beyond Retirement Age plb0588
702 2. Place Of Residence During Workweek plb0589
703 Distance 1. Dwelling - 2. Dwelling plb0590
704 Commuting Frequency plb0591
705 Commuting Time (Minutes) plb0592
706 [de] Erwerbstaetig in Vorjahr [2015] plb0593_v1
707 [de] Erwerbstaetig in Vorjahr [2016-2018] plb0593_v2
708 Changes In Labor Intensity plb0594
709 2014 Changes Tools And Technologies in Job plb0595
752 Influence innovation in 2 years: work time plb0638
711 Influence Work Productivity in 2 Years plb0597
712 Influence Demand For Qualification in 2 Years plb0598
713 Influence Work Performance in 2 Years plb0599
714 Influence Risk Losing Job in 2 Years plb0600
715 Entitled to Paid Breaks plb0601
716 Minutes Paid Breaks plb0602
717 Usage Paid Breaks (Minutes) plb0603
718 Do Not Take Paid Breaks plb0604
719 Financial Compensation for Overtime plb0605
720 [de] Wechselnder arbeitsort plb0606
721 [de] Grosser zeitdruck plb0607
722 [de] Haeufige unterbrechung plb0608
723 [de] Arbeit ist immer mehr geworden plb0609
724 [de] Schlechte aufstiegschancen plb0610
725 [de] Verschlechterung der arbeitssituation plb0611
726 [de] Gefaehrdung arbeitsplatz plb0612
727 [de] Anerkennung des vorgesetzten plb0613
740 First Secondary Employment Mini-Job plb0626
728 [de] Angemessene anerkennung plb0614
729 [de] Angemessene chancen des beruflichen fortkommens plb0615
730 [de] Angemessenes gehalt plb0616
731 [de] Anzahl nebentaetigkeiten plb0617
732 Current Secondary Employment/Voluntary Work plb0618
733 Current Secondary Employment/Voluntary Work, Number of plb0619
734 First Secondary Employment Occupational Position plb0620
735 Second Secondary Employment Occupational Position plb0621
736 Third Secondary Employment Occupational Position plb0622
737 First Secondary Employment Voluntary Work plb0623
738 Second Secondary Employment Voluntary Work plb0624
739 Third Secondary Employment Voluntary Work plb0625
741 Second Secondary Employment Mini-Job plb0627
742 Third Secondary Employment Mini-Job plb0628
743 First Secondary Employment, Days Per Month plb0629
744 Second Secondary Employment, Days Per Month plb0630
745 Third Secondary Employment, Days Per Month plb0631
753 Stipulated hourly wage plb0639
746 First Secondary Employment, Hours per Week plb0632
747 Second Secondary Employment, Hours per Week plb0633
748 Third Secondary Employment, Hours per Week plb0634
749 Voluntary Supplementary Pension Insurance plb0635
750 [de] Erstmals erwerbstaetig Monat plb0636
751 Family Members Help Out plb0637
754 Timekeeping plb0640
755 Reason no timekeeping plb0641
756 [de] Anzahl Betriebsrentenvertraege insgesamt plb0642
757 [de] Monatl.Nettobetrag,den HH unbed.braucht [harmonisiert] plc0001_h
758 [de] Monatl.Nettobetrag,den HH unbed.braucht (DM) [1992] plc0001_v1
760 Necessary Minimum Income - Do Not Know plc0002
761 Income Corresponds To Work Done plc0003
762 Income Corresponds To Education plc0004
763 Income Corresponds To Work Load plc0005
764 Income Corresponds To Co-Workers plc0006
765 Income Corresponds To FRG Co-Workers plc0007
766 Do Not Know plc0009
767 Agreements with spouse/partner for dealing with income plc0010
768 Last Word On Financial Decisions plc0011
769 Salary Determnd By Collective Bargaining plc0012
777 [de] Brutto Lohn als Arbeitnehmer bezogen Vorjahr [harmonisiert] plc0015_h
778 [de] Brutto Lohn als Arbeitnehmer bezogen Vorjahr [1995-2016] plc0015_v1
779 [de] Brutto Lohn als Arbeitnehmer bezogen Vorjahr [2017-2018] plc0015_v2
780 Mths Of Wages,Salary Prev. Yr plc0016
781 [de] Netto Lohn als Arbeitnehmer Betrag Vorjahr [harmonisiert] plc0017_h
789 Bad Weather Benefit Prev. Yr plc0023
782 [de] Netto Lohn als Arbeitnehmer Betrag (DM) [2000-2001] plc0017_v1
783 [de] Netto Lohn als Arbeitnehmer Betrag Vorjahr [2002-2018] plc0017_v2
784 End Of Year Bonus plc0018
785 Amount Of End Of Year Bonus plc0019
786 Additional Bonuses plc0020
787 [de] Weitere Praemien - Betrag plc0021
788 No Bonuses plc0022
791 [de] Wochen Schlechtwettergeld [1985-2001,2003-2005] plc0024_v2
792 [de] Kein Kurzarb., kein Schlechtwetter plc0025
793 Shift Premium/ Late or Weekend Work Bonus plc0026
794 Overtime Pay plc0027
795 Bonus For Work Under Difficult Conditions plc0028
796 Additional Regular Payment plc0029
1281 [de] Sonstige Vermoegenswerte,Sachgesch. Erbschaft 1.P (letzte 15 Jahre) [2017] plc0382_v2
797 tips plc0030
798 Other Additional Payments plc0031
799 No Additional Payments plc0032
800 Benefits From Employer: Meal Stipend plc0033
801 Benefits From Employer: Company car plc0034
802 Benefits From Employer: Cell Phone plc0035
803 Benefits From Employer: Expense Payments plc0036
804 Benefits From Employer: Personal Computer plc0037
805 Benefits From Employer: Other Benefits plc0038
806 Benefits From Employer: None plc0039
807 Severance Package, Compensation plc0040
808 [de] Abfindung Betrag [harmonisiert] plc0041_h
809 [de] Abfindung Betrag (DM) [1991-2001] plc0041_v1
810 [de] Abfindung Hoehe (Euro) [2002-2018] plc0041_v2
811 13th Month Pay Prev. Yr plc0042
812 [de] 13. Monatsgehalt Vorjahr Betrag [harmonisiert] plc0043_h
813 [de] 13. Monatsgehalt Vorjahr Betrag (DM) [1984-2001] plc0043_v1
814 [de] 13. Monatsgehalt Brutto Vorjahr (Euro) [2002-2018] plc0043_v2
1283 [de] Betrag Erbschaft 1.Person (DM) (jemals) [2001] plc0383_v1
1284 [de] Betrag Erbschaft 1.Person (Euro) (letzte 15 Jahre) [2017] plc0383_v2
815 14th Month Pay Prev. Yr plc0044
816 [de] 14. Monatsgehalt Vorjahr Betrag [harmonisiert] plc0045_h
817 [de] 14. Monatsgehalt Vorjahr Betrag (DM) [1984-2001] plc0045_v1
818 [de] 14. Monatsgehalt Brutto Vorjahr (Euro) [2002-2018] plc0045_v2
819 Christmas Bonus Prev. Yr plc0046
821 [de] Weihnachtsgeld Vorjahr Betrag (DM) [1984-2001] plc0047_v1
823 Vacation Bonus Prev. Yr plc0048
825 [de] Urlaubsgeld Vorjahr Betrag (DM) [1984-2001] plc0049_v1
826 [de] Urlaubsgeld Vorjahr Betrag (Euro) [2002-2018] plc0049_v2
827 Profit-Sharing Bonus Prev. Yr plc0050
828 [de] Gewinnbeteiligung Vorjahr Betrag [harmonisiert] plc0051_h
829 [de] Gewinnbeteiligung Vorjahr Betrag (DM) [1985-2001] plc0051_v1
830 [de] Gewinnbeteiligung Vorjahr Betrag (Euro) [2002-2018] plc0051_v2
1285 [de] Weiss nicht Betrag Erbschaft 1. Person (jemals) [2001] plc0384_v1
831 Other Bonuses Prev. Yr plc0052
832 [de] Sonstige Sonderverguetung Vorjahr Betrag [harmonisiert] plc0053_h
833 [de] Sonst. Sonder verguet.Betrag Vorjahr (DM) [1984-2001] plc0053_v1
834 [de] Sonstige Sonderverguetung Brutto Vorjahr (Euro) [2002-2018] plc0053_v2
835 No Bonuses,Perks Prev. Yr plc0054
836 Bonus to cover travel expenses (public transport) plc0055
837 Amt. of bonus to cover travel expenses (public transport EUR) plc0056
838 [de] Kurzarbeitergeld erhalten [harmonisiert] plc0057_h
839 [de] Kurzarbeitergeld erhalten [1984-2001,2003-2005] plc0057_v1
840 [de] Kurzarbeitergeld erhalten [2010-2011] plc0057_v2
841 [de] Monate Kurzarbeitergeld [1984] plc0058_v1
842 [de] Wochen Kurzarbeitergeld [1985-2001,2003-2005,2010-2011] plc0058_v2
843 Amount Of Second Job Income May 89 plc0207
844 Amount Of Second Job Income May 89 plc0060
845 Second Job, Earnings plc0061
846 [de] Nebenerwerbstaetigkeit Bruttobetrag pro Monat [harmonisiert] plc0062_h
847 [de] Nebenerwerb Bruttobetrag (DM) [1995-2001] plc0062_v1
848 [de] Nebentaetigkeit: Bruttoverdienst im letzten Monat (Euro) [2002-2016] plc0062_v2
849 Second Job Income Jan-Dec Prev. Yr plc0064
862 Self-Employment Income Jan-Dec Prev. Yr plc0073
850 Mths Of Second Job Income Prev. Yr plc0065
851 Military,Civilian Payments plc0066
852 [de] Wehr-, Zivildienstsold Bruttobetrag pro Monat [harmonisiert] plc0067_h
853 [de] Wehr-, Zivildienstsold Bruttobetrag (DM) [1996-2001] plc0067_v1
854 [de] Soz/oek.Jahr,Wehrsold Bruttobetrag pro Monat (Euro) [2002-2014] plc0067_v2
855 Military,Comm Serv Pay Prev. Yr plc0068
856 Months Military,Comm Serv Pay Prev. Yr plc0069
858 [de] Wehr-, Zivildienstsold Betrag Vorjahr (DM) [1996-2001] plc0070_v1
860 Amount Of Self-Employment Income May 89 plc0072
861 Amount Of Self-Employment Income May 89 plc0071
890 [de] T.n.z. hatte keine Steuerkarte [1993] plc0091_v8
863 Mths Of Self-Employment Income Prev. Yr plc0074
864 [de] Netto Einkuenfte a. selbstaendiger Taetigkeit Btr. Vorjahr [harmonisiert] plc0075_h
865 [de] Netto Eink. a. selbstaendig. Taetigk. Be (DM) [2000-2001] plc0075_v1
866 [de] Einkommen selbstaendig/freiberuflich Netto/Monat (Euro) [2002-2018] plc0075_v2
867 Total Amount plc0076
872 Filed Jointly,Individually Two Years Ago plc0081
875 Information Not Available Two Years Ago plc0083
876 Paid Income Tax Two Years Ago plc0084
877 Number Of Children Under Tax Deduction plc0087
878 No Children Under Tax Deduction plc0088
879 Income Tax Deduction Previous Yr plc0089
882 [de] Steuerklasse [harmonisiert] plc0091_h
883 [de] Steuerklasse I [1991] plc0091_v1
884 [de] Steuerklasse II [1991] plc0091_v2
885 [de] Steuerklasse III [1991] plc0091_v3
886 [de] Steuerklasse IV [1991] plc0091_v4
887 [de] Steuerklasse V [1991] plc0091_v5
888 [de] Steuerklasse, zum Stichtag 31.12. [1993] plc0091_v6
889 [de] Zweite Lohnsteuerkarte Klasse 6 [1993] plc0091_v7
891 [de] Steuerklasse [2004,2016] plc0091_v9
892 [de] Keine der Einkuenfte Mai plc0096
893 Provisions For Surviving Dependents plc0097
894 Health Insurance Contributions plc0098
895 Pension Insurance Contributions plc0099
896 Private Insurance For Nursing Care plc0100
897 [de] Soz.Sicherung nicht erwerbst.Ehepartner [1987] plc0101_v1
898 [de] Soz.Sicherung nicht erwerbst.Ehepartner [1992] plc0101_v2
899 No Income At All Prev Yr plc0102
900 [de] Keine Einkuenfte (Ost) plc0103
901 [de] Finanz.Absicherung-Krankheit [harmonisiert] plc0104_h
902 [de] Finanz. Absicherung bei Krankheit ist .. [1987] plc0104_v1
903 [de] Finanz.Absicherung-Krankheit [1992,1997] plc0104_v2
904 [de] Finanz.Absicherung-Arbeitslosigk. [harmonisiert] plc0105_h
905 [de] Finanzielle Absicherung b.Arbeitslosigk. [1987,1992] plc0105_v1
906 [de] Finanzielle Absicherung b.Arbeitslosigk. [1997] plc0105_v2
907 [de] Finanz.Absicherung-f. Alter [harmonisiert] plc0106_h
913 None Of These Income Types In Prev. Yr plc0110
908 [de] Finanz. Absicherung f. das Alter ... [1987] plc0106_v1
909 [de] Finanz.Absicherung-f. Alter [1992,1997] plc0106_v2
910 Financial Security When Requiring Care plc0107
911 Social Security Contributions plc0108
912 Type Of Social Security System Chosen plc0109
936 [de] Arbeitslosenhilfe Betrag (Euro) [2002-2005,2017] plc0129_v2
937 [de] Arbeitslosengeld [1995-2016] plc0130_v1
914 Financial Security When Sick plc0111
915 Financial Secure In Old Age plc0113
916 Financial Security When Unemployed plc0112
917 Financial Secure In Old Age plc0114
918 Social Security Contributions plc0115
1286 [de] Weiss nicht Betrag Erbschaft 1. Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0384_v2
919 No Other Income Besides Earned Income plc0116
920 None Of These Income Types In Prev. Yr plc0117
921 Family Allowance Last Month plc0118
922 Social Welfare May 89 plc0119
923 Amount Of Social Welfare May 89 plc0122
924 Social Welfare May 89 plc0121
1294 [de] Wertpapiere Erbschaft 2.Person (jemals) [2001] plc0389_v1
925 Amount Of Social Welfare May 89 plc0120
926 Amount Of Unemployment Benefit May 89 plc0123
927 Unemployment Benefit May 89 plc0124
928 [de] Arbeitslosengeld (Ost) Bezug plc0125
929 Maternity Benefit Jan-Dec Prev Yr plc0126
930 Maternity Benefit Jan-Dec Prev Yr plc0127
931 [de] Arbeitslosenhilfe Bruttobetrag pro Monat [harmonisiert] plc0128_h
932 [de] Arbeitslosenhilfe Bruttobetrag (DM) [1995-2001] plc0128_v1
933 [de] Betrag Sozialgeld im letzten Monat (Euro) [2002-2004,2016-2018] plc0128_v2
934 [de] Arbeitslosenhilfe Betrag [harmonisiert] plc0129_h
935 [de] Arbeitslosenhilfe Betrag (DM) [1990-2001] plc0129_v1
938 [de] Arbeitslosengeld (M3-M5) [2016-2018] plc0130_v2
939 [de] Arbeitslosengeld Bruttobetrag pro Monat [harmonisiert] plc0131_h
940 [de] Arbeitslosengeld Bruttobetrag (DM) [1995-2001] plc0131_v1
941 [de] Arbeitslosengeld Brutto letzter Monat (Euro) [2002-2018] plc0131_v2
942 [de] Arbeitslosenhilfe [1995-2001] plc0132_v1
943 [de] ALG II/Sozialgeld [2002-2016] plc0132_v2
944 [de] ALG II/Sozialgeld (M3-M4) [2016-2018] plc0132_v3
945 Subsistence Allowance, Transition Money plc0133
948 [de] Unterhaltsgeld, Uebergangsgeld Bruttobetrag pro Monat (Euro) [2002-2014] plc0134_v2
4307 Interviewer questions - partner present plk0019
949 Unemployment Benefit Jan-Dec Prev Yr plc0135
950 [de] Arbeitslosengeld Betrag Vorjahr [harmonisiert] plc0137_h
951 Mths Of Unemployment Benefit Prev Yr plc0136
954 Unemployment Subsidy II, Social Subsidy Prev Yr plc0138
955 Mths Unemployment Subsidy II, Social Subsidy Prev Yr plc0139
956 Education Support, Transition Benefit Prev. Yr plc0140
965 Amount Of Maternity Leave May 89 plc0149
957 Mths Education Support, Transition Benefit Prev. Yr plc0141
958 [de] Unterhaltsgeld Betrag Vorjahr [harmonisiert] plc0142_h
960 [de] Unterhaltsgeld Betrag Vorjahr (Euro) [2002-2014] plc0142_v2
961 Amount Of Maternity Benefit May 89 plc0145
962 Maternity Benefit May 89 plc0144
963 Amount Of Maternity Benefit May 89 plc0143
964 Maternity Leave May 89 plc0148
966 Maternity Leave May 89 plc0146
967 Amount Of Maternity Leave May 89 plc0147
968 Gross Amount Of Maternity Leave plc0150
969 [de] Schwangerschaft,Wochengeld (Ost) Bezug plc0151
970 Maternity Benefit plc0152
973 [de] Mutterschafts-/Elterngeld Brutto letzter Monat (Euro) [2002-2018] plc0153_v2
974 Mths Of Maternity Benefit Prev Yr plc0154
977 [de] Mutterschaftsgeld Betrag Vorjahr (Euro) [2002-2018] plc0155_v2
978 [de] Ueberg.geld etc Betrag (DM) [1996-2001] plc0160_v1
979 Transition Money, etc. plc0158
980 Mths Of Transition Money, etc. plc0159
982 Early Retirement Benefits plc0161
983 Transition Money, etc. plc0156
992 [de] Bafoeg, Stipendium etc. [1995-2016] plc0167_v1
986 Amount Of Student Grant May 89 plc0163
987 [de] Vorruhestandszahlungen Bruttobetrag (DM) [1999-2001] plc0162_v1
988 Student Grant May 89 plc0164
989 [de] Vorruhestandszahlungen Bruttobetrag pro Monat (Euro) [2002-2011] plc0162_v2
990 Amount Of Student Grant May 89 plc0165
991 Student Grant May 89 (East) plc0166
993 [de] Bafoeg, Stipendium etc. (M3-M5) [2016-2018] plc0167_v2
994 [de] Bafoeg, Stipendium Bruttobetrag pro Monat [harmonisiert] plc0168_h
995 [de] Bafoeg, Stipendium Bruttobetrag (DM) [1995-2001] plc0168_v1
996 [de] BAfoeG/Stipendium/BAB Brutto letzter Monat (Euro) [2002-2018] plc0168_v2
997 Student Grant Jan-Dec Prev. Yr plc0169
998 Mths Of Student Grant Prev. Yr plc0170
999 [de] BAfoeG, Stipendium Betrag Vorjahr [harmonisiert] plc0171_h
1000 [de] BAfoeG, Stipendium Betrag Vorjahr (DM) [1990-2001] plc0171_v1
1001 [de] BAfoeG, Stipendium Betrag Vorjahr (Euro) [2002-2018] plc0171_v2
1002 [de] Gesetzliche Unterhaltszahlung v. frueh Ehepartn bez. Vorjahr plc0172
1295 [de] Wertpapiere Erbschaft 2.Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0389_v2
1003 [de] Gesetzliche Unterhaltszahlung v. frueh Ehepartn Monate Vorjahr plc0173
1004 [de] Gesetzliche Unterhaltszahlung v. frueh Ehepartn Betrag Vorjahr plc0174
1005 alimony spousal/child support plc0175
1006 gross amt. Alimiony spousal/child support per month plc0176
1007 Child support plc0177
1009 Caregiver alimony plc0179
1296 [de] Bargeld-Bankguthaben Erbschaft 2.Person (jemals) [2001] plc0390_v1
1010 Gross amount caregiver alimony, Mo. plc0180
1011 Alimony, Child Support From Ex-Partner plc0181
1012 Gross Amt. Alimony, C Support Ex-Partner plc0182
1013 alimony from maintenance advance fund plc0183
1015 alimony spousal/child support prev. year plc0185
1016 month alimony spousal/child support Prev. Yr. plc0186
1018 [de] Unterhalt aus Unterhaltsvorschusskassen bezogen Vorjahr [2010-2017] plc0188_v1
1019 [de] Unterhaltsvorschuss bezogen Vorjahr [2012,2018] plc0188_v2
1020 [de] Unterhalt aus Unterhaltsvorschusskassen Anz. Monate Vorjahr [2010-2017] plc0189_v1
1021 [de] Unterhaltsvorschuss Monate Vorjahr [2012,2018] plc0189_v2
1023 [de] Unterhaltsvorschuss Betrag Vorjahr [2012,2018] plc0190_v2
1024 Other Income May 89 plc0193
1025 Amount Of Other Income May 89 plc0194
1026 Other Income May 89 plc0191
1027 Amount Of Other Income May 89 plc0192
1028 Amount Of Income-Persons Not In HH May 89 plc0195
1029 Income-Persons Not In HH May 89 plc0196
1030 Amount Of Income-Persons Not In HH May 89 plc0197
1033 [de] Unterstuetzung ausserhalb des HH Betrag Vorjahr (Euro) [2002-2018] plc0198_v2
1034 [de] Unterstuetzung a.d.HH (Ost) Bezug plc0199
1035 [de] Gesetzliche Unterhaltszahlung v. frueheren Ehepartner plc0200
1037 [de] Unterhaltszahl Bruttobetrag pro Monat (DM) [2001] plc0201_v1
1039 [de] Unterstuetzung ausserhalb des HH [1995-2016] plc0202_v1
1040 [de] Unterstuetzung ausserhalb des HH (M3,M4) [2016-2018] plc0202_v2
1041 [de] Unterstuetzung Bruttobetrag pro Monat [harmonisiert] plc0203_h
1042 [de] Unterstuetzung Bruttobetrag (DM) [1995-2001] plc0203_v1
1297 [de] Bargeld-Bankguthaben Erbschaft 2.Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0390_v2
1044 Income-Prsons Not In HH Jan-Dec Prev. Yr plc0204
1045 [de] Unterstuetzung ausserhalb des HH Monate Vorjahr [1995-2018] plc0205_v1
1046 [de] Unterstuetzung ausserhalb des HH Monate Vorjahr (M3-M5) [2018] plc0205_v2
1047 Pension plc0206
1048 Amount Of Second Job Income May 89 plc0059
1055 Pension-A plc0214
1049 Second Job Income May 89 plb0475
1050 Amount Of Second Job Income May 89 plc0209
1051 Drawing Old-Age,Invalid Pension plc0210
1052 Year Began Drawing Old-Age Pension plc0211
1053 Drawing Invalidity Benefit plc0212
1054 Year Began Drawing Invalidity Benefit plc0213
1160 [de] Witwenrente betriebliche Altersversorgung (in EURO) [2003-2018] plc0283_v2
1056 Start Of Second Pension-A plc0216
1057 Start Of First Pension-A plc0215
1058 Pension-B plc0217
1059 Start Of First Pension-B plc0218
1060 Start Of Second Pension-B plc0219
1061 [de] Betrag Rentenversicherung und Knappschaft (Euro) [harmonisiert] plc0220_h
1062 [de] Betrag Knappschaft A (DM) [1986-2001] plc0220_v1
1063 [de] Betrag Renten versich. Arb. u. Angest. (DM) [1986-2001] plc0220_v2
1064 [de] Betrag Rentenversicherung und Knappschaft (Euro) [2003-2018] plc0220_v3
1298 [de] Unternehmensbesitz, -beteiligung Erbschaft 2.P. (jemals) [2001] plc0391_v1
1065 [de] Eigene Rente (Ost) Bezug plc0221
1066 [de] Betrag Zusatz- Sonderversorg.systeme A [harmonisiert] plc0222_h
1067 [de] Betrag Zusatz- Sonderversorg.systeme A (DM) [1993-1995] plc0222_v1
1070 Company Pension plc0226
1071 Amt Of Farmer Pension-A plc0225
1072 Gross Amt Of Company Pension plc0227
1075 [de] Altersrente etc Betrag (DM) [1990-2001] plc0228_v1
4308 Interviewer questions - other person present plk0051
1076 Company Pension plc0229
1078 Mths Of Company Pension Prev. Yr plc0230
1079 Old-Age,Invalid Pension plc0232
1082 [de] Rente/Pension Brutto letzter Monat (Euro) [2002-2018] plc0233_v2
1083 Old-Age,Invalid Pension Jan-Dec Prev. Yr plc0234
1084 Mths Of Old-Age,Invalid Pension Prev. Yr plc0235
1085 [de] Altersrente Beamtenversorgung (in EURO) [harmonisiert] plc0236_h
1086 [de] Beamtenversorgung Rente Brutto/Monat (Euro) [2003-2018] plc0236_v2
1088 Amt Of Civil Servant Pension-A plc0237
1089 [de] Altersrente Zusatzversorgung oeffentlicher Dienst (in EURO) [harmonisiert] plc0238_h
1090 [de] Betrag Zusatzversorg. oefftl. Dienst A (DM) [1986-2001] plc0238_v1
1091 [de] Zusatzversorgung Rente Brutto/Monat (Euro) [2003-2018] plc0238_v2
1092 Supp. Civil Servant Pension-A plc0239
1093 [de] Altersrente betriebliche Altersversorgung (in EURO) [harmonisiert] plc0240_h
1094 [de] Betrag Betriebl. Altersversorg. A (DM) [1986-2001] plc0240_v1
1095 [de] Altersrente betriebliche Altersversorgung (EURO) [2003-2018] plc0240_v2
1096 Amt Of Company Pension-A plc0241
1097 Amt. Private Pension-Self plc0242
1098 [de] Altersrente Unfallversicherung (in EURO) [harmonisiert] plc0243_h
1099 [de] Betrag Unfallversich. A (DM) [1986-2001] plc0243_v1
1101 Amt Of Worker Accident Pension-A plc0244
1299 [de] Unternehmensbesitz, -beteiligung Erbschaft 2.P. (letzte 15 Jahre) [2017] plc0391_v2
1104 [de] Altersrente Kriegsopferversorgung (in EURO) [2003-2016] plc0245_v2
1105 Amt Of War Victim Pension-A plc0246
1106 [de] Witwenrente Kriegsopferversorgung (in EURO) [harmonisiert] plc0247_h
1107 [de] Betrag Kriegsopferversorg. B (DM) [1986-2001] plc0247_v1
1108 [de] Witwenrente Kriegsopferversorgung (in EURO) (Euro) [2003-2016] plc0247_v2
1109 Amt Of War Victim Pension-B plc0248
1110 [de] Altersrente sonstige (in EURO) [harmonisiert] plc0249_h
1111 [de] Betrag Sonst. Rente, Pension A (DM) [1986-2001] plc0249_v1
1112 [de] Altersrente sonstige (in EURO) [2003-2018] plc0249_v2
1113 Amt Of Other Pension-A plc0250
1115 Private Pension plc0252
1116 Gross Amt Of Private Pension plc0253
1117 Private Pension Previous Year plc0254
1118 Private Pension Months Previous Year plc0255
1119 Private Pension Amount Previous Year plc0256
1120 Amount Of Widow-Er,Orphan Benefit May 89 plc0259
1121 Widow-Er,Orphan Benefit May 89 plc0258
1122 Amount Of Widow-Er,Orphan Benefit May 89 plc0257
1123 Drawing Widow-Er,Orphan Benefit plc0260
1124 Year Began Drawing Widow-Er Orphan Benefit plc0261
1125 Pension Type-C plc0263
1126 Drawing None Of These Benefits plc0262
1127 Start Of First Pension-C plc0264
1128 Start Of Second Pension-C plc0265
1300 [de] Sonstige Vermoegenswerte,Sachgesch. Erbschaft 2.P. (jemals) [2001] plc0392_v1
1129 [de] Witwen-,Waisenrente (Ost) Bezug plc0266
1130 [de] Betrag Zusatz- Sonderversorg.systeme B [harmonisiert] plc0267_h
1131 [de] Betrag Zusatz- Sonderversorg.systeme B (DM) [1993-1995] plc0267_v1
1132 [de] Dt. Rentenvers. und Knappschaft Witwen-/Waisenrente Brut/Monat (Euro) [harm plc0268_h
1133 [de] Betrag Knappschaft B Witwen-/Waisenrente (DM) [1986-2001] plc0268_v1
1134 [de] Dt. Rentenvers. Witwen-/Waisenrente Brut./Monat (DM) [1986-2001] plc0268_v2
1135 [de] Dt. Rentenvers. und Knappschaft Witwen-/Waisenrente Brut./Monat (Euro) [20 plc0268_v3
1136 Amt Of Miner Pension-B plc0269
1137 [de] Betrag Altershilfe der Landwirte B [harmonisiert] plc0270_h
1161 Amt Of Company Pension-B plc0284
1138 [de] Betrag Altershilfe der Landwirte B (DM) [1986-2001,2018] plc0270_v1
1139 Amt. Farmer Pension-Dependent plc0271
1140 [de] Witwenrente etc Betrag (DM) [1990-2001] plc0272_v1
1141 [de] Witwenrente etc Betrag [harmonisiert] plc0272_h
1142 [de] Witwenrente etc Betrag Vorjahr (Euro) [2002-2003,2012-2013] plc0272_v2
1143 Widow-Er,Orphan Benefit plc0273
1144 [de] Witwenrente Bruttobetrag pro Monat [harmonisiert] plc0274_h
1145 [de] Witwenrente Bruttobetrag (DM) [1995-2001] plc0274_v1
1146 [de] Witwen/Waisenrente Brutto letzter Monat (Euro) [2002-2018] plc0274_v2
1147 Widow-Er, Orphan Benefit Jan-Dec Prv. Yr plc0275
1171 Widow-Er,Orphan Benefit, Total Item Nonresponse plc0290
1148 Mths Of Widow-Er,Orphan Benefit Prev. Yr plc0276
1149 Amt Of Worker Pension-B plc0277
1152 [de] Beamtenversorgung Witwen-/Waisenrente Brutto/Monat (Euro) [2003-2018] plc0279_v2
1153 Amt Of Civil Servant Pension-B plc0280
1154 [de] Witwenrente Zusatzversorgung oeffentlicher Dienst (in EURO) [harmonisiert] plc0281_h
1155 [de] Betrag Zusatzversorg. oefftl. Dienst B (DM) [1986-2001] plc0281_v1
1156 [de] Witwenrente Zusatzversorgung oeffentlicher Dienst (EURO) [2003-2018] plc0281_v2
1157 Supp. Civil Servant Pension-B plc0282
1162 Amt. Private Pension-Dependent plc0285
1163 [de] Witwenrente Unfallversicherung (in EURO) [harmonisiert] plc0286_h
1164 [de] Betrag Unfallversicherung B (DM) [1986-2001] plc0286_v1
1165 [de] Witwenrente Unfallversicherung (EURO) [2003-2018] plc0286_v2
1166 Amt Of Worker Accident Pension-B plc0287
1169 [de] Sonstige Witwen-/Waisenrente Brutto/Monat (Euro) [2003-2018] plc0288_v2
1170 Amt Of Other Pension-B plc0289
1172 Amt Of Miner Pension-C plc0291
1173 Amt Of Farmer Pension-C plc0292
1174 Amt. Miner Pension-A plc0293
1175 Amt Of Worker Pension-C plc0294
1176 Amt Of Civil Servant Pension-C plc0295
1177 Amt Of Supp. Civil Servant Pension-C plc0296
1178 Amt Of Company Pension-C plc0297
1179 Amt Of Worker Accident Pension-C plc0298
1180 Amt Of War Victim Pension-C plc0299
1181 Amt. Other Pension-Dependent plc0300
1182 Premiums For Voluntary Pension plc0301
1183 No Contributions To Pension plc0302
1184 [de] Beitraege zur gesetzlichen Rentenvers. [harmonisiert] plc0303_h
1193 Employer Pays Social Security Benefits plc0306
1185 [de] Beitraege zur gesetzlichen Rentenvers. [1984] plc0303_v1
1186 [de] Beitraege z. gesetzl. Rentenversicherung [1985-1987] plc0303_v2
1187 [de] Beitraege z. gesetzl. Rentenversicherung [1988-1994] plc0303_v3
1188 [de] Beitraege zur gesetzlichen Rentenvers. [1996] plc0303_v4
1190 Months Of Voluntary, Compulsory Pension plc0304
1219 Financial Assets plc0328
1194 Provision For Old Age plc0307
1195 Support Yourself On Stat. Pension plc0308
1196 Already retired plc0311
1197 Importance Of State Contributions plc0310
1198 Contribute More To Private Pension plc0309
1199 Support Yourself On Stat. Pension Only plc0312
1200 [de] Abschluss Riester-Rente [2004,2006-2007,2010] plc0313_v1
1201 [de] Abschluss Riester-Rente [harmonisiert] plc0313_h
1202 [de] Abschluss Riester-Rente [2012-2013,2015,2017-2018] plc0313_v2
1203 CAPI Total Value Of Tangible Assets Do Not Know plc0314
1204 Building Society Savings plc0315
1206 [de] CAPI Wert Bausparen ueber 10.000 EURO [2007,2012] plc0317_v1
1301 [de] Sonstige Vermoegenswerte,Sachgesch. Erbschaft 2.P. (letzte 15 Jahre) [2017 plc0392_v2
1207 [de] Euro derzeitiges Bausparguthaben Schaetzung a [2017] plc0317_v2
1208 [de] CAPI Wert Bausparen ueber 50.000 EURO [2007,2012] plc0318_v1
1209 [de] Euro derzeitiges Bausparguthaben Schaetzung b [2017] plc0318_v2
1210 CAPI Value Of Savings Building Society Over 5.000 EURO plc0319
1211 Life Insurance Previous Yr plc0320
1212 Insured By Pension And Other Assets plc0321
1213 Assets For Subsistence plc0322
1214 Assets For Retirement Years plc0323
1215 Provisions Against Sickness And Hardship plc0324
1216 Assets To Leave As Inheritance plc0325
1217 CAPI Value Of Financial Assets Do Not Know plc0326
1218 CAPI Cash Surrender Value Do Not Know plc0327
1241 House, Apartment Not Used By Yourself plc0350
1221 CAPI Value Of Financial Assets Over 20.000 EURO plc0330
1222 CAPI Value Of Financial Assets Over 100.000 EURO plc0331
1223 CAPI Value Of Financial Assets Over 5.000 EURO plc0332
1224 Sole Owner Financial Assets plc0333
1225 Share Of Financial Assets plc0334
1226 Cash Surrender Value Of Policies plc0335
1227 CAPI Cash Surrender Value Over 20.000 EURO plc0336
1228 CAPI Cash Surrender Value Over 100.000 EURO plc0337
1229 CAPI plc0340
1230 CAPI Cash Surrender Value Over 20.000 EURO plc0338
1231 CAPI Market Value Do Not Know plc0339
1232 CAPI Enterprise Value Do Not Know plc0341
1233 Owner Of House, Apartment plc0342
1234 Value Of House, Apartment plc0343
1320 [de] Sonstige Vermoegenswerte,Sachgesch. Erbschaft 3.P (jemals) [2001] plc0402_v1
1235 CAPI Market Value Over 200.000 EURO plc0344
1236 CAPI Market Value Over 400.000 EURO plc0345
1237 CAPI Market Value Over 100.000 EURO plc0346
1238 Sole Owner House, Apartment plc0347
1239 Share Of House, Apartment plc0348
1240 Another House Or Property plc0349
1271 [de] Erbschaft oder Schenkung 1.Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0377_v2
1242 Multiple Family House, Apartment House plc0351
1243 Holiday Home, Weekend Home plc0352
1244 Undeveloped Land plc0353
1245 Total Item Nonresponse, Property plc0355
1246 Other Property plf0085
1247 Number Of This Type Of Property plc0356
1249 CAPI Market Value Over 150.000 EURO plc0358
1250 CAPI Market Value Over 500.000 EURO plc0359
1251 CAPI Market Value Over 20.000 EURO plc0360
1252 Sole Owner House, Apartment plc0361
1253 Share Of Property plc0362
1254 Possess Life Insurance, Private Pension, etc. plc0363
1255 Owner Of, Involved In Commercial Enterprise plc0364
1273 [de] Haus-Grundbesitz Erbschaft 1. Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0378_v2
1256 Sole Owner, Co-owner Of Commercial Enterprise plc0365
1258 CAPI Enterprise Value Over 50.000 EURO plc0367
1259 CAPI Enterprise Value Over 500.000 EURO plc0368
1260 CAPI Enterprise Value Over 50.000 EURO plc0369
1261 Tangible Assets plc0370
1262 Total Value Of Tangible Assets plc0371
1263 CAPI Value Tangible Assets Over 20.000 EURO plc0372
1264 CAPI Value Tangible Assets Over 100.000 EURO plc0373
1265 CAPI Value Tangible Assets Over 5.000 EURO plc0374
1267 [de] Erbschaft (letzte 15 Jahre) [2017] plc0375_v2
1268 [de] Jahr Erbschaft 1. Person (jemals) [2001] plc0376_v1
1269 [de] Jahr Erbschaft 1. Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0376_v2
1270 [de] Erbschaft oder Schenkung 1.Person (jemals) [2001] plc0377_v1
1287 [de] Von wem geerbt 1.Erbe (jemals) plc0385
1288 [de] Jahr Erbschaft 2. Person (jemals) [2001] plc0386_v1
1289 [de] Jahr Erbschaft 2. Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0386_v2
1290 [de] Erbschaft oder Schenkung 2.Person (jemals) [2001] plc0387_v1
1291 [de] Erbschaft oder Schenkung 2.Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0387_v2
1292 [de] Haus-Grundbesitz Erbschaft 2.Person (jemals) [2001] plc0388_v1
1293 [de] Haus-Grundbesitz Erbschaft 2.Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0388_v2
1302 [de] Betrag Erbschaft 2.Person (jemals) (Euro) [harmonisiert] plc0393_h
1303 [de] Betrag Erbschaft 2.Person (DM) (jemals) [2001] plc0393_v1
1304 [de] Betrag Erbschaft 2.Person (Euro) (letzte 15 Jahre) [2017] plc0393_v2
1306 [de] Weiss nicht Betrag Erbschaft 2.Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0394_v2
1307 [de] Von wem geerbt 2.Erbe (jemals) plc0395
1308 [de] Jahr Erbschaft 3.Person (jemals) [2001] plc0396_v1
1309 [de] Jahr Erbschaft 3.Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0396_v2
1311 [de] Erbschaft oder Schenkung 3.Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0397_v2
1312 [de] Haus-Grundbesitz Erbschaft 3.Person (jemals) [2001] plc0398_v1
1313 [de] Haus-Grundbesitz Erbschaft 3.Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0398_v2
1314 [de] Wertpapiere Erbschaft 3.Person (jemals) [2001] plc0399_v1
1315 [de] Wertpapiere Erbschaft 3.Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0399_v2
1316 [de] Bargeld-Bankguthaben Erbschaft 3.Person (jemals) [2001] plc0400_v1
1317 [de] Bargeld-Bankguthaben Erbschaft 3.Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0400_v2
1319 [de] Unternehmensbesitz, -beteiligung Erbschaft 3.P. (letzte 15 Jahre) [2017] plc0401_v2
1321 [de] Sonstige Vermoegenswerte,Sachgesch. Erbschaft 3.P (letzte 15 Jahre) [2017] plc0402_v2
1322 [de] Betrag Erbschaft 3.Person (jemals) (Euro) [harmonisiert] plc0403_h
1323 [de] Betrag Erbschaft 3. Person (DM) (jemals) [2001] plc0403_v1
1324 [de] Betrag Erbschaft 3. Person (Euro) (letzte 15 Jahre) [2017] plc0403_v2
1325 [de] Weiss nicht Betrag Erbschaft 3. Person (jemals) [2001] plc0404_v1
1326 [de] Weiss nicht Betrag Erbschaft 3. Person (letzte 15 Jahre) [2017] plc0404_v2
1390 Unemployment Benefit 2013, Non-Response plc0464
1327 [de] Von wem geerbt 3. Person (jemals) plc0405
1328 Inheritance Or Gift In The Future plc0406
1329 Value Of Future Inheritance Or Gift plc0407
1330 CAPI Burden Do Not Know plc0409
1331 CAPI Burden Do Not Know plc0408
1332 CAPI Remaining Debt Do Not Know plc0410
3236 Number Of Children GE 18 plj0100
1334 CAPI Burden Over 50.000 EURO plc0412
1335 CAPI Burden Over 150.000 EURO plc0413
1336 CAPI Burden Over 20.000 EURO plc0414
1337 No Financial Burden House, Apartment plc0415
1339 CAPI Burden Over 100.000 EURO plc0417
1340 CAPI Burden Over 250.000 EURO plc0418
4309 Interviewer questions - No one else present plk0021
1341 CAPI Burden Over 10.000 EURO plc0419
1342 No Financial Burden Property plc0420
1343 Debt From Private Individual Credit plc0421
1345 CAPI Remaining Debt Over 10.000 EURO plc0423
1346 CAPI Remaining Debt Over 50.000 EURO plc0424
1347 CAPI Remaining Debt Over 5.000 EURO plc0425
3441 Knowledge of German Improved - None of Those plj0548
1348 Indexed Savings Agreement Previous Yr plc0426
1349 Savings: Building Society Previous Yr plc0427
1350 Other Savings Previous Yr plc0428
1351 No Savings Previous Yr plc0429
1352 Ruerup-Pension plc0430
1353 No Riester- or Ruerup-Pesnion plc0431
1354 Entitled to Receive Pension plc0432
1355 Pension Entitlement plc0433
1357 Pension Entitlement No Information plc0435
1358 Received Riester or Ruerup Pension plc0436
1359 Payments for Pension plc0437
1360 Month Payments for Pension plc0438
1362 [de] Einzahlungen auf Rentenvertrag geleistet, Betrag (in EURO) [2018] plc0439_v2
1363 Entitled to Receive Supplementary Benefits plc0440
1364 Type of Supplementary Old-Age Provision plc0441
1365 Deferred Compensation of Pension plc0442
1366 Entitled to Company Pension Scheme plc0443
1367 [de] Anspruch auf betriebl. Altersversorgung, Betrag (in EURO) [2013] plc0444_v1
1368 [de] Anspruch auf betriebl. Altersversorgung, Betrag (in EURO) [2018] plc0444_v2
1369 Entitled to Company Pension Scheme No Information plc0445
1370 Degree Of Disability plc0446
1371 Pesions, German Pension Insurance 2013, Non-Response plc0447
1372 Pensions, Civil Servant 2013, Non-Response plc0448
1373 Pensions, Support for War Victims, Non-Response plc0449
1374 Pensions, Accident Insurance 2013, Non-Response plc0450
1375 Pensions, Additional Insurance 2013, Non-Response plc0451
1376 Pesions, Company Pension Scheme 2013, Non-Response plc0452
1377 Pensions, Private Pension Insurance, Non-Response plc0453
2109 Share of Co-Owner, in Percent plf0072
1378 Other Fund Pension 2013, Non-Response plc0454
1379 [de] Vereinbarte Arbeitszeit o. UeStd. Std./Wo. KA [2014-2016] plc0455_v1
1380 [de] Vereinbarte Arbeitszeit o. UeStd. Std./Wo. KA [2017-2018] plc0455_v2
1381 Actual Weekly Working Hours plc0456
1382 Gross Earning Prev. Months, Non-response plc0457
2117 Number of Undeveloped Lands plf0080
1383 [de] Nettoverdienst Vormonat KA [2015-2016] plc0458_v1
1384 [de] Nettoverdienst Vormonat KA [2017-2018] plc0458_v2
1385 Salary/Earnings 2013 Non-Response plc0459
1386 Income Selfemployed 2013, Non-Response plc0460
1387 Income Second Job 2013, Non-Response plc0461
1388 Pensions 2013, Non-Response plc0462
1389 Widow's Pension/Orphan's Benefit, Non-Response plc0463
1391 German Pension Insurance, Widow/Orphan 2013, Non-Response plc0465
1392 Civil Servant,Widow/Orphan 2013,Non-Response plc0466
1393 War Victim, Widow/Orphan 2013, Non-Response plc0467
1394 Accident Insurance, Widow/Orphan 2013, Non-Response plc0468
1395 Additional Insurance, Widow/Orphan 2013, Non-Response plc0469
1396 Company Pension, Widow/Orphan 2013, Non-Response plc0470
2185 [de] Dt.Ausbildungs- oder Hochschulabschl. [harmonisiert] plg0050_h
1397 Private Pension Insurance, Widow/Orphan 2013, Non-Response plc0471
1398 Other Fund, Widow/Orphan 2013, Non-Response plc0472
1399 13th Month Pay Prev Yr, Non-Response plc0473
1400 13th Month Pay Prev. Yr, Non-Response plc0474
1401 Additional Christmas Bonus 2013, Non-Response plc0475
1402 Vacation Bonus Prev. Yr, Non-Response plc0476
2006 Not Worked Due to Care For Relative Prev Yr, Days ple0175
1403 Bonus/Gratification 2013, Non-Response plc0477
1404 Other Bonuses Prev Yr,Non-Response plc0478
1405 Child Support Prev. Year plc0488
1406 Child Support Moths Pr. Yr. plc0489
1408 Caregiver Alimony Pr. Yr. plc0491
1409 Caregiver Alimony Months Pr. Yr. plc0492
1427 Wages/Salary Last Month plc0513
1410 Caregiver Alimony Pr. Yr. Amt. plc0493
1411 Alimony, Child Support From Ex-Partner Pr. Yr. plc0494
1412 Alimony, Child Support From Ex-Partner Months Pr. Yr. plc0495
1413 Alimony, Child Support From Ex-Partner Amt. Pr. Yr. plc0496
1414 Riester-Pension plc0500
1415 [de] Tarifliche Bindung im Arbeitsverdienst [harmonisiert] plc0502_h
1416 [de] Tarifliche Bindung im Arbeitsverdienst [2014-2017] plc0502_v1
1417 [de] Tarifliche Bindung im Arbeitsverdienst [2018] plc0502_v2
1418 Riester Pension 2014 Non-Response plc0505
1419 Income 2014 Last Month Non-Response plc0504
1420 Riester Pension 2014 Non-Response plc0503
1421 Collective Wage Agreement Minimum Wage plc0507
1422 Minimum Wage EUR plc0508
1423 Minimum Wage Cent plc0509
1424 Fixed Minimum Wage Prev. Yr. plc0510
1425 Minimum Wage Pr. Yr. EUR plc0511
1426 Minimum Wage Pr. Yr. Cents plc0512
1436 [de] Entnahmen aus personengesellschaften plc0529
1428 Income Self-Employment/Freelance Last Month plc0514
1429 Income Second Job Last Month plc0515
1430 Amt. Riester Pension-Self plc0516
1431 Amt. Riester Pension-Dependent plc0517
1432 Amt Of Worker Pension-A plc0525
1433 [de] Unterhalt von frueherem partner/kindesunterhalt plc0534
1434 [de] Unterhalt von frueherem partner/kindesunterhalt monate plc0527
1437 [de] Entnahmen aus personengesellschaften monate plc0530
1438 [de] Entnahmen aus personengesellschaften brutto/monat plc0531
1440 [de] Zusaetzlich steuerklasse vi plc0533
1441 [de] Unterhalt von frueherem partner/kindesunterhalt plc0526
1443 [de] Entnahmen aus personengesellschaften letzter monat plc0536
1444 [de] Entnahmen aus personengesellschaften brutto letzter monat plc0537
1453 [de] Dritte Nebentaetigkeit Unentgeltliche Taetigkeit plc0546
1445 First Secondary Employment Supplementary Pension Insurance plc0538
1446 Second Secondary Employment Supplementary Pension Insurance plc0539
1447 Third Secondary Employment Supplementary Pension Insurance plc0540
1449 [de] Erste Nebentaetigkeit Unentgeltliche Taetigkeit plc0542
1450 [de] Zweite Nebentaetigkeit Bruttoverdienst letzter Monat plc0543
1451 [de] Zweite Nebentaetigkeit Unentgeltliche Taetigkeit plc0544
1452 [de] Dritte Nebentaetigkeit Bruttoverdienst letzter Monat plc0545
1454 [de] Euro Wert Geldanlagen Schaetzung plc0547
1455 Collective/Sole Investments plc0548
1456 Surrender Value Life Insurance or Private Pension Insurance, Euro Estimation B plc0549
1457 Surrender Value Life Insurance or Private Pension Insurance, Euro Estimation C plc0550
1458 Value Of Commercial Enterprise/Share Of, Estimate A plc0551
1459 Motor Vehicle Ownership plc0552
1460 Motor Vehicle Market Value, Euro plc0553
1461 Motor Vehicle Market Value, Euro Estimation A plc0554
1462 Motor Vehicle Market Value, Euro Estimation B plc0555
1463 Motor Vehicle Market Value, Euro Estimation C plc0556
1464 Total Value Of Tangible Assets, Euro plc0557
1465 Total Value Of Tangible Assets, Euro Estimation A plc0558
1466 Total Value Of Tangible Assets, Euro Estimation C plc0559
1467 Credit Debt plc0560
1468 Amount of Credit Debt Loan, Euro Estimate A plc0561
1469 Credit Debt Training/Student Loans (BAfoeG) plc0562
1470 Amount of Credit Debt Training/Student Loans (BAfoeG), Euro plc0563
1471 Amount of Credit Debt Training/Student Loans (BAfoeG), Euro Estimation A plc0564
1472 Amount of Credit Debt Training/Student Loans (BAfoeG), Euro Estimation B plc0565
1473 Amount of Credit Debt Training/Student Loans (BAfoeG), Euro Estimation C plc0566
1474 Contribution Debts Health Insurance plc0567
1475 [de] Rente aus dem Ausland Brutto/Monat 2017 plc568
1476 [de] Witwen-/Waisenrente aus dem Ausland Brutto/Monat 2017 plc569
1477 Where Does Father Live pld0001
1500 Previous Spouse Present pld0022
1478 Mother In Germany pld0005
1479 Parents In Household pld0003
1480 Father In Germany pld0004
1481 Where Does Mother Live pld0002
1482 Nature Of Relationship To Mother pld0006
1483 Nature Of Relationship To Father pld0007
1484 Nature Of Relationship To Prev Spouse pld0008
1485 Nature Of Relat To Current Spouse Oth HH pld0009
1486 Nature Of Relationship To Son-s pld0010
1487 Nature Of Relationship To Daughter-s pld0011
1488 Nature Of Relationship To Brother-s pld0012
1501 Mother Present pld0023
1489 Nature Of Relationship To Sister-s pld0013
1490 Nature Of Relationship To Grandchild-Ren pld0014
1491 Grandparent-s Present pld0015
1492 Number Of Grandparents pld0016
1493 Where Do Grandparents Live pld0017
1494 Nature Of Relationship To Grandparents pld0018
1495 Nature Of Relationship To Oth Relative-s pld0019
1496 Current Spouse In Other HH Present pld0020
1497 [de] Derz. Ehepartner Entf., falls nicht i.H. [harmonisiert] pld0021_h
1498 [de] Derz. Ehepartner Entf., falls nicht i.H. [1996,2001] pld0021_v1
1499 [de] Derz. Ehepartner Entf., falls nicht i.H. [2006,2011,2016] pld0021_v2
1515 Relatives, Item Nonresponse pld0037
1502 Father Present pld0024
1503 Daughter-s Present pld0025
1504 Number Of Daughters pld0026
1505 Son-s Present pld0027
1506 Number Of Sons pld0028
1507 Sister Present pld0029
1508 Number Of Sisters pld0030
1509 Brother-s Present pld0031
1510 Number Of Brothers pld0032
1511 Grandchild-Ren Present pld0033
1512 Number Of Grandchildren pld0034
1513 Other Relative-s Present pld0035
1514 Number Of Other Relatives pld0036
1516 Got Together with a New Partner pld0038
1517 Got Together With A New Partner: Month In Present Year pld0039
1518 Got Together With A New Partner: Month In Last Year pld0040
1519 Have Relatives In Other Part Of Germany pld0041
1520 [de] Beziehung zu den Verwandten: Intensitaet [1991-1992] pld0042_v1
4066 [de] Nach erfolgreicher Ausbildung, Lohn in Beruf, 1400 Euro pro Monat plm0592i08
1521 [de] Beziehung zu Verwandten [1994] pld0042_v2
1522 Freq. Lend Friends Pers. Belongings pld0043
1523 Freq. Lend Friends Money pld0044
1524 Freq. Leave Door Unlocked pld0045
1525 To Profit From Others Generosity pld0046
1526 Amount Of Closed Friends pld0047
1527 Have Friends In Another Part Of Germany pld0048
1528 Relationship With Friends pld0049
1529 Help From Non-Relatives pld0050
1530 Where Does First Person Live pld0051
1531 Nature Of Relationship To First Person pld0052
1532 Where Does Second Person Live pld0053
1533 Nature Of Relationship To Second Person pld0054
1534 Second Person Is Not Present pld0055
1535 Where Does Third Person Live pld0056
1536 Nature Of Relationship To Third Person pld0057
1537 Third Person Is Not Present pld0058
1538 Nationality Of First Person Befriended pld0059
1539 Nationality Of Second Person Befriended pld0060
1540 Nationality Of Third Person Befriended pld0061
1541 [de] Bedeutsame Person 1 ist Vertrauensperson [2006,2011,2016] pld0062_v1
1542 [de] Gedanken und Gefuehle teilen: 1. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0062_v2
1551 No confidante pld0067
1543 [de] Bedeutsame Person 2 ist Vertrauensperson [2006,2011,2016] pld0063_v1
1544 [de] Gedanken und Gefuehle teilen: 2. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0063_v2
1545 [de] Bedeutsame Person 3 ist Vertrauensperson [2006,2011,2016] pld0064_v1
1546 [de] Gedanken und Gefuehle teilen: 3. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0064_v2
1547 [de] Bedeutsame Person 4 ist Vertrauensperson [2011,2016] pld0065_v1
1548 [de] Gedanken und Gefuehle teilen: 4. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0065_v2
1549 [de] Bedeutsame Person 5 ist Vertrauensperson [2011,2016] pld0066_v1
1550 [de] Gedanken und Gefuehle teilen: 5. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0066_v2
1553 [de] Berufliches Vorankommen: 1. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0068_v2
1554 [de] Bedeutsame Person 1 foerdert Vorankommen im Beruf, Ausbildung [2006,2011,2 pld0068_v1
1555 [de] Berufliches Vorankommen: 2. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0069_v2
1557 [de] Berufliches Vorankommen: 3. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0070_v2
1558 [de] Bedeutsame Person 3 foerdert Vorankommen im Beruf, Ausbildung [2011,2016] pld0071_v1
1559 [de] Berufliches Vorankommen: 4. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0071_v2
1560 [de] Bedeutsame Person 5 foerdert Vorankommen im Beruf, Ausbildung [2011,2016] pld0072_v1
1561 [de] Berufliches Vorankommen: 5. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0072_v2
1562 No One Supports Career, Education pld0073
1585 [de] Befreundete Person 1: Verwandtschaft (FID) [2012] pld0089_v2
1563 Third Important Person: Asking for help when in need of care pld0074
1564 Fourth Important Person: Asking for help when in need of care pld0075
1565 Fifth Important Person: Asking for help when in need of care pld0076
1568 Third Important Person: burdensome argument, conflict pld0079
1569 Fourth Important Person: burdensome argument, conflict pld0080
1571 [de] Niemand: belastender Streit, Konflikt pld0082
1572 [de] Bedeutsame Person 1 darf unangenehme Warheit sagen [2006,2011,2016] pld0083_v1
1573 [de] Unangenehme Wahrheiten: 1. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0083_v2
1574 [de] Bedeutsame Person 2 darf unangenehme Warheit sagen [2006,2011,2016] pld0084_v1
1575 [de] Unangenehme Wahrheiten: 2. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0084_v2
1576 [de] Bedeutsame Person 3 darf unangenehme Warheit sagen [2006,2011,2016] pld0085_v1
1577 [de] Unangenehme Wahrheiten: 3. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0085_v2
1578 [de] Bedeutsame Person 4 darf unangenehme Warheit sagen [2011,2016] pld0086_v1
1579 [de] Unangenehme Wahrheiten: 4. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0086_v2
1580 [de] Bedeutsame Person 5 darf unangenehme Warheit sagen [2011,2016] pld0087_v1
1581 [de] Unangenehme Wahrheiten: 5. Person (M3-M5) [2017-2018] pld0087_v2
1582 No one: Can tell even unpleasant truths pld0088
1583 [de] Befreundete Person 1: Verwandtschaft [harmonisiert] pld0089_h
1584 [de] Befreundete Person 1: Verwandtschaft (unregelmaessig) [1988-2016] pld0089_v1
4067 [de] Nach erfolgreicher Ausbildung, Lohn in Beruf, 2000 Euro pro Monat plm0592i09
1586 [de] Befreundete Person 2: Verwandtschaft [harmonisiert] pld0090_h
1587 [de] Befreundete Person 2: Verwandtschaft [2012] pld0090_v1
1588 [de] Befreundete Person 2: Verwandtschaft (FID) (unregelmaessig) [1988-2016] pld0090_v2
1589 [de] Befreundete Person 3: Verwandtschaft [harmonisiert] pld0091_h
1590 [de] Befreundete Person 3: Verwandtschaft (unregelmaessig) [1988-2016] pld0091_v1
1591 [de] Befreundete Person 3: Verwandtschaft (FID) [2012] pld0091_v2
1592 Sex Of First Person Befriended pld0092
1593 Sex Of Second Person Befriended pld0093
1594 Sex Of Third Person Befriended pld0094
1595 Age Of First Person Befriended pld0095
1596 Age Of Second Person Befriended pld0096
1609 Step Father/ Foster Father Present pld0109
1597 Age Of Third Person Befriended pld0097
1598 Friend Number 1: Labor Force Status pld0098
1599 Friend Number 2: Labor Force Status pld0099
1600 Friend Number 3: Labor Force Status pld0100
1601 Friend Number 1: Highest Degree Received pld0101
1602 Friend Number 2: Highest Degree Received pld0102
1603 Friend Number 3: Highest Degree Received pld0103
1604 Friend Number 1, Item Nonresponse pld0104
1605 Friend Number 2, Item Nonresponse pld0105
1606 Friend Number 3, Item Nonresponse pld0106
1607 Number Of Previous Spouse pld0107
1608 Step Mother/ Foster Mother Present pld0108
1610 Grandmother Present pld0110
1611 Number Of Grandmothers pld0111
1612 Grandfather Present pld0112
1613 Number Of Grandfathers pld0113
1614 Where Do Grandfather-s Live pld0114
1615 Aunt Present pld0115
1616 Number Of Aunts pld0116
1617 Uncle Present pld0117
1618 Number of Uncles pld0118
1619 Sent Money To Native Country Prev Yr pld0120
1622 [de] Betrag fuer Familie [harmonisiert] pld0122_h
1623 [de] Teilbetrag fuer Familie (DM) [1984-1991,1993,1995] pld0122_v1
2224 Degree - Total Item Nonresponse plg0083
1624 [de] Betrag Ruecklagen [harmonisiert] pld0123_h
1625 [de] Teilbetrag fuer Ruecklagen (DM) [1984-1991,1993,1995] pld0123_v1
1626 [de] Betrag Sonstiges [harmonisiert] pld0124_h
1627 [de] Teilbetrag fuer Sonstiges (DM) [1984-1991,1993,1995] pld0124_v1
1628 German Relatives Not In HH pld0125
1629 [de] Zahlung an Angehoerige [1984-1991,1993] pld0126_v1
1630 [de] Zahlung an Angehoerige [1995] pld0126_v2
1631 [de] Betrag fuer Angehoerige [harmonisiert] pld0127_h
1632 [de] Betrag Geld an Angeh. in Dtl.nicht im HH (DM) [1984-1991,1993,1995] pld0127_v1
1633 Financial Transfers To Relatives pld0128
1634 Married pld0129
1635 Marital Status plj0626
1636 Marital Status pld0131
1637 [de] Lebensgemeinschaft [harmonisiert] pld0132_h
1638 [de] Lebensgemeinschaft [1984,1990-2018] pld0132_v1
1639 [de] Lebensgemeinschaft [1986-1990] pld0132_v2
1640 Partner Lives In Household pld0133
1641 Quit Job For Marriage pld0134
1642 Month Married Survey Year pld0135
1643 Month Married Previous Year pld0136
1644 Moved InTogether pld0137
1645 Month Moved In Together Previous Year pld0138
1646 Month Moved In Together Previous Year pld0139
1647 Divorced pld0140
1648 Month Divorced Previous Year pld0141
1649 Month Divorced Previous Year pld0142
1650 Separated From Partner pld0143
1651 Month Separated Previous Year pld0144
1652 Month Separated Previous Year pld0145
1653 Partner Died pld0146
1654 Month Partner Died Previous Year pld0147
1655 Month Partner Died Previous Year pld0148
1656 Child Moved Out pld0149
1657 Month Child Moved Out Previous Year pld0150
1658 Month Child Moved Out Previous Year pld0151
1659 Child Born pld0152
1660 Month Child Born Previous Year pld0153
1661 Month Child Born Previous Year pld0154
1662 Description Of Other HH Comp Change pld0155
1663 Month Other HH Comp Change Previous Yr pld0156
1664 Month Other HH Comp Change Previous Yr pld0158
1665 no change in Family composition pld0159
1666 Father Died pld0160
1667 Father Died Previous Year pld0161
1668 Father Died Previous Year pld0162
1669 Mother Died pld0163
1670 Mother Died Previous Year pld0164
1671 Mother Died Previous Year pld0165
1672 Child Died pld0166
1673 Child Died Survey Year pld0167
1674 Child Died Previous Year pld0168
1675 month person living in hh died prev. Year pld0170
1676 person living in hh died pld0169
1677 Month Person Living In Hh Died Prev. Year pld0171
1678 Number Of Children pld0172
1679 No Children pld0173
1680 Birth Year Of First Child pld0174
1681 Sex Of First Child pld0175
3468 [de] Anzahl neue Bekannte aus dem Herkunftsland - Niemand [2017] plj0572_v2
1682 First Child In Household pld0176
1683 Date First Child Moves Out pld0177
1684 Birth Year Of Second Child pld0178
1685 Gender 2. Kind pld0179
1686 Second Child In Household pld0180
1687 Date Second Child Moves Out pld0181
1688 Birth Year Of Third Child pld0182
1689 Sex Of Third Child pld0183
1690 Third Child In Household pld0184
1691 Date Third Child Moves Out pld0185
1692 Birth Year Of Fourth Child pld0186
1693 Sex Of Fourth Child pld0187
1694 Fourth Child In Household pld0188
1701 Sex Of Sixth Child pld0195
1695 Date Fourth Child Moves Out pld0189
1696 Birth Year Of Fifth Child pld0190
1697 Sex Of Fifth Child pld0191
1698 Fifth Child In Household pld0192
1699 Date Fifth Child Moves Out pld0193
1700 Birth Year Of Sixth Child pld0194
1702 Sixth Child In Household pld0196
1703 Date Sixth Child Moves Out pld0197
1704 Birth Year Of Seventh Child pld0198
1705 Sex Of Seventh Child pld0199
1706 Seventh Child In Household pld0200
1707 Date Seventh Child Moves Out pld0201
1708 Sex Of Eighth Child pld0203
1709 Birth Year Of Eighth Child pld0202
1710 Eighth Child In Household pld0204
1711 Date Eighth Child Moves Out pld0205
1712 Marital Status pld0206
1713 Beginning Of First Marriage pld0207
1731 [de] Seit wann haben Sie eine gemeinsamen Wohnung [1986-1989] pld0220_v1
1714 Status Of First Marriage pld0208
1715 End Of First Marriage pld0209
1716 Beginning Of Second Marriage pld0210
1717 Status Of Second Marriage pld0211
1718 End Of Second Marriage pld0212
1719 Beginning Of Third Marriage pld0213
1768 How Many Additional Children pld0258
1720 Status Of Third Marriage pld0214
1721 End Of Third Marriage pld0215
1722 [de] Geburtsjahr Vater (Viersteller) [harmonisiert] pld0216_h
1723 Birth Year Of Father pld0216
1724 [de] Todesjahr Vater (Viersteller) [harmonisiert] pld0217_h
1725 Year Of Death - Father pld0217
1726 [de] Geburtsjahr Mutter (Viersteller) [harmonisiert] pld0218_h
1727 Birth Year Of Mother pld0218
1728 [de] Todesjahr Mutter (Viersteller) [harmonisiert] pld0219_h
1729 Year Of Death - Mother pld0219
1730 [de] Gemeinsame Wohnung seit [harmonisiert] pld0220_h
1732 [de] Gemeinsame Wohnung seit [1990] pld0220_v2
1733 Live Apart pld0221
1734 Number Of Siblings Not In Germany pld0222
1735 No Siblings pld0223
1736 1. Sibling, Type pld0224
1737 1. Sibling Lived Together up to Age of 15 pld0225
1738 1. Sibling, Amt. Years Lived Together pld0226
1739 2. Sibling, Type pld0227
1740 2. Sibling Lived Together up to Age of 15 pld0228
1741 2. Sibling, Amt. Years Lived Together pld0229
1742 3. Sibling, Type pld0230
1743 3. Sibling Lived Together up to Age of 15 pld0231
1744 3. Sibling, Amt. Year Lived Together pld0232
1745 4. Sibling, Type pld0233
1746 4. Sibling Lived Together up to Age of 15 pld0234
1747 4. Sibling, Amt. Year Lived Together pld0235
1748 5. Sibling, Type pld0236
1749 5. Sibling Lived Together up to Age of 15 pld0237
1750 5. Sibling, Amt. Year Lived Together pld0238
1751 6. Sibling, Type pld0239
1752 6. Sibling Lived Together up to Age of 15 pld0240
1753 6. Sibling, Amt. Year Lived Together pld0241
1754 7. Sibling, Type pld0242
1755 7. Sibling Lived Together up to Age of 15 pld0243
1756 7. Sibling, Amt. Year Lived Together pld0244
1757 8. Sibling, Type pld0245
1758 8. Sibling Lived Together up to Age of 15 pld0246
1759 10. Sibling Lived Together up to Age of 15 pld0252
1760 9. Sibling, Amt. Year Lived Together pld0250
1761 9. Sibling, Type pld0248
1762 10. Sibling, Type pld0251
1763 10. Sibling, Amt. Year Lived Together pld0253
1764 9. Sibling Lived Together up to Age of 15 pld0249
1765 8. Sibling, Amt. Year Lived Together pld0247
1766 How Many Children Wished to have pld0256
1767 Realistic - Additional Children pld0257
4068 [de] Nach erfolgreicher Ausbildung, Lohn in Beruf, 2600 Euro pro Monat plm0592i10
1769 Not Sure - Number of Children pld0259
1770 Reason Moved Out pld0260
1771 Caregiver 1 When Worried pld0261
1772 Caregiver 2 When Worried pld0262
1782 No Supporting Person pld0278
1784 Supporting Person Financial Problems 2 pld0274
1773 Caregiver 3 When Worried pld0263
1774 Caregiver 4 When Worried pld0264
1775 Caregiver 5 When Worried pld0265
1776 No Caregiver when Worried pld0266
1779 Supporting Person when Realizing Plans and Targets 3 pld0269
1780 Supporting Person when Realizing Plans and Targets 4 pld0270
1786 Supporting Person Financial Problems 4 pld0276
1787 Supporting Person Financial Problems 5 pld0277
1788 No Supporting Person pld0272
1789 Reliable Person in Case of Emergency 1 pld0279
3917 No participation in Measures of the Employment Agency plm0518i05
1791 Reliable Person in Case of Emergency 3 pld0281
1792 Reliable Person in Case of Emergency 4 pld0282
1793 Reliable Person in Case of Emergency 5 pld0283
1794 No Reliable Person pld0284
3918 Other measure of Employment Agency plm0518i06
1795 Conversation Partner in Family Topics 1 pld0285
1798 Conversation Partner in Family Topics 4 pld0288
1799 Conversation Partner in Family Topics 5 pld0289
1800 No Conversational Partner pld0290
1801 Help with Child Care 1 pld0291
1802 Help with Child Care 2 pld0292
1803 Help with Child Care 3 pld0293
1804 Help with Child Care 4 pld0294
1805 Help with Child Care 5 pld0295
1806 No One Helps with Child Care pld0296
1807 Colleagues pld0297
1808 Sexual Orientation pld0298
1809 Age Of Person Surveyed ple0001
1810 [de] Geburtsjahr [harmonisiert] ple0002_h
1811 Year Of Birth ple0002
1812 Month Of Birth ple0003
1813 State Of Health Affects Ascending Stairs ple0004
1814 State Of Health Affects Tiring Tasks ple0005
1815 Height, cm ple0006
1817 Current Health ple0008
1818 Limitations In Daily Life Because Of Health Problems ple0009
1819 [de] Geburtsjahr [harmonisiert] ple0010_h
1820 [de] Geburtsjahr (Dreisteller) [1985-1998] ple0010_v1
1821 [de] Geburtsjahr (Viersteller) [1984,1999-2018] ple0010_v2
1822 Diabetes ple0012
1823 Sleep Disturbances ple0011
1824 asthma ple0013
1825 Cardiopathy ple0014
1826 Cancer ple0015
1827 Apoplectic Stroke ple0016
1828 Megrim ple0017
1829 High Blood Presure ple0018
1830 Depressive Psychosis ple0019
1831 Dementia ple0020
1832 Joint Disorder (also: Arthrosis, Rheumatism) ple0021
1833 Chronic Back Complaints ple0022
1834 Other Illness ple0023
1835 No Illness ple0024
1836 Handicapped ple0025
1837 Pressed For Time Last 4 Weeks ple0026
1838 Run-down, Melancholy Last 4 Weeks ple0027
1839 Well-balanced Last 4 Weeks ple0028
1840 Used Energy Last 4 Weeks ple0029
1841 Physical pain last four weeks ple0030
1848 Year Degree Of Disability Determined ple0037
1842 Accomplished Less Due To Physical Problems ple0031
1843 Limitations Due To Physical Problems ple0032
1844 Accomplished Less Due To Emotional Problems ple0033
1845 Less Careful Due To Emotional Problems ple0034
1846 Limited Socially Due To Health ple0035
1847 Chronically Ill ple0036
1849 Disability Benefits Declined ple0038
1850 Year Declined Disability Benefits ple0039
1851 Legally Handicapped, Reduced Employment ple0040
1852 Legally Handicapped, Reduced Employment ple0041
1853 Treated By Doc For Work Injury ple0042
1854 [de] Wegen Krankheit nicht gearbeitet Vorjahr [harmonisiert] ple0044_h
1855 [de] Keinen Tag gefehlt wegen Krankheit (unregelmaessig) [1985-2018] ple0044_v1
1856 [de] Keinen Tag krankgeschrieben [1986] ple0044_v2
1858 no days off work child sick ple0048
1859 number of days off work child sick ple0049
1860 days off work due to other reasons ple0050
1861 number of days off work due to other reasons ple0051
1862 no days absent because of personal reasons ple0052
1863 Hospital Stay Prev. Year ple0053
1864 Number Of Hospital Stays Prev. Year ple0055
1866 Total Number Of Visits To Doctor ple0059
1867 Number Of Visits To General Practitioner ple0060
1868 Number Of Visits To Internist ple0061
1869 Number Of Visits To Dentist ple0062
1870 Number Of Visits To Gynecologist ple0063
1871 Number Of Visits To Ent Specialist ple0064
1872 Number Of Visits To Orthopaedist ple0065
1873 Number Of Visits To Dermatologist ple0066
1884 [de] Heilbehandlung,Kur [1988-1989,1991-1992,1994-1999] ple0076_v2
1874 Number Of Visits To Urologist ple0067
1875 Number Of Visits To Optometrist ple0068
1876 Number Of Visits To Radiologist ple0069
1877 Number Of Visits To Other Doctor ple0070
1878 Pay For Visits To Medical Practitioner ple0071
1902 Smoking: Total Item Nonresponse ple0089
1879 Number Of Doctor Visits Last Three Mths. ple0072
1880 No Doctor Visit Last Three Mths. ple0073
1881 Last Received In-Patient Treatment ple0074
1882 Rehab Treat Prev. Yr, Costs Covered By ple0075
1883 [de] Heilbehandlung,Kur [1987] ple0076_v1
1909 [de] Mitglied in priv KV [1985-1998] ple0096_v1
1885 State specific medical rehab treatment: ple0077
1886 Medical rehab treatment in last year ple0078
1887 Occupational rehab treatment in last year ple0079
1888 [de] Tabakkonsum-Art [1998] ple0080_v1
1889 [de] Raucher [1999,2001] ple0080_v2
1890 [de] Jemals Geraucht [2002,2012] ple0080_v3
1891 [de] Rauchen gegenwaertig [harmonisiert] ple0081_h
1892 [de] Rauchen gegenwaertig [2002,2012] ple0081_v1
1893 [de] Rauchen gegenwaertig (unregelmaessig) [2004-2018] ple0081_v2
1894 Age When Started To Smoke ple0082
1895 Never Regularly Smoked ple0083
1896 When Gave Up Smoking, Year ple0084
1897 When Gave Up Smoking, Month ple0085
1898 [de] Anzahl Zigaretten, Zigarren etc. Tag [1998,2001] ple0086_v1
1899 [de] Rauchen: Anzahl Zigaretten pro Tag (unregelmaessig) [2002-2018] ple0086_v2
1900 [de] Rauchen: Anzahl Pfeifen pro Tag (unregelmaessig) [2002-2018] ple0086_v3
1901 [de] Rauchen: Anzahl Zigarren pro Tag (unregelmaessig) [2002-2018] ple0086_v4
1903 Alcoholic Beverages: Beer ple0090
1904 Alcoholic Beverages: Wine, Champagne ple0091
1905 Alcoholic Beverages: Spirits ple0092
1906 Alcoholic Beverages: Mixed Drinks ple0093
1907 Frequency: sports, gymnastics, fitness training ple0094
1908 [de] Gesundheitsbewusste Ernaehrung ple0095
1910 [de] Mitglied in priv KV [1999-2001] ple0096_v2
1911 Type Of Health Insurance ple0097
1912 [de] Private Krankenversicherung [1984-1986] ple0098_v1
1913 [de] Private Krankenversicherung (Vollversicherung oder Zusatzversicherung) [19 ple0098_v2
1914 [de] Private Vollversicherung [1996-1998] ple0098_v3
1915 [de] Private Zusatzversicherung [1996-1998] ple0098_v4
3919 Start year: Perspectives for female refugees plm0519i01
1916 [de] Private Zusatzversicherung (Ja/Nein) [1999-2008,2010-2014,2016,2018] ple0098_v5
1917 [de] Versichertenstatus [harmonisiert] ple0099_h
1918 [de] Versichertenstatus - Beitragszahlendes Pflichtmitglied [1984-1998] ple0099_v1
1919 [de] Versichertenstatus - Beitragszahlendes freiwilliges Mitglied [1984-1998] ple0099_v2
1920 [de] Versichertenstatus - Vers. als Rentner, Arbeitsloser, Student [1984-1998] ple0099_v3
1921 [de] Versichertenstatus - Mitversichertes Familienmitglied [1984-1998] ple0099_v4
4069 After completed training, the unemployment risk is low plm0592i11
1922 [de] Versichertenstatus [1999-2018] ple0099_v5
1923 insurance status private provider ple0102
1924 Reimbursement For Medical Treatment ple0103
1925 [de] Welche Krankenversicherung [harmonisiert] ple0104_h
1926 [de] Krankenversicherung - Allgemeine Ortskrankenkasse [1984-1998] ple0104_v1
1927 [de] Krankenversicherung - Ersatzkasse [1984-1998] ple0104_v2
1928 [de] Krankenversicherung - Betriebskrankenkasse [1984-1998] ple0104_v3
1929 [de] Krankenversicherung - Innungskrankenkasse [1984-1998] ple0104_v4
1930 [de] Krankenversicherung - Sonstige Krankenversicherung [1984-1998] ple0104_v5
1931 [de] Name der ges.Krankenvers. [2011] ple0104_v9
1932 [de] Name der ges.Krankenvers. [1999] ple0104_v6
1944 CHI - alternative tariff, bonusprogram ple0112
1933 [de] Name der ges.Krankenvers. [2010] ple0104_v8
1934 Type of health insurance ple0105
1935 [de] Name der ges.Krankenvers. [2017-2018] ple0104_v11
1936 [de] Name der ges.Krankenvers. [2000-2009] ple0104_v7
1945 CHI - alternative tariff, deductible tariff ple0113
1937 [de] Name der ges.Krankenvers. [2012-2016] ple0104_v10
1938 Qualify For Addtnl Allowances Private ple0106
1940 Combination Deductible, ple0108
1941 Private Contributions To Health Service ple0109
1942 Change Of Health Insurance Provider Because Of Extra Pay 8 Euros ple0110
1943 Compulsory Health Insurance - normal or alternative tariff ple0111
1946 CHI - alternative tariff, refund tariff ple0114
1947 CHI - alternative tariff, family doctor tariff ple0115
1948 CHI - alternative tariff, integrated care ple0116
1949 CHI - alternative tariff, program for multimorbid patients ple0117
1950 CHI - alternative tariff, medicine tariff ple0118
1951 CHI - alternative tariff, other tariff ple0119
1953 Qualify For Addtnl Allowances ple0121
1954 Additional Contribution or bonus to/from GKV ple0126
1955 [de] Beitrag fuer private Zusatzkrankenversicherung [harmonisiert] ple0128_h
1956 [de] Beitrag fuer priv ZusVersicherung (DM) [1999-2001] ple0128_v1
1958 Amt. Addtnl. Private Insurance unknown ple0129
1959 Hospital Stay Covered ple0130
1960 Dentures Covered ple0131
1961 Corrective Devices Covered ple0132
1962 Coverage Abroad ple0133
1963 Other ple0134
1964 Coverage Unknown ple0135
1967 [de] Monatsbeitrag private Krankenversicherung (Euro) [2002-2012,2014,2016,2018 ple0136_v2
1968 Amt. Monthly Private Health Insurance unknown ple0137
1969 [de] Priv Krankenversicherung: Anzahl (ohne eigene Person) [harmonisiert] ple0138_h
1970 [de] Priv Krankenversicherung: Anzahl (mit eigener Person) [1984-1998] ple0138_v1
1971 [de] Priv Krankenversicherung: Anzahl (ohne eigene Person) [1999-2012,2014,2016 ple0138_v2
4070 After completed training, the unemployment risk is moderate plm0592i12
1972 [de] Priv Krankenversicherung: Nur selbst versichert [1999-2012,2014,2016,2018] ple0138_v3
1973 Health Insurance Deductible, Co-Payment ple0140
1974 Amt. Of Co-Payment ple0141
1975 Health Insurance Because Contributions ple0142
1976 Health Insurance Because Benefits ple0143
1977 Health Insurance Because Service ple0144
1978 Health Insurance Because Image ple0145
1979 Health Insurance Because Other ple0146
1980 Considering Changing Health Insurance ple0147
1981 Did Not Change Because Could Not ple0148
1982 Did Not Change Because Satisfied ple0149
1983 Did Not Change Because Too Much Effort ple0150
1984 Did Not Change Because No Difference ple0151
1985 Did Not Change Because Other ple0152
1986 Chose Health Ins. Because Contributions ple0153
1987 Chose Health Ins. Because Benefits ple0154
1988 Chose Health Ins. Because Service ple0155
1989 Chose Health Ins. Because Image ple0156
1990 Chose Health Ins. Because Other ple0157
1991 Member Of Health Insurance Since ple0158
1992 Change Health Insurance ple0159
1993 Changed Health Insurance Provider In 2004 ple0160
1994 Change Of Health Insurance Provider Because Of Extra Pay ple0161
1995 Health Problems for more than 6 Months ple0162
1996 Additional Contribution ple0164
1997 Bonus ple0165
1998 Currently Pregnant ple0167
3925 Start year: KompAS plm0523i01
1999 Time Pressure ple0168
2000 [de] Riester-Rente Einzahlungen ple0169
2001 Riester-Pension Child Benefit ple0170
2002 Riester-Pension Payments 2012 Months ple0171
2003 Monthly Contribution (Months<12) ple0172
2004 Monthly Contribution (Months<12) ple0173
2005 Not Worked Due to Care For Relative Prev Yr ple0174
3956 Second Foreign Educational Attainment: Countrycode plm0539i02l02
2007 [de] E-zigarette ple0176
2008 [de] Wie oft Alkohol ple0177
2009 [de] Wie viel Alkohol ple0178
2010 How often meat ple0179
2011 How often fish ple0180
4040 [de] Wer kam zuerst nach Deutschland [2017] plm0569_v1
2012 [de] Wie oft Gefluegel ple0181
2013 [de] Vegetarische oder vegane Ernaehrung ple0182
2014 [de] Private pflegezusatzversicherung ple0183
2016 [de] Beitrag fuer private Pflegezusatzversicherung: Weiss nicht ple0185
2017 [de] IGel - individuelle Gesundheitsleistungen, Vorjahr ple0186
2018 Burnout ple0187
2019 [de] Nichts davon, bin nicht krankenversichert ple0188
2020 Worked For Pay In Previous Week plf0001
2021 Hours Per Week plf0002
2022 Reason For Moving To Another Country plf0003
2023 Go To Another Country plf0004
2024 [de] Praeferenz fuer ein Land [1993] plf0005_v1
2025 [de] Praeferenz fuer ein Land [1996-1998] plf0005_v2
2026 Place Of Res. Before Reunification plf0006
2049 No Pets plf0026
2027 Year Moved Out Of Parents Home plf0007
2028 Still Lives With Parents plf0008
2029 Grew Up Where plf0009
2030 Change of Residence Since Childhood plf0010
2031 [de] Geburtsland [1984-1993] plf0011_v1
2032 [de] Anderes Geburtsland [2000-2001,2012] plf0011_v2
2033 From Which Dwelling To Work plf0013
2034 [de] Zweitwohnung [1985] plf0014_v1
2035 [de] Andere Wohnung in Deutschland [1986-1988] plf0014_v2
2036 [de] Andere Wohnung in Deutschland [1989-1993] plf0014_v3
2037 Dwelling Used Predominantly plf0015
2039 [de] Gemeldeter 2. Wohnsitz [1984-1985,1990-1993,2000] plf0017_v1
2040 [de] Zweitwohnsitz [1986-1989] plf0017_v2
2041 Second Residence In West,East Germany plf0018
4085 Start with a Friend: had contact plm0604
2042 Dwelling Used Predominantly plf0019
2043 Pets, Horse plf0020
2044 Dog plf0021
2045 Cat plf0022
2046 Bird plf0023
2047 Fish plf0024
2048 Pets, Other plf0025
2050 Moved Between East And West Germany plf0027
2051 Craft Work plf0028
2052 Renovation plf0029
2053 Home Repair plf0030
2054 Other Do-It-Yourself Work plf0033
2055 Garden Work plf0032
2056 [de] Keine Eigenarbeit [harmonisiert] plf0034_h
2057 Auto Repair plf0031
2058 [de] Keine Eigenarbeit [1986-1988,1990,1992] plf0034_v1
2059 [de] Eigenarbeit Haeufigkeit [1990] plf0034_v2
2060 No Other Way plf0035
2061 [de] Ersparnis Eigenarbeit Vorjahr, Betrag [harmonisiert] plf0036_h
2068 Do-It-Yourself Is Better Or Faster plf0041
2062 [de] Ersparnis Eigenarbeit Vorjahr, Betrag (DM) [1986,1988] plf0036_v1
2063 Savings Of Do-It-Yourself Work Unknown plf0037
2065 [de] Ausgaben fuer Eigenarbeit,Betrag (DM) [1986,1988] plf0038_v1
2066 Expenses Of Do-It-Yourself Work Unknown plf0039
2067 Enjoy Do-It-Yourself Work plf0040
2069 Save Money By Doing It Myself plf0042
2070 [de] Wer hilft z.B. bei Grippe - erste Person [1991] plf0043_v1
2071 [de] Wer hilft z.B. bei Grippe - erste Person [1996] plf0043_v2
2072 [de] Wer hilft z.B. bei Grippe - erste Person [2001] plf0043_v3
2073 Nobody To Help With Sickness - First P. plf0045
2074 Nobody To Help With Sickness plf0044
2075 [de] Wer hilft z.B. bei Grippe - zweite Person [1991] plf0046_v1
2076 [de] Wer hilft z.B. bei Grippe - zweite Person [1996] plf0046_v2
2077 [de] Wer hilft z.B. bei Grippe - zweite Person [2001] plf0046_v3
2078 [de] Niemand: Um Hilfe bitten bei Pflegebeduerftigkeit plf0047
2079 Nobody To Help With Long Term Care plf0048
2091 Ready To Help Out plf0054
2080 [de] Bedeutsame Person 1: Um Hilfe bitten bei Pflegebeduerftigkeit [harmonisiert plf0049_h
2081 [de] Bedeutsame Person 1: Um Hilfe bitten bei Pflegebeduerftigkeit [1991,1996] plf0049_v1
2082 [de] Bedeutsame Person 1: Um Hilfe bitten bei Pflegebeduerftigkeit [2001] plf0049_v2
2084 [de] Bedeutsame Person 2: Um Hilfe bitten bei Pflegebeduerftigkeit [harmonisiert plf0050_h
2092 Financial Advantage plf0055
2085 [de] Bedeutsame Person 2: Um Hilfe bitten bei Pflegebeduerftigkeit [1991,1996] plf0050_v1
2086 [de] Bedeutsame Person 2: Um Hilfe bitten bei Pflegebeduerftigkeit [2001] plf0050_v2
2088 Help By Procuring,Buying Through Others plf0051
2089 Help By Procuring,Buying For Others plf0052
2090 Need Help Myself plf0053
2093 Pay 3000 DM In 2 Weeks plf0056
2094 Financed From Own Account plf0057
2095 Financed By HH-Member plf0058
2096 Financed By Relatives plf0059
2097 Financed By Bank Loan plf0060
2098 Financed By Other plf0061
2099 House/Apartment Owner itself inhabited plf0062
2101 Market Value of Property, Estimation B plf0064
2102 Market Value of Property, Estimation C plf0065
2103 Burden Loan House/Apartment plf0066
2105 Residual Debt of Property, Estimation A plf0068
2106 Residual Debt of Property, Estimation B plf0069
2107 Residual Debt of Property, Estimation C plf0070
2108 Sole owner or co-owner house/apartment plf0071
2110 Number of Single-Family Houses/Condos plf0073
2111 Location of Single-Family Houses/Condos plf0074
2112 Number of Single-Family Houses/Condos plf0075
2113 Location of Single-Family Houses/Condos plf0076
2114 Number of Vacation homes/weekend homes plf0077
2115 Location of Vacation homes/weekend homes plf0078
2116 Undeveloped Land plf0079
2118 Location of Undeveloped Land plf0081
2119 Undeveloped agricultural/forestry land plf0082
2120 Number of Undeveloped agricultural/forestry lands plf0083
2121 Location of Undeveloped Agricultural/Forestry Land plf0084
2122 Other Property plc0354
2123 Number of Other Real Estate plf0086
2124 Location of Other Real Estate plf0087
2126 Market Value of Entire Real Estate, Euro Estimate C plf0089
2127 Sole Owner/Co-Owner plf0090
2128 Share Of Property Values, Percent plf0091
2129 Loan Exposure Property Ownership plf0092
2130 Amount of Residual Debt Loan, Euro Estimate A plf0093
2144 Currently Receiving Education,Training plg0012
2131 General-Education School plg0001
2132 Other Type Of Education plg0002
2133 Master Craftsman Training plg0088
2134 Completed Vocational Training plg0085
2135 Vocational Training: High School Degree plg0005
2136 Vocational Training In Adult Education plg0006
2176 Type Of Other Training,Education plg0041
2138 [de] Alter Befragungsperson [1989,1993] plg0007_v1
2139 [de] Alter Befragungsperson [2000,2004,2008] plg0007_v2
2140 Attended School plg0008
2141 Attended School Abroad For plg0009
2142 School Abroad Completed plg0010
2143 Completed Voc. Training, Higher Education plg0011
2145 [de] Ausbildung: Allgemeinbildende Schule [1984-2015] plg0013_v1
2146 [de] Ausbildung: Allgemeinbildende Schule [2016-2018] plg0013_v3
2147 [de] Ausbildung: Hochschule [1984-1995] plg0014_v1
2148 [de] Ausbildung: Hochschule (Ost) [1990-1991] plg0014_v2
2149 [de] Ausbildung: Hochschule - Fachhochschule [1996-1998] plg0014_v3
2150 [de] Ausbildung: Hochschule - Hochschule [1996-1998] plg0014_v4
2151 [de] Ausbildung: Hochschule [1999-2008] plg0014_v5
2152 [de] Ausbildung: Hochschule [2009-2012] plg0014_v6
2153 [de] Ausbildung: Hochschule [2013-2018] plg0014_v7
2154 [de] Studium: Stipendium [harmonisiert] plg0015_h
2155 [de] Studium: Stipendium - Einfachnennung [2007-2011] plg0015_v1
2156 [de] Studium: Stipendium - Kein Stipendium [2012-2018] plg0015_v2
2157 [de] Studium: Stipendium - Ja, BAfoeG [2012-2018] plg0015_v3
2158 [de] Studium: Stipendium - Ja, sonstiges Stipendium [2012-2018] plg0015_v4
2159 Total Education, Training Item Nonresponse plg0030
2160 [de] Welchen anderen Schulabschluss plg0031
2161 [de] Deutscher Schulabschluss [harmonisiert] plg0032_h
2162 [de] Deutscher Schulabschluss [1985,1989-1993] plg0032_v1
2163 [de] Deutscher Schulabschluss [1986-1988] plg0032_v2
2164 [de] Art deutscher Schulabschluss [harmonisiert] plg0033_h
2165 [de] Art deutscher Schulabschluss [1984] plg0033_v1
2166 [de] Art deutscher Schulabschluss [1985-1993] plg0033_v2
2167 School Outside Germany plg0034
2168 Type Of School Outside Germany plg0035
2169 [de] Schulabschl.DDR [harmonisiert] plg0036_h
2177 No Degree plg0042
2170 [de] Schulabschluss in der DDR [1990-1993] plg0036_v1
2171 [de] Schulabschluss in der DDR [2000,2002,2006,2009] plg0036_v2
2172 School-Leaving Degree plg0037
2173 School For Health Care Profession plg0038
2174 Specialized Technical School plg0055
2175 Civil Servant Training plg0040
2178 No Degree plg0043
2179 Vocational,Specialist Training Completed plg0044
2180 Master Craftsman Degree plg0045
2181 Engineer And Vocational School Degree plg0046
2182 College,University Degree plg0047
2183 Other Type Of Education Completed plg0048
2184 Training,Education In Germany plg0049
2186 [de] Dt.Ausbildungs- oder Hochschulabschl. [1984,1986-1988] plg0050_v1
2187 [de] Dt.Ausbildungs- oder Hochschulabschl. [1985,1989-1993] plg0050_v2
2188 Trade,Farming Apprentice plg0051
2189 Business Apprentice plg0052
2190 Specialized Vocational School plg0053
2191 Health Care School plg0054
2192 Specialized Technical School plg0039
2193 Civil Servant Training plg0056
2194 Specialized Technical,Engineering School plg0057
2195 University,College plg0058
2196 Other Degree plg0059
2197 Vocational Training Outside Germany plg0060
2198 Apprentice plg0061
2199 Occupational Training plg0062
2200 Vocational School plg0063
2201 College Degree plg0064
2202 Other Education,Training plb0309
2203 [de] Gewerbl.,landwirts. Lehre plg0066
2204 [de] Kaufm.,sonst. Lehre plg0067
2205 Full-time Vocational School plg0068
2206 Engineering School plg0069
2207 University plg0070
2208 [de] Sonst. Abschluss plg0071
2209 Completed Education,Training After 2006 plg0072
2210 Completed Training Month 2006 plg0073
2211 Completed Training Month 2007 plg0074
2212 completed training, item nonresponse plg0075
2213 Education Successfully Completed plg0076
2214 Country Education Completed plg0077
2215 [de] Allgemeinbildender Schulabschluss [harmonisiert] plg0078_h
2216 [de] Allgemeinbildender Schulabschluss [1985-2018] plg0078_v1
2217 [de] Allgemeinbildender Schulabschluss [1991] plg0078_v2
2218 [de] Hochschulabschluss [1985-2008] plg0079_v1
2219 [de] Hochschulabschluss [2009-2013] plg0079_v3
2220 [de] Hochschulabschluss [2014-2018] plg0079_v4
2221 [de] Ausbildungsart [harmonisiert] plg0082_h
2222 [de] Ausbildungsart [1985-1995] plg0082_v1
2223 [de] Ausbildungsart [1996-2018] plg0082_v2
2226 Completed Vocational Training plg0004
2227 Vocational Training: High School Degree plg0086
2228 Vocational Training In Adult Education plg0087
2229 Master Craftsman Training plg0003
2230 Now Vocational Retraining plg0089
2231 Continuing Vocational Education plg0090
2232 Now Vocational Retraining (east) plg0091
2233 Continuing General Education plg0092
2234 Other Education,Training plg0065
2235 Further Education To Finish Degree plg0094
2236 Further Education For Retraining plg0095
2237 Brush Up, Reacquire Professional Skills plg0096
2238 Adjust To Constant Changes plg0097
2239 [de] Gruende BW - Aufstiegsqualifikation plg0098
2240 Become Acquainted With New Subjects plg0099
2241 No Further Education Desired plg0100
2242 Further Education Not Help Job Chances plg0101
2243 Have Time For No Further Education plg0102
2244 No Money For Further Education plg0103
2245 [de] L.3.J. - Fachzeitschr,-buecher gelesen plg0104
4086 Start with a Friend: met with agents plm0605
2246 [de] L.3.J. - Fachmessen, Kongresse besucht plg0105
2247 [de] L.3.J. - berufsbez. Kurse, Lehrg. besucht plg0106
2248 [de] L.3.J. - Zahl Kurse, Lehrgaenge plg0107
2249 [de] L.3.J. - Kurs1, Beginn, Jahr [harmonisiert] plg0108_h
2250 [de] L.3.J. - Kurs1, Beginn, Jahr (Zweisteller) [1989,1993] plg0108_v1
2251 [de] L.3.J. - Kurs1, Beginn, Jahr (Viersteller) [2000,2004,2008] plg0108_v2
2252 [de] L.3.J. - Kurs2, Beginn, Jahr [harmonisiert] plg0109_h
2253 [de] L.3.J. - Kurs2, Beginn, Jahr (Zweisteller) [1989,1993] plg0109_v1
2254 [de] L.3.J. - Kurs2, Beginn, Jahr (Viersteller) [2000,2004,2008] plg0109_v2
2255 [de] L.3.J. - Kurs3, Beginn, Jahr [harmonisiert] plg0110_h
2256 [de] L.3.J. - Kurs3, Beginn, Jahr (Viersteller) [2000,2004,2008] plg0110_v2
2257 [de] L.3.J. - Kurs3, Beginn, Jahr (Zweisteller) [1989,1993] plg0110_v1
2258 [de] L.3.J. - Kurs2, Beginn, Monat plg0112
2259 [de] L.3.J. - Kurs1, Beginn, Monat plg0111
2260 [de] L.3.J. - Kurs1, Hat sich Kurs ausgezahlt? plg0114
2261 [de] L.3.J. - Kurs3, Beginn, Monat plg0113
2262 [de] L.3.J. - Kurs3, Hat sich Kurs ausgezahlt? plg0116
2263 [de] L.3.J. - Kurs2, Hat sich Kurs ausgezahlt? plg0115
2264 [de] L.3.J. - Kurs2, Anwendbarkeit bei Stellenwechsel plg0118
2265 [de] L.3.J. - Kurs1, Anwendbarkeit bei Stellenwechsel plg0117
2266 [de] L.3.J. - Kurs1,Dauer [1989,1993] plg0120_v1
2267 [de] L.3.J. - Kurs3, Anwendbarkeit bei Stellenwechsel plg0119
2268 [de] L.3.J. - Kurs1, Dauer, Tage [2000,2004,2008] plg0120_v2
2269 [de] L.3.J. - Kurs1, Dauer, Wochen [2000,2004,2008] plg0120_v3
2270 [de] L.3.J. - Kurs1, Dauer, Monate [2000,2004,2008] plg0120_v4
2271 [de] L.3.J. - Kurs2,Dauer [1989,1993] plg0121_v1
2272 [de] L.3.J. - Kurs2, Dauer, Wochen [2000,2004,2008] plg0121_v3
2273 [de] L.3.J. - Kurs2, Dauer, Tage [2000,2004,2008] plg0121_v2
2274 [de] L.3.J. - Kurs3,Dauer [1989,1993] plg0122_v1
2275 [de] L.3.J. - Kurs2, Dauer, Monate [2000,2004,2008] plg0121_v4
2276 [de] L.3.J. - Kurs3, Dauer, Wochen [2000,2004,2008] plg0122_v3
2277 [de] L.3.J. - Kurs3, Dauer, Tage [2000,2004,2008] plg0122_v2
2284 [de] L.3.J. - Kurs3, Unterricht Fernlehrgang plg0134
2278 [de] L.3.J. - Kurs3, Dauer, Monate [2000,2004,2008] plg0122_v4
2279 [de] L.3.J. - Kurs1, Anz. Stunden p. Woche plg0129
2280 [de] L.3.J. - Kurs2, Anz. Stunden p. Woche plg0130
2281 [de] L.3.J. - Kurs3, Anz. Stunden p. Woche plg0131
2282 [de] L.3.J. - Kurs1, Unterricht Fernlehrgang plg0132
2283 [de] L.3.J. - Kurs2, Unterricht Fernlehrgang plg0133
2285 [de] L.3.J. - Kurs1, Ziel,Berufsumschulung plg0135
2286 [de] L.3.J. - Kurs2, Ziel,Berufsumschulung plg0136
2287 [de] L.3.J. - Kurs3, Ziel,Berufsumschulung plg0137
2288 [de] L.3.J. - Kurs1, Ziel,Einarb.neuer Arbeitsplatz plg0138
2289 [de] L.3.J. - Kurs2, Ziel,Einarb.neuer Arbeitsplatz plg0139
2290 [de] L.3.J. - Kurs3, Ziel,Einarb.neuer Arbeitsplatz plg0140
3469 Number of new acquaintances from Germany plj0573
2291 [de] L.3.J. - Kurs1, Ziel,Aufstiegsqualifikation plg0141
2292 [de] L.3.J. - Kurs2, Ziel,Aufstiegsqualifikation plg0142
2293 [de] L.3.J. - Kurs3, Ziel,Aufstiegsqualifikation plg0143
2294 [de] L.3.J. - Kurs1, Ziel,Anpass.an neue Anforder plg0144
2295 [de] L.3.J. - Kurs2, Ziel,Anpass.an neue Anforder plg0145
2296 [de] L.3.J. - Kurs1, Ziel,Sonstiges plg0147
3470 [de] Anzahl neue Bekannte aus Deutschland - Niemand [2017] plj0574_v2
2297 [de] L.3.J. - Kurs3, Ziel,Anpass.an neue Anforder plg0146
2298 [de] L.3.J. - Kurs2, Ziel,Sonstiges plg0148
2299 [de] L.3.J. - Kurs3, Ziel,Sonstiges plg0149
2300 [de] L.3.J. - Kurs1, waehrend d. Arbeitszeit plg0150
2301 [de] L.3.J. - Kurs2, waehrend d. Arbeitszeit plg0151
2302 [de] L.3.J. - Kurs3, waehrend d. Arbeitszeit plg0152
2303 Subject, Course Content Coded plg0153
2304 [de] L.3.J. - Kurs1, Veranstalter plg0154
2305 [de] L.3.J. - Kurs1, Veranstalter [harmonisiert] plg0155_h
2306 [de] L.3.J. - Kurs1, Veranstalter - Veranst.-Arbeitg.,Betrieb,Behoerde [1989,19 plg0155_v1
2307 [de] L.3.J. - Kurs1, Veranstalter - Veranst.-bes.Ausbildungsstaette [1989,1993] plg0155_v2
2308 [de] L.3.J. - Kurs1, Veranstalter - Veranst.-Volkshochschule [1989,1993] plg0155_v3
2309 [de] L.3.J. - Kurs1, Veranstalter - Veranst.-Wirtschafts-,Berufsverband [1989,1 plg0155_v4
2310 [de] L.3.J. - Kurs1, Veranstalter - Veranst.-Gewerkschaft [1989,1993] plg0155_v5
2311 [de] L.3.J. - Kurs1, Veranstalter - Veranst.-Kirche [1989,1993] plg0155_v6
2312 [de] L.3.J. - Kurs1, Veranstalter - Veranst.-priv.Schul.zentrum,Institut [1989, plg0155_v7
2313 [de] L.3.J. - Kurs1, Veranstalter - Veranst.-sonstige [1989,1993] plg0155_v8
3471 [de] Anzahl neue Bekannte aus Deutschland - Niemand [harmonisiert] plj0574_h
2314 [de] L.3.J. - Kurs1, Veranstalter - Veranst.-und zwar [1989,1993] plg0155_v9
2315 [de] L.3.J. - Kurs1, Veranstalter [2000,2004] plg0155_v10
2316 [de] L.3.J. - Kurs2, Veranstalter plg0164
2317 [de] L.3.J. - Kurs3, Veranstalter plg0165
2318 Initiative For Taking Course plg0166
2319 Initiative For Taking Course Financial Support From plg0167
2320 Further Education Exc Financial Support plg0168
2323 [de] L.3.J. - Kurs1, Eigene Kosten (Euro) [2004,2008] plg0169_v2
2324 [de] L.3.J. - Kurs2, Eigene Kosten in Euro [harmonisiert] plg0171_h
2325 [de] L.3.J. - Kurs2, Eigene Kosten (DM) [2000] plg0171_v1
2326 [de] L.3.J. - Kurs2, Eigene Kosten (Euro) [2004,2008] plg0171_v2
2328 [de] L.3.J. - Kurs3, Eigene Kosten in DM (DM) [2000] plg0172_v1
2329 [de] L.3.J. - Kurs3, Eigene Kosten in Euro (Euro) [2004,2008] plg0172_v2
2330 1. Course, Paid Nothing Myself plg0173
2331 [de] L.3.J. - Kurs1, keine eigenen Kosten plg0174
2332 [de] L.3.J. - Kurs2, keine eigenen Kosten plg0175
2333 [de] L.3.J. - Kurs3, keine eigenen Kosten plg0176
2334 [de] L.3.J. - Kurs1, finanz. Unterst. erhalten [harmonisiert] plg0177_h
2335 [de] L.3.J. - Kurs1, finanz. Unterst. erhalten - Finan.Hilfe v.Arbeitgeber [198 plg0177_v1
2336 [de] L.3.J. - Kurs1, finanz. Unterst. erhalten - Finan.Hilfe v.Arbeitsamt [1989 plg0177_v2
2337 [de] L.3.J. - Kurs1, finanz. Unterst. erhalten - Finan.Hilfe v.and.Stelle [1989 plg0177_v3
2339 [de] L.3.J. - Kurs1, finanz. Unterst. erhalten [2000] plg0177_v5
2340 [de] L.3.J. - Kurs1, finanz. Unterst. erhalten [2004,2008] plg0177_v6
2341 [de] L.3.J. - Kurs2, finanz. Unterst. erhalten [harmonisiert] plg0182_h
2342 [de] 2.Kurs finanz. Unterst. erhalten [2000] plg0182_v1
2343 [de] 2.Kurs finanz. Unterst. erhalten [2004,2008] plg0182_v2
2344 [de] L.3.J. - Kurs3, finanz. Unterst. erhalten [harmonisiert] plg0183_h
2345 [de] 3.Kurs finanz. Unterst. erhalten [2000] plg0183_v1
2346 [de] 3.Kurs finanz. Unterst. erhalten [2004,2008] plg0183_v2
2347 [de] L.3.J. - Kurs1, Teilnahmebestaetigung plg0184
2348 [de] L.3.J. - Kurs2, Teilnahmebestaetigung plg0185
2349 [de] L.3.J. - Kurs3, Teilnahmebestaetigung plg0186
2350 Paid Off In Job Knowledge plg0187
2351 Paid Off In Promotion Possibilities plg0188
2352 Paid Off In Greater Earnings plg0189
2353 Paid Off In Greater Job Security plg0190
2354 Paid Off In More Interesting Work plg0191
2355 Paid Off In Better Chances In Job Market plg0192
2356 Further Education Provided Other Pay-Off plg0193
2357 Number Of Most Important Course plg0194
2358 All Courses Are Equally Important plg0195
2359 Media About Health Topics plg0196
2360 Media Lectures About Raising Children plg0197
2361 Media About Personal, Family Problems plg0198
2362 Media About Language Skills plg0199
2363 Media About Practical Crafts Or Trades plg0200
2364 Lectures About PC, Internet plg0201
2365 Media About PC, Internet plg0202
2366 Media About Musical, Artistic Skills plg0203
2367 Media About Insurance, Taxes plg0204
2368 Media About Politics, Citizens Rights plg0205
2369 Media About Natural Sciences, Technology plg0206
2370 Media About Environmental Protection, plg0207
2371 Media About Sport plg0208
2372 Media About Art, Literature, History plg0209
2373 Media About Other Topics plg0210
2374 Did The Further Education Pay Off plg0211
2380 Lectures About Personal, Family Problems plg0217
2375 newly acquired skills useful in new job plg0212
2376 Further Education, Other - Coded plg0213
2377 Further Education, Other - Coded plg0214
2378 Lectures About Health Topics plg0215
2379 Lectures About Raising Children plg0216
2388 Lectures About Sport plg0225
2381 Lectures About Language Skills plg0218
2382 Lectures About Practical Crafts Or Trades plg0219
2383 Lectures About Musical, Artistic Skills plg0220
2384 Lectures About Insurance, Taxes plg0221
2385 Lectures About Politics, Citizens Rights plg0222
2386 Lectures About Natural Sciences,Technology plg0223
2387 Lectures About Environmental Protection, plg0224
2389 Lectures About Art, Literature, History plg0226
2390 Lectures About Other Topics plg0227
2391 [de] Keine Weiterb. in diesen Themen plg0228
2392 Courses Started Previous Yr plg0229
2393 Reason - Useful For Job plg0230
2394 Reason - Useful In Daily Life plg0231
2395 Reason - Help Develop Creativity plg0232
2396 Reason - Interested In Subject Area plg0233
2397 Reason - Useful For Job plg0234
2398 Reason - Useful In Daily Life plg0235
2399 Reason - Help Develop Creativity plg0236
2400 Reason - Interested In Subject Area plg0237
2401 Reason - Useful For Job plg0238
2402 Reason - Help Develop Creativity plg0240
2403 Reason - Useful In Daily Life plg0239
2404 Reason - Interested In Subject Area plg0241
2405 School Degree Obtained By Father plg0242
2406 School Degree Obtained By Mother plg0243
2407 Education,Training Of Father plg0244
2430 [de] Berufliche Weiterbildung Vorjahr [2014-2015] plg0269_v1
2408 Education,Training Of Mother plg0245
2409 Where Did You Grow Up plg0246
2410 Job Title Is Unknown plg0247
2411 School Degree Obtained By Father plg0248
2412 School Degree Obtained By Mother plg0249
3472 [de] Anzahl neue Bekannte aus Deutschland - Niemand [2016,2018] plj0574_v1
2413 Employment Status Of Father plg0250
2414 Employment Status Of Mother plg0251
2415 Fathers Occupation plg0252
2416 Manual Worker plg0253
2417 Type Of Manual Worker plg0254
2418 Self-Employed plg0255
2419 Type Of Self-Employment plg0256
2420 In Training plg0257
2421 Type Of Training plg0258
2422 Salaried W-Collar Worker plg0259
2423 Type Of Salaried W-Collar Worker plg0260
2424 Public Servant plg0261
2425 Type Of Public Servant plg0262
2426 Job Prestige Is Unknown plg0263
2427 Lifelong Learning plg0266
2428 Degree, Item Nonresponse plg0268
2429 Total Item nonresponse, Education/Training plg0267
2448 Paid for Training: Employer plg0286
2431 [de] Berufliche Weiterbildung Vorjahr [2016-2018] plg0269_v2
2432 Number of Training Measures 2013 plg0270
2433 Number of Training Measures 2013, Days plg0271
2434 Training Measures , Employment Agency plg0272
2435 Employer Motivated for Training plg0273
2436 Training Measures offered by Employer plg0274
2437 Employer Paid for Tuition Fee plg0275
2438 Training in Working Time plg0276
2439 2013 No Suitable Training Offer plg0277
2440 2013 No Time for Training plg0278
2441 Training Did Not Improve Professional Opportunities plg0279
4096 Reason tandem ended: tandem partner didn't have time plm0611i05
2442 Training Was No Option (Costs, Loss of Earnings) plg0280
2443 No Further Education Desired plg0281
2444 Integration Re-Survey Further Education plg0282
2445 Filter Error Module Further Education plg0283
2446 Degree Recognized in Germany plg0284
2447 Paid for Training: I did plg0285
4097 Reason tandem ended: our interests differed (hobbies etc.) plm0611i06
2449 Paid for Training: Employment Office plg0287
2450 Paid for Training: Pension Insurance plg0288
2451 Paid for Training: Empl. Insurance Assoc. plg0289
2452 Paid for Training: Other plg0290
2453 Paid for Training: No Costs plg0291
2454 [de] Ausbildung: Lehrgang/Kursus zur Weiterbildung [harmonisiert] plg0292_h
3473 Number of new Acquaintances from other countries plj0575
2455 [de] Weiterbildung - Berufliche Umschulung [1984-1998] plg0292_v1
2456 [de] Weiterbildung - Berufliche Fortbildung [1984-1998] plg0292_v2
2457 [de] Weiterbildung - Berufliche Rehabilitation [1984-1998] plg0292_v3
2458 [de] Weiterbildung - Allgemeine oder politische Weiterbildung [1984-1998] plg0292_v4
2459 [de] Weiterbildung - Sonstige berufliche Ausbildung [1984-1998] plg0292_v5
2460 [de] Weiterbildung - Weiterbildung/Umschulung [1999-2016] plg0292_v6
2461 [de] Weiterbildung - Weiterbildung/Umschulung [2017-2018] plg0292_v7
2462 [de] Weiterbildung/Umschulung [2018] plg0292_v8
2463 [de] Berufliche Ausbildung [harmonisiert] plg0293_h
2464 [de] Berufliche Ausbildung - Berufsgrundbildungs-, Vorbereitungsjahr [1984-1998 plg0293_v1
2465 [de] Berufliche Ausbildung - Berufsschule ohne Lehre [1984-1998] plg0293_v2
2466 [de] Berufliche Ausbildung - Lehre [1984-1998] plg0293_v3
2467 [de] Berufliche Ausbildung - Berufsfach-, Handelsschule [1984-1998] plg0293_v4
2468 [de] Berufliche Ausbildung - Schule des Gesundheitswesens [1984-1998] plg0293_v5
2469 [de] Berufliche Ausbildung - Fachschule [1984-1998] plg0293_v6
2470 [de] Berufliche Ausbildung - Beamtenausbildung [1984-1998] plg0293_v7
2471 [de] Berufliche Ausbildung - Sonstige berufliche Ausbildung [1984-1998] plg0293_v8
2472 [de] Berufliche Ausbildung [1999-2018] plg0293_v9
2473 [de] Berufliche Ausbildung [2018] plg0293_v10
2474 Number days vocational training programs 2017: half-days/few hours plg0295
2475 [de] Selbst finanzierte WB: Hoehe der Kosten plg0296
2476 Vocational training at uni/technical college plg0297
2477 Democratic Ideal plh0001
3474 [de] Anzahl neue Bekannte aus anderen Laendern - Niemand [harmonisiert] plj0576_h
2478 Go to the polls next sunday plh0003
2479 Political attitude plh0004
2480 attendence Bundestag election 2009 plh0006
2481 Interesse fuer Politik plh0007
2482 [de] Allgemeine Parteienpraeferenz [harmonisiert] plh0011_h
2483 [de] Allgemeine Parteienpraeferenz (Auslandsfassung) [1987-1988] plh0011_v1
2484 [de] Allgemeine Parteienpraeferenz [1984-2018] plh0011_v2
2485 [de] Parteineigung [harmonisiert] plh0012_h
2486 [de] Parteineigung [1984-1989] plh0012_v1
2487 [de] Parteineigung [1990] plh0012_v2
2488 [de] Parteineigung [1991] plh0012_v3
2489 [de] Parteineigung [1992] plh0012_v4
3475 [de] Anzahl neue Bekannte aus anderen Laendern - Niemand [2016,2018] plj0576_v1
2490 [de] Parteineigung [1993] plh0012_v5
2491 [de] Parteineigung [1994-2018] plh0012_v6
2492 [de] Parteineigung (Auslandsfassung) [1986-1988] plh0012_v7
2493 [de] Parteipraeferenz-Intensitaet [harmonisiert] plh0013_h
2494 [de] Staerke Parteizuneigung (Auslandsfassung) [1987-1988] plh0013_v1
3476 [de] Anzahl neue Bekannte aus anderen Laendern - Niemand [2017] plj0576_v2
2495 [de] Parteipraeferenz-Intensitaet [1984-2018] plh0013_v2
2496 Government Interference plh0014
2497 Extent And Type Of State Powers plh0015
2498 Financial Security For Family plh0016
2499 Care For Pre-School Children plh0017
2944 [de] Keine PC-Nutzung pli0063
2500 Care For School Children plh0018
2501 Financial Security When Unemployed plh0019
2502 Job Creation Schemes plh0020
2503 Financial Security When Sick plh0021
2504 Help For The Sick plh0022
3478 Speech impairment plj0580
2505 Financial Security In Old-Age plh0023
2506 Help For The Elderly plh0024
2507 Financial Security When Requiring Care plh0025
2508 Help For Those Requiring Care plh0026
2509 Worried About Rights Of Use And Assets plh0027
3479 Learning impairment plj0581
2510 Worried About Adapting To Change plh0028
2511 Worried About Dwelling plh0029
2512 Worried About Childcare plh0030
2513 Worried About Consequences Of EU- Enlargement plh0031
2514 Worried About Economic Development plh0032
2515 Worried About Finances plh0033
2516 worried about stability of financial markets plh0034
2517 Worried About Own Health plh0035
2518 Worried About Environment plh0036
2519 worried about consequences from climate change plh0037
2520 Worried About Peace plh0038
2521 Worried About global terrorism plh0039
2522 worried about crime in germany plh0040
2523 Worried About Introduction Of Euro plh0041
2524 Worried About Job Security plh0042
2526 Worries About The Security Of Nuclear Power Plants plh0044
2527 Worries About The Reliability Of Energy Supply Without The Use Of Nuclear Energy plh0045
2528 Worries About The General Risks Of The Peaceful Use Of Nuclear Power plh0046
2529 Difficulty Using EURO plh0047
2530 Difficulty Converting Into EURO plh0048
2531 EURO Promotes European Unity plh0049
2532 Economic Advantages Thru EURO plh0050
2533 Sad About Loss Of DM plh0051
2534 Loss Of DM - Increased Disadvantages plh0052
2535 Private Investments Unstable Due to EURO plh0053
2536 Peace And Order plh0054
2537 Citizen Influence plh0056
2538 Fight Against Inflation plh0058
2539 Freedom Of Speech plh0061
3480 allergies plj0583
2540 Importance Of Being Dutiful plh0062
2541 Importance Of Being Secure plh0063
2542 Importance Of Success In Job plh0064
2543 Importance Of Being Well Off plh0065
2544 Importance Of Enjoying Life plh0066
2545 Importance Of Being Independent plh0067
3481 Motor disability plj0582
2546 Importance Of Being There For Others plh0068
2547 Importance Of Self-Fulfillment plh0069
2548 Higher Standard Of Living plh0070
2549 Develop Creativity plh0071
2550 Respect Law And Order plh0072
3482 Other annoyance plj0584
2551 Support Disadvantaged Groups plh0073
2552 Strive For Safety plh0074
2553 Be Politically Active plh0075
2554 Enjoy The Good Things In Life plh0076
2560 Developments In Income plh0082
2555 Be Industrious,Ambitious plh0077
2556 Live Life To The Fullest plh0078
2557 Help Others plh0079
2558 Assert Oneself plh0080
2559 Confident In Future plh0081
2561 Developments In Health plh0083
2562 Developments In Job Advancement plh0084
2563 No Job Advancement Possible plh0085
2564 Developments In Family Make-Up plh0086
2565 Developments In Cost Of Living plh0087
2566 Developments In Local Environment plh0088
2567 Developments In Political Activity plh0089
2568 Importance Of Circle Of Friends plh0090
2569 Import.-Work For Satisfaction plh0091
2570 Import.-Family For Satisfaction plh0092
2571 Import.-Friends For Satisfaction plh0093
2572 Import.-Income For Satisfaction plh0094
2573 Import.-Housing For Satisfaction plh0095
2574 Import.-Polit. Influence Satisfaction plh0096
2575 Import.-Career Succ. For Satisfaction plh0097
2576 Import.-Leisure Time For Satisfaction plh0098
2577 Import.-Health For Satisfaction plh0099
2578 [de] Umweltschutz fuer Zufriedenh [1990-1991] plh0100_v1
2579 [de] Umweltschutz fuer Zufriedenh [1994,1998-1999] plh0100_v2
2580 Import.-Rlgion, Belief For Satisfaction plh0101
2581 Import.-Residentl Area For Satisfaction plh0102
2582 Import.-Self Mobility For Satisfaction plh0103
2583 Importance: To Be Able To Afford Sth. plh0104
2584 Importance: To help Others plh0105
2585 Importance: To Fulfil Once Potential plh0106
2586 Importance: To Have Success In The job plh0107
2587 Importance: To Have An Own House plh0108
2588 Importance: To have a happy marriage plh0109
2589 Importance: To have children plh0110
2596 Unskilled worker: income fair plh0118
2590 Importance: To be socially and politically active plh0111
2591 Importance: To be able to travel and see the world plh0112
2592 Entitlement Received Are Deserved plh0113
2593 German Citizen Benefits Are Equitable plh0114
2594 Unskilled worker: income amount plh0116
2595 Unskilled worker: do not know income plh0117
2597 Unskilled worker: amount of fair income plh0119
2598 Unskilled worker: do not know amount of fair income plh0120
2600 Manager: do not know income plh0122
2601 Manager: income fair plh0123
2602 Manager: income fair, amount plh0124
2603 Manager: do not know fair income plh0125
2604 Unskilled worker: tax rate for fair in comparison plh0126
2605 Manager: tax rate fair in comparison plh0127
2606 [de] Geld gespendet plh0129
2608 [de] Blutspende letzte 10 Jahre [2010] plh0131_v1
2609 [de] Blutspende letzte 5 Jahre [2015] plh0131_v2
2610 [de] Blutspende plh0132
4098 Reason tandem ended: language barrier plm0611i07
2611 medical reasons for no blood donation plh0133
2612 gift of 10.000 EUR, save a contingent plh0134
2613 gilft of 10.000 EUR, give away a contingent plh0135
2614 gift of 10.000 EUR, spend a contingent plh0136
2615 Current Income Fair plh0137
2616 Amount Of Fair Gross Income plh0138
2617 Do Not Know Amount Of Fair Gross Income plh0139
2618 Amount of Fair Net Income plh0140
2619 do not Know Amount of Fair Net Income plh0141
2620 Satisfaction With Democracy plh0147
2621 Satisfaction With Social Security System plh0148
2622 Satisfaction With Life Five Years Ago plh0149
2623 Satisfaction With Life A Year Ago plh0150
2624 Satisfaction With Life Today plh0151
2625 [de] Zufriedenheit mit Demokratie [1987-1989] plh0152_v1
2626 [de] Zufriedenheit mit Demokratie [2005,2010,2016] plh0152_v2
2627 Satisfaction With Amount Of Leisure Time plh0153
2628 Satisfaction With Amount Of Leisure Time plh0154
2629 Satisfaction With Social Security plh0155
2630 Satisfaction With Area You Live In plh0156
2631 Satisfaction With Availability Of Goods plh0157
2632 Satisfaction With Induction Of EURO plh0158
2633 Satisfaction With Access To Public Trans. plh0159
2634 Satisfaction With Environment plh0160
2635 Satisfaction With Standard Of Living plh0162
2636 Satisfaction With School Education and Vocational Retraining plh0164
2637 Satisfaction With Life A Year From Now plh0166
2638 Satisfaction With Volunteer Work plh0167
2639 [de] Veraenderung Lebenszuf. seit Mauerfall [harmonisiert] plh0169_h
2640 [de] Veraenderung Lebenszuf. seit Mauerfall vor 10 Jahren [1999] plh0169_v1
2641 [de] Veraenderung Lebenszuf. seit Mauerfall vor 20 Jahren [2009] plh0169_v2
2642 Satisfaction With Health plh0171
2643 satisfaction with sleep plh0172
2644 Satisfaction With Work plh0173
2645 Satisfaction With Housework plh0174
2646 Satisfaction With Household Income plh0175
2647 Satisfaction With Personal Income plh0176
2648 Satisfaction With Dwelling plh0177
2649 Satisfaction With Amount Of Leisure Time plh0178
2650 Satisfaction With Child Care plh0179
2651 satisfaction with family life plh0180
2652 Satisfaction With Social Life plh0181
2653 Current Life Satisfaction plh0182
2654 Satisfaction With Life Five Years From Now plh0183
2655 Frequency of being angry in the last 4 weeks plh0184
2656 Frequency of being worried in the last 4 weeks plh0185
2657 Frequency of being happy in the last 4 weeks plh0186
2658 Frequency of being sad in the last 4 weeks plh0187
2659 Confident About Future plh0188
2945 [de] Keine Internet-Nutzung pli0064
2660 Lonely plh0189
2661 Do Not Enjoy Work plh0190
2662 Barely Able To Cope With Things plh0191
2663 On The Whole Trust People plh0192
2664 Nowadays Can't Trust Anyone plh0193
2671 Willingness To Take Risks In Occupation plh0200
2665 Caution Towards Foreigners plh0194
2666 Most People Are Exploitive, Fair plh0195
2667 Most People Are Helpful, Act In Own Interest plh0196
2668 Willingness To Take Risks While Driving plh0197
2669 Willingness To Take Risks In Financial Matters plh0198
2670 Willingness To Take Risks In Leisure And Sports plh0199
2672 Willingness To Take Health Risks plh0201
2673 Willingness To Take Risks In Trusting Other People plh0202
2674 Willingness To Take Risks After Winning The Lottery plh0203
2675 [de] Selbsteinschaetzung Risikobereitschaft [harmonisiert] plh0204_h
2676 [de] Selbsteinschaetzung Risikobereitschaft (M1) [2013] plh0204_v1
2677 [de] Persoenliche Risikobereitschaft [2004,2006,2008-2018] plh0204_v2
2678 I Return Favors plh0206i01
2679 I Take Revenge If I Suffer Serious Wrong plh0206i02
2680 Payback: Put someone in Difficult Position plh0206i03
2681 Go Out Of My Way To Help Somebody plh0206i04
2721 [de] Andere Religionsgemeinschaft [1990] plh0258_v3
2682 when Offended, Offend Back plh0206i05
2683 Undergo Costs to Help Somebody Who Helped Before plh0206i06
2684 When Feelings Hurt, Get Over it Fast plh0206i07
2685 When Somebody Wronged Me, I Think of it a While plh0206i08
2722 [de] Andere christliche Religionsgemeinschaft [1991,1997] plh0258_v4
2686 Bear Grudges plh0206i09
2687 Forgive and Forget plh0206i10
2688 Positive Attitude Toward Myself plh0206i11
2689 Taxi: Give Tips When Good Service plh0206i12
2723 [de] Sonstige Religionsgemeinschaft [1990-1991,1997] plh0258_v5
2690 Shop: Do Not Buy Anything If Unfriendly Salesperson plh0206i13
2691 Help Others Even When No Return plh0206i14
2692 Willing To Take Care of Damages caused By Others plh0206i15
2693 Handling difficult situations plh0206i16
2730 [de] Katholisch (Ost) [1990] plh0258_v12
2694 Own reaction under control plh0206i17
2695 advancement through difficult situations plh0206i18
2696 actively making up for losses plh0206i19
2697 Thorough worker plh0212
2731 [de] Andere Religionsgemeinschaft (Ost) [1990] plh0258_v13
2698 Am communicative plh0213
2699 Am sometimes too coarse with others plh0214
2700 Am original plh0215
2701 Worry a lot plh0216
2740 Member Environmental Interest Group plh0266
2702 Able to forgive plh0217
2703 Tend to be lazy plh0218
2704 Am sociable plh0219
2705 Value artistic experiences plh0220
2741 Member Of Other Organisation plh0267
2706 Somewhat nervous plh0221
2707 Carry out tasks efficiently plh0222
2708 Reserved plh0223
2709 Friendly with others plh0224
2792 [de] Bruttoverdienst gerecht (ja/nein) [2015] plh0337_v1
2710 Have lively imagination plh0225
2711 Deal well with stress plh0226
2712 Attitude towards future plh0244
2713 Personal Patience plh0253
2714 Personal Impulsivness plh0254
4099 Reason tandem ended: tandem partner often didnt respond to contact attempts plm0611i08
2715 inquisitive plh0255
2716 Member Of A Cooperative plh0256
2717 Not A Trade Union,Association Member plh0257
2718 [de] Kirche, Religion [harmonisiert] plh0258_h
2719 [de] Katholisch [1990-1991,1997] plh0258_v1
2720 [de] Evangelisch [1990-1991,1997] plh0258_v2
2724 [de] Kirche, Religion [2003] plh0258_v6
2725 [de] Religionszugehoerigkeit [2007,2011] plh0258_v7
2726 [de] Religionszugehoerigkeit [2015] plh0258_v8
2727 [de] Religionszugehoerigkeit [2013,2016-2018] plh0258_v9
2728 [de] Zugehoerigkeit christl. Religionsgemeinschaft [2013,2015-2018] plh0258_v10
2729 [de] Zugehoerigkeit islam. Religionsgemeinschaft [2013,2015-2018] plh0258_v11
2732 Church, Religion plh0262
2733 [de] Mitglied in Gewerkschaft [harmonisiert] plh0263_h
2735 [de] Gewerkschaftsmitglied (unregelmaessig) [1990-2015] plh0263_v2
2736 [de] Mitglied in Berufsverband [harmonisiert] plh0264_h
2737 [de] Mitglied im Berufsverband [1985,1989,1993] plh0264_v1
2738 [de] Mitglied im Berufsverband (unregelmaessig) [1990-2015] plh0264_v2
2739 Member of Employees Council plh0265
2742 Worried About Stability of the EURO plh0268
2743 woried about inflation plh0272
2744 [de] Verlaufsbild, Lebenszufriedenheit der letzten 10 Jahre [harmonisiert] plh0273_h
2745 [de] Graphischer Verlauf [2000] plh0273_v1
2746 [de] Verlaufsbild, Lebenszufriedenheit der letzten 10 Jahre [2013] plh0273_v2
2747 Satisfaction With Life In Next Five Years plh0274
2748 Concerns Economic Future of Children plh0279
2749 Concerns Public Child Care plh0280
2750 [de] Zufriedenheit Verhaeltnis zu Nachbarn plh0281
2751 [de] Fam: Kind unter 6 J. leidet wenn Mutter arbeitet (FID) [2012] plh0298_v1
3959 Fifth Foreign Educational Attainment: Countrycode plm0539i02l05
2752 [de] Fam: Kind unter 6 J. leidet wenn Mutter arbeitet [2018] plh0298_v2
2753 Fam: Parents/Childern Support Each Other Lifelong plh0299
2754 [de] Fam: Heiraten wenn man dauerhaft mit Partner lebt (FID) [2012] plh0300_v1
2755 [de] Fam: Heiraten wenn man dauerhaft mit Partner lebt [2018] plh0300_v2
2756 Fam: Women Should Rather Care About Family Than Career plh0301
2757 [de] Fam: Kind unter 3 J. leidet wenn Mutter arbeitet (FID) [2012] plh0302_v1
2758 [de] Fam: Kind unter 3 J. leidet wenn Mutter arbeitet [2018] plh0302_v2
2759 Fam: Men Involved in Housework plh0303
2760 Fam: Children Suffer When Father Focused On Career plh0304
2761 Fam: Marriage is a Lifelong Union plh0305
3960 No Foreign Educational Attainment plm0539i03l01
2762 Fam: Marriage When Child is Born plh0306
2763 Fam: Men Care more About Financial Security plh0307
2764 [de] Fam: Mann/Frau in gleich in Arbeit u. Haushalt/Familie (FID) [2012] plh0308_v1
2765 Best if man and woman work the same amount so they can share the responsibility plh0308_v2
2766 WarmthFam: Working Mothers Equal Emotional plh0309
3962 No Second Foreign Educational Attainment plm0539i03l02
2767 No Additional Children Because of Health plh0310
2768 No Additional Children - Enough Children plh0311
2769 No Additional Children No Partner plh0312
2770 No Additional Children Because of Career plh0313
2771 No Additional Children Because of Personal Freedom plh0314
2823 Most people are basically losers plh0366
2772 No Additional Children Because of Financial Reasons plh0315
2773 No Additional Children Because Worries About Future plh0316
2774 No Additional Children, Partner too Old plh0317
2775 No Additional Children Partner Disagrees plh0318
2776 No Additional Children Problems with Partner plh0319
3085 [de] Ausfluege - Auto [2003,2018] pli0140_v2
2777 No Additional Children, Would Overburden Child plh0320
2778 Satisfaction with Relationship plh0321
2779 Disagreements: Leisure Time Activities plh0322
2780 Disagreements: Housework plh0323
2781 Disagreements: Child Care plh0324
3963 No Fourth Foreign Educational Attainment plm0539i03l04
2782 Disagreements: Financial matters plh0325
2783 Disagreements: Professional Engagement plh0326
2784 Disagreements: Professional Engagement of Partner plh0327
2785 Disagreements: Dealing with each other plh0328
2786 Disagreements: Parenting plh0329
2856 [de] Fernsehen, Lesen Std./Sonntag [1984] pli0002_v1
2787 Concerns Child Health plh0332
2788 [de] Partei Bundestagswahl plh0333
2789 Activities Useful And Valuable plh0334
2790 Worried About Own Retirement Pension plh0335
2791 Worried About Cohesion in Society plh0336
3100 [de] Freizeit - Fahrrad [2003,2018] pli0148_v2
2793 [de] Bruttoverdienst gerecht (ja/nein) [2017] plh0337_v2
2794 [de] Nettoverdienst gerecht (ja/nein) [2015] plh0338_v1
2795 [de] Nettoverdienst gerecht (ja/nein) [2017-2018] plh0338_v2
2796 [de] Wenig interesse plh0339
2797 [de] Niedergeschlagenheit plh0340
2798 [de] Nervositaet plh0341
2799 [de] Sorgen nicht stoppen koennen plh0342
2800 [de] Religion wichtig fr Wohlbefinden und Zufriedenheit (M1, M3-M5) [2013,2017- plh0343_v1
2801 [de] Wichtigkeit: Der Glaube, die Religion [2016] plh0343_v2
2802 [de] Nachdenken ueber geld plh0344
3137 [de] Dt.staemmig. Aussiedler plj0006
2803 [de] Ueberpruefung kontostand plh0345
2804 [de] Online-banking plh0346
2805 [de] Zufriedenheit Lebensverhaeltnisse (letzte 10 Jahre) plh0347
2806 [de] Zufriedenheit Einkommen (letzte 10 Jahre) plh0348
2807 [de] Zufriedenheit Gesundheit (letzte 10 Jahre) plh0349
2808 [de] Zufriedenheit Wohlstandsentwicklung (letzte 10 Jahre) plh0350
2809 Gross Hourly Wage 10 And Above plh0353
2810 [de] Bruttostundenlohn [harmonisiert] plh0354_h
2812 Satisfaction Realization Social Equity plh0355
2813 Club Other Organization plh0356
2814 I think it is good that marriages between two women or two men are legally recog plh0357
2815 [de] Alleinstehender Elternteil kann Kind genauso gut grossziehen wie beide zusa plh0358
2816 [de] Gleichgeschlechtliches Paar kann Kind genauso gut grossziehen plh0359
2817 [de] Gut fuer Gesellschaft, wenn Transgender-Personen als normal anerkannt werde plh0360
2818 Being a very special person gives me a lot of strength plh0361
2819 [de] Mit meinen Beitraegen schaffe ich es, im Mittelpunkt zu stehen plh0362
2820 I react with annoyance if another person steals the show from me plh0363
2821 I deserve to be seen as a great personality plh0364
2822 I want my rivals to fail plh0365
3964 No Fifth Foreign Educational Attainment plm0539i03l05
2824 [de] Bruttostundenlohn unter oder ueber 10 Euro plh0367
2826 [de] Locus of Control:Bestimme Leben selbst plh0373
2827 [de] Locus of Control:Plaene lassen sich nicht realisieren plh0369
2828 [de] Locus of Control:Leben vom Verhalten bestimmt plh0374
2829 [de] Locus of Control:Keiner kann seinem Schicksal entgehen plh0376
2946 [de] Berufliche Internet-Nutzung pli0072
2830 [de] Locus of Control:Wenn ich etwas bekomme, dann aus Glueck plh0375
2831 [de] Locus of Control:Das Geplante wird auch zur Wirklichkeit plh0370
2832 [de] Locus of Control:Es kommt etwas Unerwartetes dazwischen plh0371
2833 [de] Locus of Control:Es kommt immer anders als man denkt plh0372
2834 [de] Locus of Control:Wie Leben verlaueft haengt von mir ab [1999] plh0379_v1
2947 [de] Private PC-Nutzung [harmonisiert] pli0066_h
2835 [de] Locus of Control:Mein Lebenslauf haengt von mir ab [2005,2010,2015-2016] plh0379_v2
2836 [de] Locus of Control:Im Vgl. nicht das erreicht, was verdient [1999] plh0378_v1
2837 [de] Locus of Control:Habe nicht das erreicht,was ich verdiene [2005,2010,2015- plh0378_v2
2838 [de] Locus of Control:Erreicht. im Leben durch Schicks.,Glueck [1999] plh0380_v1
2857 [de] Fernsehen, Lesen Std./Sonntag [1985-1989] pli0002_v2
2839 [de] Locus of Control:Was man erreicht haengt von Glueck ab [2005,2010,2015-201 plh0380_v2
2840 [de] Locus of Control:Sozial engagiert kann soz.Verh. beeinfl. [1999] plh0377_v1
2841 [de] Locus of Control:Beeinflussung soz. Verh. durch Engagement [2005,2010,2015 plh0377_v2
2842 [de] Locus of Control:Erfahr.,dass andere mein Leben bestimmen [1999] plh0381_v1
2863 [de] Beruf,incl.Nebenerw.,Lehre, Samstag.,Std. (Ost) [1990] pli0003_v5
2843 [de] Locus of Control:Erfahr.,dass andere mein Leben bestimmen [2005,2010,2015- plh0381_v2
2844 [de] Locus of Control:Erfolg muss man sich hart erarbeiten [1999] plh0382_v1
2845 [de] Locus of Control:Erfolg ist hart erarbeitet [2005,2010,2015-2016] plh0382_v2
2846 [de] Locus of Control:Bei Schwierigk. Zweifel an eig. Faehigkt [1999] plh0383_v1
2864 Hours Saturday Job, Training pli0005
2847 [de] Locus of Control:Zweifle bei Schwierigkeiten an Faehigkt. [2005,2010,2015- plh0383_v2
2848 [de] Locus of Control:Moeglichk. durch soz. Umstande bestimmt [1999] plh0384_v1
2849 [de] Locus of Control:Moeglichk. von soz. Umstaenden bestimmt [2005,2010,2015-2 plh0384_v2
2850 [de] Locus of Control:Wichtiger als Anstrengung sind Faehigkt. [1999] plh0385_v1
2870 [de] Beruf/Lehre Std./Sonntag (unregelmaessig) [1992-2017] pli0007_v5
2851 [de] Locus of Control:Faehigkeiten wichtiger als Anstrengung [2005,2010,2015-20 plh0385_v2
2852 [de] Locus of Control:Wenig Kontrolle ueber Dinge in m. Leben [1999] plh0386_v1
2853 [de] Locus of Control:Wenig Kontrolle ueber Dinge in m. Leben [2005,2010,2015-2 plh0386_v2
2854 [de] Fernsehen, Video Std./Werktag [1985-1989] pli0001_v2
2855 [de] Fernsehen, Lesen Std./Werktag [1984] pli0001_v1
2858 [de] Beruf,Lehre,Nebenerw. Std., Sa [harmonisiert] pli0003_h
2859 [de] Nebenerwerbstaetigkeit, Samstag, Stunden (nicht Erewerbst.) [1990] pli0003_v1
2860 [de] Nebenerwerbsttgkt,Samstg.m.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst.) [1990] pli0003_v2
2861 [de] Beruf,o.Nebenerw.,Samstg.m.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst.) [1990] pli0003_v3
2862 [de] Beruf/Lehre Std./Samstag (unregelmaessig) [1993-2017] pli0003_v4
2934 Total Item Nonresponse, Weekday pli0052
2865 [de] Beruf, Lehre, Nebenerw.Std., Sonntag [harmonisiert] pli0007_h
2866 [de] Beruf, incl.Nebenerw.,Lehre,Sonntag,Std. [1984-1990] pli0007_v1
2867 [de] Beruf,o.Nebenerw.,Sonntg.m.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0007_v2
2868 [de] Nebenerwerbsttgkt,Sonntg.m.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0007_v3
2869 [de] Nebenerwerbsttgkt,Sonntg.o.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0007_v4
2871 Hours Sunday Leisure, Hobbies pli0010
2872 Hours Sundays Running Errands pli0011
2873 [de] Hausarbeit Std., Samstag [harmonisiert] pli0012_h
2874 [de] Hausarbt,Besorg.,Samstag.o.Ber.Tgkt,Std [1990] pli0012_v1
2875 [de] Hausarbt,Besorg.,Samstag.m.Ber.Tgkt,Std [1990] pli0012_v2
2876 [de] Hausarbeit Std./Samstag (unregelmaessig) [1990-2017] pli0012_v3
2877 [de] Hausarbeit Std., Sonntag [harmonisiert] pli0016_h
2878 [de] Hausarbeit, Sonntag, Stunden [1984-1990] pli0016_v1
2879 [de] Hausarbt,Besorg.,Sonntag.m.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0016_v2
2880 [de] Hausarbt,Besorg.,Sonntag.o.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0016_v3
2881 [de] Hausarbeit Std./Sonntag (unregelmaessig) [1992-2017] pli0016_v4
2882 [de] Kinderbetreuung Std., Samstag [harmonisiert] pli0019_h
2883 [de] Kinderbetreuung, Samstag, Stunden [1990] pli0019_v1
2884 [de] Kinderbetreuung, Samstag.m.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0019_v2
2885 [de] Kinderbetreuung, Samstag.o.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0019_v3
2948 [de] Private PC-Nutzung [1997,2001] pli0066_v1
2886 [de] Kinderbetreuung Std./Samstag (unregelmaessig) [1993-2017] pli0019_v4
2887 [de] Kinderbetreuung Std., Sonntag [harmonisiert] pli0022_h
2888 [de] Kinderbetreuung, Sonntag, Stunden [1985-1990] pli0022_v1
2889 [de] Kinderbetreuung, Sonntag.o.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0022_v2
2890 [de] Kinderbetreuung, Sonntag.m.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0022_v3
4001 Other Financial Support in last month plm0551i02
2891 [de] Kinderbetreuung Std./Sonntag (unregelmaessig) [1992-2017] pli0022_v4
2892 [de] Aus- u. Weiterb., Lernen Std., Samstag [harmonisiert] pli0024_h
2893 [de] Ausbildg,Schule, Samstag.m.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0024_v1
2894 [de] Ausbildg,Schule, Samstag.o.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0024_v2
2895 [de] Ausbildung Std./Samstag (unregelmaessig) [1990-2017] pli0024_v3
4002 No other financial support last month or year plm0551i03
2896 [de] Aus- u. Weiterb., Lernen Std., Sonntag [harmonisiert] pli0028_h
2897 [de] Aus- u. Weiterbildung, Sonntag, Stunden [1984-1990] pli0028_v1
2898 [de] Ausbildg,Schule, Sonntag.m.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0028_v2
2899 [de] Ausbildg,Schule, Sonntag.o.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0028_v3
2900 [de] Ausbildung Std./Sonntag (unregelmaessig) [1992-2017] pli0028_v4
2935 [de] Besorgungen Std. pli0054
2901 [de] Reparaturen etc. Std., Samstag [harmonisiert] pli0031_h
2902 [de] Reparaturen etc., Samstag, Stunden [1990] pli0031_v1
2903 [de] Basteln,Reparat.,Samstag.m.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0031_v2
2904 [de] Basteln,Reparat.,Samstag.o.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0031_v3
2905 [de] Reparaturen Std./Samstag (unregelmaessig) [1993-2017] pli0031_v4
4003 Amount of Other Financial Support in last month plm0554
2906 [de] Reparaturen etc., Sonntag, Stunden [1984-1990] pli0034_v1
2907 [de] Basteln,Reparat.,Sonntag.m.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0034_v2
2908 [de] Basteln,Reparat.,Sonntag.o.Ber.Tgkt,Std (Erwerbst. West) [1990] pli0034_v3
2909 [de] Reparaturen Std./Sonntag (unregelmaessig) [1992-2017] pli0034_v4
2910 Hours Saturday Leisure, Hobbies pli0036
2911 [de] Beruf, Lehre, Nebenerw. Std., Werktg. [harmonisiert] pli0038_h
2912 [de] Beruf, Incl. Nebenerwerb, Werktag, Std. [1984-1991] pli0038_v1
2913 [de] Nebenerwerbstaetigkeit, Mo.-Fr., Stunden (Erwerbst. West) [1990] pli0038_v2
2914 [de] Beruf, ohne Nebenerwerb, Werktag, Std. (Erwerbst. West) [1990] pli0038_v3
2915 [de] Beruf/Lehre Std./Werktag [1992-2018] pli0038_v4
2949 [de] Private PC-Nutzung [2000] pli0066_v2
2916 Hours Weekday Running Errands pli0040
2917 [de] Hausarbeit Std., Werktg. [harmonisiert] pli0043_h
2918 [de] Hausarbeit, Besorgungen Werktag, Stunden [1984-1991] pli0043_v1
2919 [de] Hausarbeit, Besorgungen, Mo.-Fr.,Stunden (Erwerbst. West) [1990] pli0043_v2
2942 Play Card And Board Games pli0061
2920 [de] Hausarbeit Std./Werktag [1992-2018] pli0043_v3
2921 [de] Kinderbetreuung Std., Werktg. [harmonisiert] pli0044_h
2922 [de] Kinderbetreuung Std./Werktag [1985-1991] pli0044_v1
2923 [de] Kinderbetreuung, Werktag, Stunden (Erwerbst. West) [1990] pli0044_v2
2924 [de] Kinderbetreuung, Mo.-Fr., Stunden [1992-2018] pli0044_v3
2925 Hours Weekdays Care For Persons pli0046
2926 [de] Aus- u. Weiterb., Lernen Std., Werktg. (erwerbstaetig) [1984-2018] pli0047_v1
2927 [de] Aus- u. Weiterb., Lernen Std., Werktg. (keine Erwerbstaetigkeit) [1990] pli0047_v2
2928 [de] Aus-u.Weiterbildung, Mo.-Fr., Stunden (Ost) [1990] pli0047_v3
2943 Read Non-Fiction And Fiction pli0062
2929 [de] Reparaturen etc. Std., Werktag [harmonisiert] pli0049_h
2930 [de] Reparaturen, Gartenarbeit Std. Werktag [1984-1991] pli0049_v1
2931 [de] Basteln etc., Mo.-Fr., Stunden (Erwerbst. West) [1990] pli0049_v2
2932 [de] Reparaturen Std./Werktag [1992-2018] pli0049_v3
2933 Hours Weekday Leisure, Hobbies pli0051
2936 Hours Saturday Support Persons In Care pli0055
2937 Saturday Item Nonresponse pli0056
2938 Hours Sunday Support Persons In Care pli0057
2939 Sunday Item Nonresponse pli0058
2940 hours of sleep, normal workday pli0059
2941 hours of sleep, weekend pli0060
2950 [de] Private PC-Nutzung seit Jahr [harmonisiert] pli0067_h
2951 [de] Private PC-Nutzung seit Jahr [1997] pli0067_v1
2952 [de] Private PC-Nutzung seit Jahr [2001] pli0067_v2
2953 [de] Private Internet-Nutzung pli0068
2954 [de] Private Internet-Nutzung seit Jahr pli0069
2955 [de] Berufliche PC-Nutzung [1997,1999,2001] pli0070_v1
2956 [de] Berufliche PC-Nutzung [2000] pli0070_v2
2957 [de] Berufliche PC-Nutzung seit Jahr [harmonisiert] pli0071_h
2958 [de] Berufliche PC-Nutzung seit Jahr (Zweisteller) [1997] pli0071_v1
2959 [de] Berufliche PC-Nutzung seit Jahr (Viersteller) [2001] pli0071_v2
2960 [de] Berufliche Internet-Nutzung pli0065
2961 [de] Berufliche Internet-Nutzung seit Jahr pli0073
2962 Frequency Of Internet-Usage pli0074
2963 Internet At Home pli0075
2964 Internet At Work pli0076
2965 Internet Cafe pli0077
2966 Internet Somewhere Else pli0078
3014 Automobile-License pli0103
2967 Go Eating, Drinking pli0079
2968 Visit Neighbors, Friends pli0080
2969 Visit Family, Relatives pli0081
2970 Excursions, Short Trips pli0082
2971 Watch Television, Video pli0083
3015 Commercial Truck-License pli0104
2972 Private PC Usage pli0084
2973 [de] Private Internet-Nutzung [2000] pli0085_v1
2974 [de] Private Internet-Nutzung [2003,2008,2013] pli0085_v2
2975 Tinkering, Garden Work pli0087
2976 Auto Repair pli0088
2977 Visit Sport Events pli0089
2978 [de] Besuch von Oper, klass. Konzerte, Theater, Ausstellungen [harmonisiert] pli0090_h
2979 [de] Besuch von Oper, klass. Konzerte, Theater, Ausstellungen [1984] pli0090_v1
2980 [de] Besuch von Oper, klass. Konzerte, Theater, Ausstellungen (kurz) (unregelmae pli0090_v2
2981 [de] Besuch von Oper, klass. Konzerte, Theater, Ausstellungen (lang) (unregelmae pli0090_v3
2982 [de] Besuch von Kino,Pop,Jazz Konzerte,Disco [harmonisiert] pli0091_h
2983 [de] Besuch von Kino,Pop,Jazz Konzerte,Disco (kurz) (unregelmaessig) [1985-2017] pli0091_v1
2984 [de] Besuch von Kino,Pop,Jazz Konzerte,Disco (lang) (unregelmaessig) [1990-2018] pli0091_v2
2985 [de] Aktiver Sport [harmonisiert] pli0092_h
2986 [de] Aktiver Sport [1984] pli0092_v1
2987 [de] Aktiver Sport (kurz) (unregelmaessig) [1985-2017] pli0092_v2
3016 [de] Kein Fuehrerschein [harmonisiert] pli0105_h
2988 [de] Aktiver Sport (lang) (unregelmaessig) [1990-2018] pli0092_v3
2989 [de] Kuenstlerische und musische Taetigkeiten [harmonisiert] pli0093_h
2990 [de] Kuenstl. Taetigkeiten (kurz) (unregelmaessig) [2001-2017] pli0093_v1
2991 [de] Kuenstlerische und musische Taetigkeiten (lang) (unregelmaessig (unregelma pli0093_v2
2992 [de] Kontakt zu Freunden, Verwandten im Ausland [harmonisiert] pli0094_h
2993 [de] Geselligkeit m. Freund., Verwandt. [1984] pli0094_v1
2994 [de] Geselligkeit m. Freund., Verwandt. (kurz) (unregelmaessig) [1985-2017] pli0094_v2
2995 [de] Kontakt zu Freunden, Verwandten im Ausland (lang) [2008,2013,2017-2018] pli0094_v3
2996 [de] Mithelfen bei Freund., Verwandt. [harmonisiert] pli0095_h
2997 [de] Mithelfen bei Freund., Verwandt. [1984] pli0095_v1
4100 [de] Warum wurde das Tandem beendet: Unzuverlaessigkeit des/der Tandempartner/in plm0611i09
2998 [de] Mithelfen bei Freund., Verwandt. (unregelmaessig) [1985-2017] pli0095_v2
2999 [de] Ehrenamtliche Taetigkeit in Vereinen, Verbaenden, ... [harmonisiert] pli0096_h
3000 [de] Ehrenamtliche Taetigkeit in Vereinen, Verbaenden, ... [1984] pli0096_v1
3001 [de] Ehrenamtliche Taetigkeit in Vereinen, Verbaenden, ...(kurz) (unregelmaessig pli0096_v2
3002 [de] Ehrenamtliche Taetigkeit in Vereinen, Verbaenden, ... (lang) [1990,1995,19 pli0096_v3
4101 Reason tandem ended: tandem partner was rather indifferent plm0611i10
3003 [de] Beteilig. Parteien, Kommunalpolitik, Buergerinitiativen [harmonisiert] pli0097_h
3004 [de] Beteilig. Parteien, Kommunalpolitik, Buergerinitiativen [1984] pli0097_v1
3005 [de] Beteilig. Parteien, Kommunalpolitik, Buergerinitiativen (kurz) (unregelmaes pli0097_v2
3006 [de] Beteilig. Parteien, Kommunalpolitik, Buergerinitiativen (lang) [1990,1995, pli0097_v3
3007 [de] Kirchgang, Besuch religioeser Veranstaltungen [harmonisiert] pli0098_h
3008 [de] Kirchgang, Besuch religioeser Veranstaltungen (kurz) (unregelmaessig) [1990 pli0098_v1
3009 [de] Kirchgang, Besuch religioeser Veranstaltungen (lang) (unregelmaessig) [1990 pli0098_v2
3010 Train Pass pli0099
3011 Type Personal Vehicle Use pli0100
3012 Moped-License pli0101
3013 Motorcycle-License pli0102
3017 [de] Fuehrerscheinbesitz [1985] pli0105_v1
3018 [de] Kein Fuehrerschein [1991,1995,1998,2003] pli0105_v2
3019 Own A Bicycle pli0106
3020 Bus Service Available pli0107
3021 [de] Erreichbarkeit Omnibusse [harmonisiert] pli0108_h
3022 [de] Erreichbarkeit Omnibusse [1998,2003] pli0108_v1
3161 Grade Started At School In Germany plj0029
3023 [de] Sind Omnibusse gut erreichbar [2018] pli0108_v2
3024 [de] Nutzung Omnibusse [harmonisiert] pli0109_h
3025 [de] Nutzung Omnibusse [1998] pli0109_v1
3026 [de] Nutzung Omnibusse [2003,2018] pli0109_v2
3027 Subway, Metro Train Service Available pli0110
3028 [de] Erreichbarkeit U-,S-Bahn [harmonisiert] pli0111_h
3029 [de] Erreichbarkeit U-,S-Bahn [1998,2003] pli0111_v1
3030 [de] Sind U-Bahnen/S-Bahnen gut erreichbar [2018] pli0111_v2
3031 [de] Nutzug U-,S-Bahn [harmonisiert] pli0112_h
3032 [de] Nutzung U-,S-Bahn [1998] pli0112_v1
3033 [de] Nutzung U-,S-Bahn [2003,2018] pli0112_v2
3034 Streetcar Service Available pli0113
3035 [de] Erreichbarkeit Strassenbahn [1998,2003] pli0114_v1
3056 Go To Public Trans Stop Pers. Vehicle pli0123
3036 [de] Erreichbarkeit Strassenbahn [harmonisiert] pli0114_h
3037 [de] Erreichbarkeit Strassenbahn [2018] pli0114_v2
3038 [de] Nutzung Strassenbahn [harmonisiert] pli0115_h
3039 [de] Nutzung Strassenbahn [1998] pli0115_v1
3040 [de] Nutzung Strassenbahn [2003,2018] pli0115_v2
3041 Train Service Available pli0116
3042 [de] Erreichbarkeit Eisenbahn [harmonisiert] pli0117_h
3043 [de] Erreichbarkeit Eisenbahn [1998,2003] pli0117_v1
3044 [de] Sind Eisenbahnen gut erreichbar [2018] pli0117_v2
3045 [de] Nutzung Eisenbahn [harmonisiert] pli0118_h
3046 [de] Nutzung Eisenbahn [1998] pli0118_v1
3047 [de] Nutzung Eisenbahn [2003,2018] pli0118_v2
3048 Shared Taxi Service Available pli0119
3049 [de] Erreichbarkeit Sammeltaxi [harmonisiert] pli0120_h
3050 [de] Erreichbarkeit Sammeltaxi [1998,2003] pli0120_v1
3051 [de] Erreichbarkeit Sammeltaxi [2018] pli0120_v2
3052 [de] Nutzung Sammeltaxi [harmonisiert] pli0121_h
3053 [de] Nutzung Sammeltaxi [1998] pli0121_v1
3054 [de] Nutzung Sammeltaxi [2003,2018] pli0121_v2
3055 Own A Travel Pass pli0122
3844 Ad Internet plm0289i06
3057 With Car Or Motorcycle To Public Trans. pli0124
3058 With Bicycle To Public Trans. pli0125
3059 With Other, Taxi To Public Trans. pli0126
3060 [de] Zur Arbeit - OePNV [1998] pli0127_v1
3061 [de] Zur Arbeit - OePNV [2003,2018] pli0127_v2
3062 [de] Zur Arbeit - Auto [1998] pli0128_v1
3063 [de] Zur Arbeit - Auto [2003,2018] pli0128_v2
3064 [de] Zur Arbeit - Motorrad etc. [1998] pli0129_v1
3065 [de] Zur Arbeit - Motorrad etc. [2003,2018] pli0129_v2
3066 [de] Zur Arbeit - Fahrrad [1998] pli0130_v1
3067 [de] Zur Arbeit - Fahrrad [2003,2018] pli0130_v2
3068 [de] Zur Arbeit - zu Fuss [1998] pli0131_v1
3069 [de] Zur Arbeit - zu Fuss [2003,2018] pli0131_v2
3070 Got To Work - Does Not Apply pli0132
3071 [de] Einkaeufe - OePNV [1998] pli0133_v1
3072 [de] Einkaeufe - OePNV [2003,2018] pli0133_v2
3073 [de] Einkaeufe - Auto [1998] pli0134_v1
3074 [de] Einkaeufe - Auto [2003,2018] pli0134_v2
3075 [de] Einkaeufe - Motorrad etc. [1998] pli0135_v1
3076 [de] Einkaeufe - Motorrad etc. [2003,2018] pli0135_v2
3077 [de] Einkaeufe - Fahrrad [1998] pli0136_v1
3078 [de] Einkaeufe - zu Fuss [1998] pli0137_v1
3079 [de] Einkaeufe - Fahrrad [2003,2018] pli0136_v2
3080 [de] Einkaeufe - zu Fuss [2003,2018] pli0137_v2
3081 Does Not Apply pli0138
3082 [de] Ausfluege - OePNV [1998] pli0139_v1
3083 [de] Ausfluege - OePNV [2003,2018] pli0139_v2
3084 [de] Ausfluege - Auto [1998] pli0140_v1
3086 [de] Ausfluege - Motorrad etc. [1998] pli0141_v1
3087 [de] Ausfluege - Motorrad etc. [2003,2018] pli0141_v2
3088 [de] Ausfluege - Fahrrad [1998] pli0142_v1
3089 [de] Ausfluege - Fahrrad [2003,2018] pli0142_v2
3090 [de] Ausfluege - zu Fuss [1998] pli0143_v1
3091 [de] Ausfluege - zu Fuss [2003,2018] pli0143_v2
3092 Does Not Apply pli0144
3093 [de] Freizeit - OePNV [1998] pli0145_v1
3094 [de] Freizeit - OePNV [2003,2018] pli0145_v2
3095 [de] Freizeit - Auto [1998] pli0146_v1
3096 [de] Freizeit - Auto [2003,2018] pli0146_v2
3097 [de] Freizeit - Motorrad etc. [1998] pli0147_v1
3098 [de] Freizeit - Motorrad etc. [2003,2018] pli0147_v2
3099 [de] Freizeit - Fahrrad [1998] pli0148_v1
3101 [de] Freizeit - zu Fuss [1998] pli0149_v1
3102 [de] Freizeit - zu Fuss [2003,2018] pli0149_v2
3103 [de] Verkehrsmittel Freizeit - trifft nicht zu [1998] pli0150_v1
3104 [de] Verkehrsmittel Freizeit - trifft nicht zu [2003,2018] pli0150_v2
3105 [de] Kinder bringen - OePNV [1998] pli0151_v1
3106 [de] Kinder bringen - OePNV [2003,2018] pli0151_v2
3845 Former Colleagues plm0289i07
3107 [de] Kinder bringen - Auto [1998] pli0152_v1
3108 [de] Kinder bringen - Auto [2003,2018] pli0152_v2
3109 [de] Kinder bringen - Motorrad etc [1998] pli0153_v1
3110 [de] Kinder bringen - Motorrad etc [2003,2018] pli0153_v2
3111 [de] Kinder bringen - Fahrrad [1998] pli0154_v1
3112 [de] Kinder bringen - Fahrrad [2003,2018] pli0154_v2
3237 Siblings Not In Germany plj0101
3113 [de] Kinder bringen - zu Fuss [1998] pli0155_v1
3114 [de] Kinder bringen - zu Fuss [2003,2018] pli0155_v2
3115 Does Not Apply pli0156
3116 Enjoy Driving pli0157
3117 Dislike Public Transport pli0158
3118 Leisure Activities At Home pli0159
3119 Environmentally Conscious pli0160
3120 [de] PKW verfuegbar [harmonisiert] pli0161_h
3121 [de] PKW verfuegbar [1985,1991,1995] pli0161_v1
3122 [de] PKW verfuegbar (unregelmaessig) [1997-2007] pli0161_v2
3123 Hours Weekdays Physical Activities pli0162
3124 Hours Saturday Physical Activities pli0163
3125 Hours Sunday Physical Activities pli0164
3126 Use of Social Networks (online) pli0165
3127 Learning the German language Hrs/Weekday pli0174
3128 Pick Up- and Delivery Service Child Care Hours Saturday pli0175
3129 Pick Up- and Delivery Service Child Care Hours Sunday pli0176
3130 Hours Sunday Repairs pli0177
3131 Spare Time: Care of Children, Not own Children pli0178
3132 Since when in East,West Germany ... Filter plj0001
3133 Month Moved To East,West Germany plj0002
3134 Area Of Origin plj0003
3135 Year Moved To Germany plj0004
3136 Month Moved To Germany plj0005
3138 Born in Germany plj0010
3139 1984 Already In Germany plj0008
3140 Mother Tongue German: Both Parents plj0009
3141 Born in Germany plj0007
3142 Changed Nationality Since Prev.Year plj0011
3143 Nationality plj0012
3144 Nationality plm0577
3147 [de] Deutsche Staatsangehoerigkeit [1996-2018] plj0014_v3
3148 Application For German Citizenship plj0016
3149 Have Multiple Citizenships plj0017
3151 Year became German Citizen plj0019
3160 School In Germany plj0028
3152 Apply For German Citizenship In Addition plj0020
3153 Intend To Apply For German Citizenship plj0021
3154 2. Nationality plj0022
3156 [de] Zeitpunkt Erwerb deutscher Staatsangehoerigkeit [harmonisiert] plj0024_h
3157 [de] Zeitpunkt Erwerb deutscher Staatsangehoerigkeit [2002-2012,2014-2018] plj0024_v1
3158 [de] Zeitpunkt Erwerb deutscher Staatsangehoerigkeit [2013] plj0024_v2
3159 Previous Nationality plj0026
3162 Special Preparatory Class plj0030
3163 Composition Of Classroom plj0031
3164 [de] Kein Verzug von Verw.,Bek.,Koll. aus DDR plj0032
3165 Close Relatives Moved To FRG plj0033
3166 Close Friends Moved To FRG plj0034
3167 Acquaintenences Moved To FRG plj0035
3174 [de] Lebensverhaeltnis Ostdeutschl. [1992-1994] plj0039_v2
3168 Know Persons Who Moved To The West plj0036
3169 [de] Lebensverhaeltnis in dieser Region [1991] plj0037_v1
3170 [de] Lebensverhaeltnis in dieser Region [1992-1994] plj0037_v2
3171 [de] Lebensverhaeltnis Westdeutschl. [1991] plj0038_v1
3172 [de] Lebensverhaeltnis Westdeutschl. [1992-1994] plj0038_v2
3173 [de] Lebensverhaeltnis Ostdeutschl. [1991] plj0039_v1
4102 Reason tandem ended: had problem with my partner's attitudes (e.g. politics, mor plm0611i11
3175 Ties To Local Area plj0040
3176 Move Away Due To Family Or Job plj0041
3177 Move To Another Part Of Germany plj0042
3178 Ties To Local Area plj0043
3179 Move Away Due To Family Or Job plj0044
3180 Move To Another Part Of Germany plj0045
3181 Worried About Immigration To Germany plj0046
3182 Worried About Hostility To Foreigners plj0047
3183 [de] Benachteiligung wg. Herkunft [1996-2011,2013,2015-2017] plj0048_v1
3184 [de] Benachteiligung wg. Herkunft (FID) [2013,2018] plj0048_v2
3185 Previous Class Had German Students plj0049
3186 Number Of Foreign Classmates plj0050
3187 Contact To Germans plj0051
3188 Visited Germans Previous Yr plj0052
3189 Received Visits from Germans Previous Yr plj0053
3190 Nationality Of First Person Befriended plj0054
3191 Nationality Of Second Person Befriended plj0055
3192 Nationality Of Third Person Befriended plj0056
3193 Friend Number 1: From The Same Country plj0057
3194 Friend Number 2: From The Same Country plj0058
3195 Friend Number 3: From The Same Country plj0059
3196 Visited Germans Previous Yr plj0060
3197 Visited Foreigners Previous Yr plj0061
3198 Received Visits from Germans Previous Yr plj0062
4103 Reason tandem ended: didn't like my tandem partner plm0611i12
3199 Received Visits from Foreigners Previous Yr plj0063
3200 Listen Music Home Country plj0064
3201 Cook Home Country Cuisine plj0065
3202 Own Opinion of Spoken German plj0066
3203 Own Opinion of Written German plj0067
3204 Spoken Language Country of Origin plj0068
3205 Written Language Country of Origin plj0069
3206 Newspaper Germany, Country Of Origin plj0070
3207 Oral Ability: German plj0071
3208 Written Ability: German plj0072
3209 Reading Ability: German plj0073
3238 Number Of Siblings Not In Germany plj0102
3210 Oral ability: Language Country of Origin plj0074
3211 Written ability: Language Country of Origin plj0075
3212 reading ability: Language Country of Origin plj0076
3213 Usual Language Spoken plj0077
3214 Feel German plj0078
3220 [de] Fuer immer in Deutschland [1996-2011,2015-2018] plj0085_v1
3215 Connected With Country Of Origin plj0080
3216 Connected With Country Of Origin plj0081
3217 Feeling Of Not Belonging plj0082
3218 Feel At Home in Country Of Origin plj0083
3219 Plans To Return To Native Country plj0084
3228 Migration/move Abroad In Next 12 Months plj0092
3221 [de] Fuer immer in Deutschland [2013] plj0085_v2
3222 How Long Wish To Remain Germany plj0086
3223 How Long Wish to Remain Germany plj0087
3224 Plans To Return To Native Country, do not know plj0088
3225 Thoughts About Stay Abroad plj0089
3226 Lengths Of Stay Abroad plj0090
3227 Migration/move To Which Country? plj0091
3229 Spouse In Germany plj0093
3230 Mother Not In Germany plj0094
3231 Father Not In Germany plj0095
3232 Current Spouse Not In Germany plj0096
3233 Children Under 18 Outside Germany plj0097
3234 Number Of Children LT 18 plj0098
3235 Children GE 18 Not In Germany plj0099
3239 No, None Of Above Mentioned plj0103
3240 Contact To Friends, Relatives Abroad plj0104
3241 Stays >3 Months Abroad plj0105
3242 Visited Home Country? plj0106
3243 Duration Of Visit To Country Of Origin plj0107
3244 gave support, benefits in kind plj0108
3315 [de] Verwandte leben im Ausland [1997-2018] plj0145_v3
3245 value of benefits in kind plj0109
3246 receiver lives in Germany plj0110
3247 receiver lives abroad plj0111
3248 received support, benefits in kind plj0112
3249 value of all benefits in kind plj0113
3250 doner lives in Germany plj0114
4104 Reason tandem ended: partner flirted with me, that made me feel uncomfortable plm0611i13
3251 doner lives abroad plj0115
3252 [de] Arbeitsplatz alte,neue BL.,Ausland [harmonisiert] plj0116_h
3253 [de] Arbeitsplatz alte,neue BL. [1995-1998,2003] plj0116_v1
3254 [de] Arbeitsplatz alte,neue BL., Ausland [1999-2001] plj0116_v2
3255 [de] Arbeitsplatz alte,neue BL., Ausland [2002,2004-2015] plj0116_v3
3256 [de] Frueherer Ehepartner - Entfernung [1991] plj0117_v1
4105 Reason tandem ended: tandem partner unfriendly plm0611i14
3257 [de] Frueherer Ehepartner - Entfernung [1996,2001] plj0117_v2
3258 [de] Frueherer Ehepartner - Entfernung [2006,2011,2016] plj0117_v3
3259 [de] Mutter - Entfernung [1991] plj0118_v1
3260 [de] Mutter - Entfernung [1996,2001] plj0118_v2
3261 [de] Mutter - Entfernung [2006,2011,2016] plj0118_v3
3262 [de] Vater - Entfernung [1991] plj0119_v1
3263 [de] Vater - Entfernung [1996,2001] plj0119_v2
3264 [de] Vater - Entfernung [2006,2011,2016] plj0119_v3
3265 Where Does Step Mother/ Foster Mother Live plj0120
3266 Where Does Step Father/ Foster Father Live plj0121
3267 [de] Tochter, Toechter - Entfernung [1991] plj0122_v1
3268 [de] Tochter, Toechter - Entfernung [1996,2001] plj0122_v2
3269 [de] Tochter, Toechter - Entfernung [2006,2011,2016] plj0122_v3
3270 [de] Sohn, Soehne - Entfernung [1991] plj0123_v1
3271 [de] Sohn, Soehne - Entfernung [1996,2001] plj0123_v2
3272 [de] Sohn, Soehne - Entfernung [2006,2011,2016] plj0123_v3
3273 Where Do Sister-s Live plj0124
3274 [de] Bruder, Brueder - Entfernung [1991] plj0125_v1
3275 [de] Bruder, Brueder - Entfernung [1996,2001] plj0125_v2
3276 [de] Bruder, Brueder - Entfernung [2006,2011,2016] plj0125_v3
3277 Where Do Grandmother-s Live plj0126
3278 [de] Enkel - Entfernung [1991] plj0127_v1
3279 [de] Enkel - Entfernung [1996,2001] plj0127_v2
3280 [de] Enkel - Entfernung [2006,2011,2016] plj0127_v3
3281 Where Do Aunt-s Live plj0128
3282 Where Do Uncle-s Live plj0129
3283 [de] Sonstige Verwandte - Entfernung [1991] plj0130_v1
3284 [de] Sonstige Verwandte - Entfernung [1996,2001] plj0130_v2
3285 [de] Sonstige Verwandte - Entfernung [2006,2011,2016] plj0130_v3
3286 Payments To Parents,-Inlaw Previous Yr plj0131
3289 [de] Betrag an Eltern/Schwiegereltern (Euro) [2002-2018] plj0132_v2
3290 [de] Leben Eltern in Deutschland oder Ausland [harmonisiert] plj0133_h
3291 [de] Leben Eltern in Dtschl.o.Ausland [1996] plj0133_v1
3292 [de] Eltern leben in Deutschland [1997-2018] plj0133_v2
3293 [de] Eltern leben im Ausland [1997-2018] plj0133_v3
3294 Payments To Children Previous Yr plj0135
3295 [de] An Kinder Betrag [harmonisiert] plj0136_h
3296 [de] An Kinder Betrag (DM) [1984-1991,1993,1995-2001] plj0136_v1
3297 [de] Betrag an Kinder (Euro) [2002-2018] plj0136_v2
3298 Children Live InGermany plj0137
3299 Children Live In Foreign Country plj0138
3300 Payments To Spouse Previous Yr plj0139
3301 [de] An Ehepartner Betrag [harmonisiert] plj0140_h
3302 [de] An Ehepartner Betrag (DM) [1984-1991,1993,1995-2001] plj0140_v1
3303 [de] Euro Betrag 2016 an (geschiedenen) Ehepartner (Euro) [2002-2018] plj0140_v2
3304 [de] Wohnort EhepartnerIn/geschiedener EhepartnerIn [harmonisiert] plj0142_h
3305 [de] Lebt geschied.Ehepartner in Dtschl.o.Aus [1996] plj0142_v1
3306 [de] EhepartnerIn/geschiedener EhepartnerIn lebt in Deutschland [1997-2018] plj0142_v2
3307 [de] EhepartnerIn/geschiedener EhepartnerIn lebt im Ausland [1997-2018] plj0142_v3
3308 Payments To Relatives Previous Yr plj0143
3309 [de] An sonst. Verwandte Betrag [harmonisiert] plj0144_h
3310 [de] An sonst. Verwandte Betrag (DM) [1984-1991,1993,1995-2001] plj0144_v1
3311 [de] Euro Betrag an sonstige Verwandte (Euro) [2002-2018] plj0144_v2
3312 [de] Leben sonst. Verwandte in Dtschl.o.Ausl. [harmonisiert] plj0145_h
3313 [de] Leben sonst. Verwandte in Dtschl.o.Ausl. [1996] plj0145_v1
3314 [de] Verwandte leben in Deutschland [1997-2018] plj0145_v2
3316 Payments To Others Previous Yr plj0147
3318 [de] An n. verwandte Pers. Betrag (DM) [1984-1991,1993,1995-2001] plj0148_v1
3320 [de] Leben nichtverwandte P.in Dtschl.o.Ausl. [harmonisiert] plj0149_h
3321 [de] Leben nichtverwandte P.in Dtschl.o.Ausl. [1996] plj0149_v1
3322 [de] Personen leben in Deutschland [1997-2018] plj0149_v2
3323 [de] Personen leben im Ausland [1997-2018] plj0149_v3
3324 No Payments Previous Yr plj0151
3325 payments from parents/in-laws plj0152
3327 parents/in-laws live in germany plj0154
3328 parents/in-laws live abroad plj0155
3329 amount of payments from children (also in-laws) plj0157
3330 payments from children (also in-laws) plj0156
3331 children (also in-laws) live in germany plj0158
3332 children (also in-laws) live abroad plj0159
3333 payments from spouse (also divorved) plj0160
3334 amount from spouse (also divorced) plj0161
3335 spouse (also divorced) lives in germany plj0162
3336 spouse (also divorced) lives abroad plj0163
3337 payments from other relatives plj0164
3338 amount of payments from other relatives plj0165
3339 other relatives live in germany plj0166
3340 other relatives live abroad plj0167
3341 Payments From Unrelated Persons plj0168
3342 Amount Of Payments From Unrelated Persons plj0169
3343 Unrelated Persons Live In Germany plj0170
3344 Unrelated Persons Live Abroad plj0171
3345 no other payments plj0172
3346 Birthplace United Germany plj0173
3347 Both Parents Born In Germany plj0175
3348 [de] Sprache Mediennutzung [2014,2016] plj0226_v1
3349 [de] Sprache Mediennutzung [2017-2018] plj0226_v2
3350 Disadvantages Looking For a Appartment plj0227
3351 Disadvantages Looking For a Job plj0228
3352 Disadvantages Workplace plj0229
3353 Disadvantages At Offices and Agencies plj0230
3354 Disadvantages Police plj0231
3355 Disadvantages Everyday Life plj0232
3356 Disadvantages Looking for Child Care plj0233
3357 Disadvantages at KiTa (Child Care Facility) plj0234
3358 Disadvantages at Child's School plj0235
3359 No. Visits to Country of Origin Last 2 Years plj0322
3360 Duration Visit Country of Origin plj0323
3361 Language Used With Family Members plj0324
3362 Language Used With Friends plj0325
3363 Language Used at Workplace plj0326
3364 Last 2 Years: Looking For Residence plj0327
3365 Looking for Residence: Discrimination plj0328
3366 Last 2 Years: Looking for Training plj0329
3367 Looking for Training: Discrimination plj0330
3368 Last 2 Year: Government Offices plj0331
3369 Contact Government Offices: Discrimination plj0332
3370 Last 2 Year: Contact With Police plj0333
3371 Contact Police: Discrimination plj0334
3372 Last 2 Years: Attend School plj0335
3373 School: Discrimination plj0336
4106 Reason tandem ended: other reasons plm0611i15
3374 Last 2 Years: Job plj0337
3375 Job: Discrimination plj0338
3376 Last 2 Years: Discrimination Everyday Life plj0339
3377 Feel at Home in Country of Origin plj0340
3378 Asked For Camces-Modul plj0361
3389 [de] Unterstuetzung Fluechtlinge zukuenftig: Teilnahme Demonstration plj0443
3379 [de] Einfluss von Fluechtlingen auf die Wirtschaft plj0433
3380 [de] Einfluss von Fluechtlingen auf das kulturelle Leben plj0434
3381 [de] Einfluss von Fluechtlingen auf Deutschland als Lebensort plj0435
3382 [de] Zustrom von Fluechtlingen kurzfristig mehr Risiko oder Chance plj0436
3383 [de] Zustrom von Fluechtlingen langfristig mehr Risiko oder Chance plj0437
3384 [de] Unterstuetzung Fluechtlinge letztes Jahr: Spenden plj0438
3385 [de] Unterstuetzung Fluechtlinge zukuenftig: Spenden plj0439
3386 [de] Unterstuetzung Fluechtlinge letztes Jahr: Arbeit vor Ort mit Fluechtlingen plj0440
3387 [de] Unterstuetzung Fluechtlinge zukuenftig: Arbeit vor Ort mit Fluechtlingen plj0441
3388 [de] Unterstuetzung Fluechtlinge letztes Jahr: Teilnahme Demonstration plj0442
3390 Number Of Sisters plj0444
3391 [de] Zufriedenheit mit beruf. Situation plj0454
3392 ESF-BAMF-Kurs plj0499
3393 ESF-BAMF Course: Month Started plj0500
3394 ESF-BAMF Course: Month Started plj0501
3395 ESF-BAMF Course: Year Ended plj0502
4107 Did you apply for a new tandem with 'Start with a Friend' plm0612
3396 ESF-BAMF Course: Month Ended plj0503
3397 ESF-BAMF Course: Still Continues plj0504
3398 ESF-BAMF Course: Closing German Test plj0505
3399 ESF-BAMF Course: Certified Level plj0506
3400 ESF-BAMF Course: Helpful plj0507
3841 Jobcenter/ARGE/Social Welfare Office plm0289i02
3401 [de] Einstiegskurs zur Deutsch-Sprachfoerderung plj0508
3402 [de] Jahr Kursbeginn, Einstiegskurs zur Deutsch-Sprachfoerderung plj0509
3403 [de] Monat Kursbeginn, Einstiegskurs zur Deutsch-Sprachfoerderung plj0510
3404 [de] Jahr Kursende, Einstiegskurs zur Deutsch-Sprachfoerderung plj0511
3405 [de] Monat Kursende, Einstiegskurs zur Deutsch-Sprachfoerderung plj0512
3406 [de] Einstiegskurs zur Deutsch-Sprachfoerderung laeuft noch plj0513
3842 Personal Service Agency plm0289i03
3407 [de] Einstiegskurs zur Deutsch-Sprachfoerderung: Deutschtest zum Abschluss plj0514
3408 [de] Einstiegskurs zur Deutsch-Sprachfoerderung: Bescheinigtes Niveau plj0515
3409 [de] Einstiegskurs zur Deutsch-Sprachfoerderung: Hilfreich plj0516
3410 Participation: Perspectives for refugees plj0517
3411 Start year: Perspectives for refugees plj0518
3418 Was helpful: Perspectives for refugees plj0525
3412 Start month: Perspectives for refugees plj0519
3413 End year: Perspectives for refugees plj0520
3414 End month: Perspectives for refugees plj0521
3415 Still running: Perspectives for refugees plj0522
3416 German assessment: Perspectives for refugees plj0523
3417 [de] Perspektiven fuer Fluechtlinge: Bescheinigtes Niveau plj0524
3419 Participation: Perspectives for young refugees plj0526
3420 Start year: Perspectives for young refugees plj0527
3421 Start month: Perspectives for young refugees plj0528
3422 End year: Perspectives for young refugees plj0529
3423 End month: Perspectives for young refugees plj0530
3424 Still running: Perspectives for young refugees plj0531
3425 German assessment: Perspectives for young refugees plj0532
3426 [de] Perspektiven fuer jugendliche Fluechtlinge: Bescheinigtes Niveau plj0533
3427 Was helpful: Perspectives for young refugees plj0534
3428 [de] Teilnahme anderer Deutschsprachkurs plj0535
3429 Other German Language Course: Year Started plj0536
3430 Other German Language Course: Month Started plj0537
3437 Knowledge of German Improved - partner or Friends taught plj0544
3431 Year course end: other German language course plj0538
3432 Other German Language Course: Month Ended plj0539
3433 Other German Language Course: Still Continues plj0540
3434 Other German Language Course: Closing German Test plj0541
3435 Other German Language Course: Certified Level plj0542
3436 Other German Language Course: Helpful plj0543
3442 Help: Legal Advice Questions Regarding Asylum plj0549
3443 Help: Learning the German language plj0550
3444 Help: Job Search plj0551
3445 Help: School, University, Vocational Training plj0552
3446 Help: Recognition of Educational Degree or Vocational Qualification plj0553
3447 Help: Search for Appartment plj0554
3448 Help: medical Care plj0555
3449 Help: Financial Situation, Access to State Services plj0556
3450 Job Seach via employment agency, social welfare office etc. plj0557
3451 Job Search via private job placement plj0558
3452 Job Search via Job advertisement in Newspaper plj0559
3453 Job search via Job advertisement in the Internet, Social Network plj0560
3454 [de] Stellensuche mittels Familienangehoerige, Freunde, Bekannte plj0561
3455 Job Search, none of these plj0562
4117 [de] Aktivitaeten schon einmal zusammen unternommen: Briefverkehr plm0615i08
3456 [de] Woher von derzeitiger Stelle erfahren [2016] plj0563_v1
3457 [de] Woher von derzeitiger Stelle erfahren [2017-2018] plj0563_v2
3458 Benefits for Asylum Seekers Act Benefits (AsylbLG) plj0564
3460 Visti to The Authorities plj0566
3461 [de] Besorgungen und Einkaufen plj0567
3462 Spend Time with Persons of Country of Origin plj0568
3463 Spend Time with Germans plj0569
3464 Spend Time with Persons of other Countries plj0570
3465 Number of new acquaintances from country of origin plj0571
3466 [de] Anzahl neue Bekannte aus dem Herkunftsland - Niemand [harmonisiert] plj0572_h
3467 [de] Anzahl neue Bekannte aus dem Herkunftsland - Niemand [2016,2018] plj0572_v1
4118 [de] Aktivitaeten schon einmal zusammen unternommen: Deutsch lernen plm0615i09
3483 Impairment Extend of Employment plj0586
3484 Impairment Type of Employment plj0585
3485 Company of Others is missing plj0587
3486 Feeling Left Out plj0588
3487 Feeling Socially Isolated plj0589
3488 Feeling, Missing People from Country of Origin plj0590
3489 Feeling, being welcome - upon arrival plj0591
3490 Feeling, being welcome - today plj0592
3491 Worries - outcome of the asylum procedure plj0597
3492 Worries: not being able to stay in germany plj0598
3493 Worries: not being able to return to Country of Origin plj0599
3494 Worries: loose workplace plj0600
3495 [de] Wahrscheinlichkeit eines Arbeitsplatzes in Deutschland plj0601
3496 [de] Wahrscheinlichkeit, selbstaendig erwerbstaetig zu sein in Deutschland plj0602
3497 [de] Wahrscheinlichkeit eines Schulbesuchs in Deutschland plj0603
3498 [de] Wahrscheinlichkeit einer Ausbildung oder Weiterbildung in Deutschland plj0604
3499 [de] Wahrscheinlichkeit eines Studiums in Deutschland plj0605
3505 3rd Inquiry, No Answer plj0608i01
3500 Country of origin: political freedom in country of origin plj0606
3501 1st Inquiry, No Answer plj0606i01
3502 Country of origin: freedom of speech / rights to assembly / independent judiciar plj0607
3503 2nd Inquiry, No Answer plj0607i01
3504 Country of origin: freedom of press and expression plj0608
3506 Country of origin: Freedom of religious practice or faith plj0609
3507 4th Inquiry, No Answer plj0609i01
3508 Country of origin: Equality of ethnic minorities plj0610
3509 5th Inquiry, No Answer plj0610i01
3510 Country of origin: Equality of Men and Women plj0611
3511 6th Inquiry, No Answer plj0611i01
3512 Form of Government: Strong Leader plj0612
3513 1a. Inquiry, No Answer plj0612i01
3514 Form of Government: Experts plj0613
3515 2a. Inquiry, No Answer plj0613i01
3539 [de] Art des Kontakts: Telefonieren Mobil plj0636
3516 Form of Government: Democratic System plj0614
3517 3a. Inquiry, No Answer plj0614i01
3518 democracy: government taxes the rich, supports the poor plj0615
3519 democracy: religious leader determines interpretation of laws plj0616
3520 democracy: The people elect their government in free elections. plj0617
3540 [de] Art des Kontakts: Telefonieren Festnetz plj0637
3521 democracy: protect civil rights from state opression plj0618
3522 democracy: minorities are protected plj0619
3523 democracy: women have the same rights as men plj0620
3524 position of women: working as women plj0621
3525 position of women: working as married women plj0622
3541 [de] Art des Kontakts: Andere Kontaktmoeglichkeiten plj0638
3526 position of women: when woman earns more than partner, problems plj0623
3527 position of women: education of son more important than of daughter plj0624
3528 position of women: husband should have the final say plj0625
3529 Marital Status pld0130
3530 Spouse - residence plj0627
3531 Spouse - Plan to bring him/her plj0628
3532 Partner plj0629
3533 Partner - residence plj0630
3534 Partner - Plan to bring him/her plj0631
3535 [de] Haeufigkeit des Kontakts mit Familie/Freunden im Herkunftsland plj0632
3537 [de] Art des Kontakts: Soziale Netzwerke plj0634
3538 [de] Art des Kontakts: WhatsApp, Skype etc. plj0635
3542 [de] Eltern/ Schwiegereltern leben im Herkunftsland plj0639
3543 [de] Eltern/ Schwiegerelternleben in einem anderen Land plj0640
3544 [de] Kinder leben im Herkunftsland plj0641
3545 [de] Kinder leben in einem anderen Land plj0642
3546 [de] Ehepartner/ geschiedener Ehepartner lebt im Herkunftsland plj0643
3547 [de] Ehepartner/ geschiedener Ehepartner lebt in einem anderen Land plj0644
3548 [de] Verwandte leben im Herkunftsland plj0645
3549 [de] Verwandte leben in einem anderen Land plj0646
3550 [de] Nicht- Verwandte leben im Ausland Herkunftsland plj0647
3551 [de] Nicht- Verwandte leben in einem anderen Land plj0648
3552 Condition for Return to Country of Origin: End of War plj0649
3553 Condition for Return to Country of Origin: Change of Government plj0650
3554 [de] Bedingungen fuer Rueckkehr ins Herkunftsland: Freie Wahlen plj0651
3555 Condition for Return to Country of Origin: Better Economic Situation plj0652
3556 Condition for Return to Country of Origin: Other Reasons plj0653
3557 Integration Course BAMF plj0654
3564 [de] Integrationskurs des BAMF laeuft noch [2017] plj0659_v2
3558 Integration Course BAMF: Year Started Course plj0655
3559 Integration Course BAMF: Month Started Course plj0656
3560 Integration Course BAMF: Year Ended Course plj0657
3561 Integration Course BAMF: Month Ended Course plj0658
3562 [de] Integrationskurs des BAMF laeuft noch [harmonisiert] plj0659_h
3563 [de] Integrationskurs des BAMF laeuft noch [2016,2018] plj0659_v1
3565 Integration Course BAMF: Closing German Test plj0660
3566 Integration Course BAMF: Certified Level plj0661
3567 Integration Course BAMF: Helpful plj0662
3568 Year BUeMA/ Proof of arrival plj0663
3569 Month BUeMA/ Proof of Arrival plj0664
3570 Did Not Go through Asylum Process plj0665
3571 Application for Asylum, Year plj0666
3572 Application for Asylum, Month plj0667
3573 1st Application for Asylum plj0668
3574 1st Application for Asylum, Year plj0669
3575 1st Application for Asylum, Month plj0670
3576 [de] Anhoerung schon stattgefunden [2016-2017] plj0671_v1
3577 [de] Anhoerung schon stattgefunden [2018] plj0671_v2
3578 Hearing, Year plm0531i01
3579 Hearing, Month plj0673
3580 [de] Entscheidung ber Asylantrag plj0674
3581 [de] Jahr Entscheidung ber Asylantrag plj0675
3582 [de] Monat Entscheidung ber Asylantrag plj0676
3583 Application for Asylum, Outcome plj0677
3584 Appeal against Decision Regarding Application for Asylum plj0678
3585 [de] Status der Klage gegen Entscheidung ber Asylantrag plj0679
3586 [de] Aktueller Aufenthaltstitel [2016-2017] plj0680_v1
3587 [de] Aktueller Aufenthaltstitel [2018] plj0680_v2
3588 Satisfaction with Living Situation - General plj0681
3589 [de] Zufriedenheit mit Wohnsituation - Qualitaet des Essens plj0682
3590 [de] Zufriedenheit mit Wohnsituation - Geraeuschpegel plj0683
3591 [de] Zufriedenheit mit Wohnsituation - Privatsphaere plj0684
3592 [de] Zufriedenheit mit Wohnsituation - Freizeitangebote plj0685
3593 [de] Zufriedenheit mit Wohnsituation - Sicherheit in der Nachbarschaft plj0687
3594 [de] Zufriedenheit mit Wohnsituation - oeffentlicher Nahverkehr plj0686
3595 [de] Zufriedenheit mit Wohnsituation - Sicherheit in der Unterkunft plj0688
3596 [de] Zufriedenheit mit Wohnsituation - Moeglichkeit, Deutsch zu lernen plj0689
3597 Mother Tongue plj0690
3621 Came to Germany as a refugee plj0720
3598 Speaking Mother Tongue plj0691
3599 Writing Mother Tongue plj0692
3600 Speaking Mother Tongue plj0693
3601 Official National Language plj0694
3602 Speaking National Language plj0695
3622 [de] Wann haben Sie die deutsche Staatsangehoerigkeit erhalten Monat plj0721
3603 Writing National Language plj0696
3604 Reading National Language plj0697
3605 Speaking English plj0698
3606 Writing English plj0699
3607 Reading English plj0700
3608 French: Speaking plj0701
3609 French: Writing plj0702
3610 French: Reading plj0703
3611 [de] Beratung: Fluechtlings- u. Asylberatung plj0704
3612 Advice Service: Migration Advice Service for Adult Immigrants (MBE) plj0705
3613 [de] Beratung: Jugendmigrationsdienst (JMD) plj0706
3629 [de] Anerkennung 3. Abschlusszeugnis beantragt [2013-2017] plm0074l03_v1
3614 [de] Beratung: Arbeitsmarktberatung bei der Agentur fuer Arbeit plj0707
3615 [de] Beratung: Berufsberatung bei der Agentur fuer Arbeit plj0708
3616 [de] Studium oder Ausbildung ausserhalb von Deutschland plj0709
3618 Job search via family members plj0711
3619 Worries, having to return to Country of Origin plj0712
3620 Worried Future of the European Union plj0713
4219 Mode of transport internship: not applicable plm0677i06
3623 Residence Status plj0722
3624 [de] Seit Vorjahr mind. einmal Beruf gewechselt (M1) plm0073
3625 [de] Anerkennung 1. Abschlusszeugnis beantragt [2013-2017] plm0074l01_v1
3626 [de] Anerkennung 1. Abschlusszeugnis beantragt [2018] plm0074l01_v2
3627 [de] Anerkennung 2. Abschlusszeugnis beantragt [2013-2017] plm0074l02_v1
3628 [de] Laengere Ausbildung in Betrieb: Anerkennung des Abschlusses beantragt [201 plm0074l02_v2
3630 [de] Anerkennung 3. Abschlusszeugnis beantragt [2018] plm0074l03_v2
3631 [de] Anerkennung 4. Abschlusszeugnis beantragt [2013-2017] plm0074l04_v1
3632 [de] Anerkennung 4. Abschlusszeugnis beantragt [2018] plm0074l04_v2
3633 [de] Anerkennung 5. Abschlusszeugnis beantragt [2013-2017] plm0074l05_v1
3634 [de] Hochschule mit theo. Ausr.: Anerkennung des Abschlusses beantragt [2018] plm0074l05_v2
3635 [de] Anerkennung 6. Abschlusszeugnis beantragt [2013-2017] plm0074l06_v1
3636 [de] Anerkennung 6. Abschlusszeugnis beantragt [2018] plm0074l06_v2
3637 [de] Anerkennung 7. Abschlusszeugnis beantragt [2013-2017] plm0074l07_v1
3638 [de] Anerkennung 7. Abschlusszeugnis beantragt [2018] plm0074l07_v2
3639 Applied for Recognition of 8. Leaving Certificate plm0074l08
3640 Applied for Recognition of 1. Leaving Certificate, Month plm0077l01
3653 Applied for Recognition of 6. Leaving Certificate, Year plm0078l06
3641 Applied for Recognition of 2. Leaving Certificate, Month plm0077l02
3642 Applied for Recognition of 3. Leaving Certificate, Month plm0077l03
3643 Applied for Recognition of 4. Leaving Certificate, Month plm0077l04
3644 Applied for Recognition of 5. Leaving Certificate, Month plm0077l05
4119 Tandem activities: other plm0615i10
3645 Applied for Recognition of 6. Leaving Certificate, Month plm0077l06
3646 Applied for Recognition of 7. Leaving Certificate, Month plm0077l07
3647 Applied for Recognition of 8. Leaving Certificate, Month plm0077l08
3648 Applied for Recognition of 1. Leaving Certificate, Year plm0078l01
3654 Applied for Recognition of 7. Leaving Certificate, Year plm0078l07
3649 Applied for Recognition of 2. Leaving Certificate, Year plm0078l02
3650 Applied for Recognition of 3. Leaving Certificate, Year plm0078l03
3651 Applied for Recognition of 4. Leaving Certificate, Year plm0078l04
3652 Applied for Recognition of 5. Leaving Certificate, Year plm0078l05
3655 Applied for Recognition of 8. Leaving Certificate, Year plm0078l08
3656 Decision on 1. Recognition/Rejection, Month plm0079i01l01
3657 Decision on 2. Recognition/Rejection, Month plm0079i01l02
3658 Decision on 3. Recognition/Rejection, Month plm0079i01l03
3659 Decision on 4. Recognition/Rejection, Month plm0079i01l04
4135 Makes tandem difficult: tandem partner not reliable plm0623i09
3660 Decision on 5. Recognition/Rejection, Month plm0079i01l05
3661 Decision on 6. Recognition/Rejection, Month plm0079i01l06
3662 Decision on 7. Recognition/Rejection, Month plm0079i01l07
3663 Decision on 8. Recognition/Rejection, Month plm0079i01l08
4136 [de] Dinge, die die Beziehung zu einem/einer Tandempartner/in erschweren koennen plm0623i10
3664 Decision on 1. Recognition/Rejection, Year plm0079i02l01
3665 Decision on 2. Recognition/Rejection, Year plm0079i02l02
3666 Decision on 3. Recognition/Rejection, Year plm0079i02l03
3667 Decision on 4. Recognition/Rejection, Year plm0079i02l04
4137 [de] Dinge, die die Beziehung zu einem/einer Tandempartner/in erschweren koennen plm0623i11
3668 Decision on 5. Recognition/Rejection, Year plm0079i02l05
3669 Decision on 6. Recognition/Rejection, Year plm0079i02l06
3670 Decision on 7. Recognition/Rejection, Year plm0079i02l07
3671 Decision on 8. Recognition/Rejection, Year plm0079i02l08
3672 Application Process Not Yet Finished plm0079i03l01
3673 Application Process Not Yet Finished plm0079i03l02
3674 Application Process Not Yet Finished plm0079i03l03
3675 Application Process Not Yet Finished plm0079i03l04
3676 Application Process Not Yet Finished plm0079i03l05
3677 Application Process Not Yet Finished plm0079i03l06
3678 Application Process Not Yet Finished plm0079i03l07
3679 Application Process Not Yet Finished plm0079i03l08
4138 [de] Dinge, die Beziehung zu Tandem erschweren: Tandem nicht sympathisch plm0623i12
3680 [de] Resultat 1. Abschlussanerkennung [2013-2015] plm0081l01_v1
3681 [de] Resultat 1. Abschlussanerkennung [2016-2018] plm0081l01_v2
3682 [de] Resultat 2. Abschlussanerkennung [2013-2015] plm0081l02_v1
3683 [de] Resultat 2. Abschlussanerkennung [2016-2018] plm0081l02_v2
3684 [de] Resultat 3. Abschlussanerkennung [2013-2015] plm0081l03_v1
4139 [de] Dinge, die Beziehung zu Tandem erschweren: Tandem flirtet plm0623i13
3685 [de] Resultat 3. Abschlussanerkennung [2016-2018] plm0081l03_v2
3686 [de] Resultat 4. Abschlussanerkennung [2013-2015] plm0081l04_v1
3687 [de] Resultat 4. Abschlussanerkennung [2016-2018] plm0081l04_v2
3688 [de] Resultat 5. Abschlussanerkennung [2013-2015] plm0081l05_v1
3689 [de] Resultat 5. Abschlussanerkennung [2016-2018] plm0081l05_v2
4140 [de] Dinge, die Beziehung zu Tandem erschweren: Tandem unfreundlich plm0623i14
3690 [de] Resultat 6. Abschlussanerkennung [2013-2015] plm0081l06_v1
3691 [de] Resultat 6. Abschlussanerkennung [2016-2018] plm0081l06_v2
3692 [de] Resultat 7. Abschlussanerkennung [2013-2015] plm0081l07_v1
3693 [de] Resultat 7. Abschlussanerkennung [2016-2018] plm0081l07_v2
3694 Result Recognition 8. Leaving Certificate plm0081l08
4141 [de] Dinge, die Beziehung zu Tandem erschweren: Sonstiges plm0623i15
3695 1. Recognition equals Leaving Certificate/University Degree plm0082l01
3696 2. Recognition equals Leaving Certificate/University Degree plm0082l02
3697 3. Recognition equals Leaving Certificate/University Degree plm0082l03
3698 4. Recognition equals Leaving Certificate/University Degree plm0082l04
3699 5. Recognition equals Leaving Certificate/University Degree plm0082l05
3700 6. Recognition equals Leaving Certificate/University Degree plm0082l06
4142 [de] Dinge, die Beziehung zu Tandem erschweren: Keine Angabe plm0623i17
3701 7. Recognition equals Leaving Certificate/University Degree plm0082l07
3702 [de] Grund 1. Anerkennung nicht beantragt [2013-2014] plm0096l01_v1
3703 [de] Grund 1. Anerkennung nicht beantragt [2015-2017] plm0096l01_v2
3704 [de] Grund 1. Anerkennung nicht beantragt [2018] plm0096l01_v3
3725 Certification By Law plm0097l01
3705 [de] Grund 2. Anerkennung nicht beantragt [2013-2014] plm0096l02_v1
3706 [de] Grund 2. Anerkennung nicht beantragt [2015-2017] plm0096l02_v2
3707 [de] Grund 2. Anerkennung nicht beantragt [2018] plm0096l02_v3
3708 [de] Grund 3. Anerkennung nicht beantragt [2013-2014] plm0096l03_v1
4220 Mode of transport authorities: public transport plm0678i01
3709 [de] Grund 3. Anerkennung nicht beantragt [2015-2017] plm0096l03_v2
3710 Reason for non-application [2018] plm0096l06_v3
3711 [de] Grund 4. Anerkennung nicht beantragt [2013-2014] plm0096l04_v1
3712 [de] Grund 4. Anerkennung nicht beantragt [2015-2017] plm0096l04_v2
3713 Reason for non-application [2018] plm0096l03_v3
3714 [de] Grund 5. Anerkennung nicht beantragt [2013-2014] plm0096l05_v1
3715 [de] Grund 5. Anerkennung nicht beantragt [2015-2017] plm0096l05_v2
3716 Reason for non-application [2018] plm0096l05_v3
3717 [de] Grund 6. Anerkennung nicht beantragt [2013-2014] plm0096l06_v1
3718 [de] Grund 6. Anerkennung nicht beantragt [2015-2017] plm0096l06_v2
3719 Reason for non-application [2018] plm0096l04_v3
3720 [de] Grund 7. Anerkennung nicht beantragt [2013-2014] plm0096l07_v1
3721 [de] Grund 7. Anerkennung nicht beantragt [2015-2017] plm0096l07_v2
3722 [de] Grund 7. Anerkennung nicht beantragt [2018] plm0096l07_v3
3723 [de] Grund 8. Anerkennung nicht beantragt [2013-2014] plm0096l08_v1
3724 [de] Grund 8. Anerkennung nicht beantragt [2015] plm0096l08_v2
3726 Certification By Law plm0097l05
3727 Certification By Law plm0097l02
3728 Certification By Law plm0097l04
3729 Certification By Law plm0097l08
3730 Certification By Law plm0097l07
3731 Certification By Law plm0097l03
3732 Certification By Law plm0097l06
3733 Assesment approval/refusal ending plm0098l06
3734 Assesment approval/refusal ending plm0098l03
3735 Assesment approval/refusal ending plm0098l04
3736 Assesment approval/refusal ending plm0098l05
3737 Assesment approval/refusal ending plm0098l07
4222 Mode of transport authorities: not applicable plm0678i06
3738 Assesment approval/refusal ending plm0098l01
3739 Assesment approval/refusal ending plm0098l02
3740 Required Compensation plm0099l06
3741 Required Compensation plm0099l04
3742 Required Compensation plm0099l02
3743 Required Compensation plm0099l05
3843 Ad in Paper plm0289i05
3744 Required Compensation plm0099l07
3745 Required Compensation plm0099l03
3746 Required Compensation plm0099l01
3747 Take Part In Compensatory Measure plm0100l03
3748 Take Part In Compensatory Measure plm0100l07
3754 Recommendation Supplementary Measure plm0101l04
3749 Take Part In Compensatory Measure plm0100l02
3750 Take Part In Compensatory Measure plm0100l06
3751 Take Part In Compensatory Measure plm0100l05
3752 Take Part In Compensatory Measure plm0100l04
3753 Extra study programme completed plm0594
3755 Recommendation Supplementary Measure plm0101l01
3756 Recommendation Supplementary Measure plm0101l07
3757 Recommendation Supplementary Measure plm0101l03
3758 Recommendation Supplementary Measure plm0101l05
3759 Recommendation Supplementary Measure plm0101l06
3760 Recommendation Supplementary Measure plm0101l02
4223 [de] Welche Verkehrsmittel Behoerdengaenge: Zu Fuss plm0678i05
3761 Completed Supplementary Training plm0102l03
3762 Completed Supplementary Training plm0102l05
3763 Completed Supplementary Training plm0102l06
3764 Completed Supplementary Training plm0102l07
3765 Completed Supplementary Training plm0598
3766 Completed Supplementary Training plm0102l01
3767 Completed Supplementary Training plm0102l04
3768 Never Visited Country of Origin Last 2 Years plm0123i01
3769 No. Visits to Country of Origin Last 2 Years plm0123i02
3770 Feel At Home In Country Of Origin plm0125
3771 [de] Weitere Fremdsprachen plm0135
3772 [de] Sprache in Deutschland mit den Familienmitgliedern [harmonisiert] plm0136_h
3773 [de] Sprache in Deutschland mit den Familienmitgliedern [2013] plm0136_v1
3774 [de] Sprache in Deutschland mit den Familienmitgliedern [2017-2018] plm0136_v2
3775 [de] Sprache in Deutschland mit Freunden [harmonisiert] plm0137_h
3776 [de] Sprache in Deutschland mit Freunden [2013] plm0137_v1
3777 [de] Sprache in Deutschland mit Freunden [2017-2018] plm0137_v2
4224 Mode of transport authorities: bicycle plm0678i04
3778 [de] Sprache bei der Arbeit [harmonisiert] plm0138_h
3779 [de] Sprache bei der Arbeit [2013] plm0138_v1
3780 [de] Sprache bei der Arbeit [2017-2018] plm0138_v2
3781 Foreigners In Circle Of Friends plm0143
3782 Disadvantages Looking For a Appartment plm0144i01
3783 Disadvantages Finding A Job plm0144i02
3784 Disadvantages At Offices and Agencies plm0144i03
3785 Disadvantages Police plm0144i04
3786 Disadvantages School (In Germany) plm0144i05
3787 Disadvantages Everyday Life plm0144i06
3788 Disadvantages Workplace plm0144i07
3789 Contact To Friends, Relatives Abroad plm0145
4225 Mode of transport authorities: motorcycle, moped, motor scooter plm0678i03
3790 Position in Birth Order plm0148i01
3791 Other Position in Birth Order plm0148i02
3792 Foreigners in Company plm0189
3793 [de] Erste Anstellung ueber Arbeitsamt in Deutschland plm0203i01
3794 [de] Erste Anstellung ueber Arbeitsamt im Heimatland plm0203i02
3795 [de] Erste Anstellung ueber Arbeitsvermittlung Auslaender plm0203i03
3796 [de] Erste Anstellung ueber private Stellenvermittlung plm0203i04
3797 [de] Erste Anstellung ueber Stellenanzeige in Zeitung plm0203i05
3798 [de] Erste Anstellung ueber Stellenanzeige im Internet plm0203i06
3799 [de] Erste Anstellung ueber Bekannte, Freunde, Angehoerige plm0203i07
3800 [de] Erste Anstellung ueber Geschaeftsbeziehungen plm0203i08
3801 [de] Bei erster Taetigkeit selbststaending plm0204
3802 [de] In Deutschland nie erwerbstaetig plm0205
3803 Same Type of Work As In 1. Job plm0206
3804 Same Occupational Status As In 1. Job plm0207
3805 Same Employer As In 1. Job plm0208
3806 Own Opinion Development Work Situation plm0211
3807 Last Year Before Migration Employed plm0212
3808 Occupational Status Before Migration plm0213
3809 Last Net Income Before Migration (EUR) plm0214i01
3810 Last Net Income Before Migration (Other Currancy) plm0214i02
3811 [de] Durchschnittliche Arbeitszeit vor Zuzug h/w [harmonisiert] plm0215_h
3812 Average Working Hours Prior Migration (h/w) plm0215
3813 Change in Occupational Situation before/after Migration plm0216
3814 Relationship Existed Before Migration plm0221
3815 Steady Relationship Before Migration plm0222
3816 Steady Relationship Continued After Migration plm0223
3817 Who Moved to Germany First, Together plm0224
3818 Partner Migration Year plm0225
3819 [de] Wer zuerst Job aufgenommen plm0226
3820 Aim 1. Payment plm0229i01l01
3821 Time Partner Employed plm0227
3822 Aim 2. Payment plm0229i01l02
3823 Aim 3. Payment plm0229i01l03
3824 Aim 4. Payment plm0229i01l04
3825 Aim 5. Payment plm0229i01l05
3826 Way 1. Payment Abroad plm0229i02l01
3827 Way 2. Payment Abroad plm0229i02l02
3828 Way 3. Payment Abroad plm0229i02l03
3829 Way 4. Payment Abroad plm0229i02l04
3830 Way 5. Payment Abroad plm0229i02l05
3831 Fees 1. Payment in Percent plm0229i03l01
3832 Fees 2. Payment in Percent plm0229i03l02
3833 Fees 3. Payment in Percent plm0229i03l03
3834 Fees 4. Payment in Percent plm0229i03l04
3835 Fees 5. Payment in Percent plm0229i03l05
3836 Frequency Praying plm0250i04
3837 Frequency Visit to Religious Events/Meetings plm0250i05
3838 Feel European plm0252
3839 Compliance Linking of Social Insurance Data plm0257
3840 Federal Employment Office plm0289i01
3846 Friends, Acquintances, Neighbours plm0289i08
3847 Family Members plm0289i09
3848 Former Employer plm0289i10
3849 Other /Does Not Apply plm0289i11
3850 Pri. Recr. Ag. Without Activation/Replacement Voucher plm0289i12
3851 Pri. Recr. Ag. With Activation/Replacement Voucher plm0289i13
3852 Advertisement Internet/Network plm0289i14
3853 Sought For Work Item Non Response plm0289i15
3854 Federal Employment Office (Expectation) plm0290i01
3855 Jobcenter/ARGE/Social Welfare Office (Expectation) plm0290i02
3856 Personal Service Agency (Expectation) plm0290i03
3857 Ad in Paper (Expectation) plm0290i05
3858 Ad Internet (Expectation) plm0290i06
3859 Former Colleagues (Expectation) plm0290i07
3860 Friends, Relatives (Expectation) plm0290i08
3861 Family Members (Expectation) plm0290i09
3862 Former Employer (Expectation) plm0290i10
3863 Other /Does Not Apply (Expectation) plm0290i11
3864 Pri. Recr. Ag. Without Activation/Replacement Voucher (Expectation) plm0290i12
3865 Pri. Recr. Ag. With Activation/Replacement Voucher (Expectation) plm0290i13
3866 Advertisement Internet/Network (Expectation) plm0290i14
4226 Type of Last Accommodation plm0679
3867 Expectation Item Non Respond plm0290i15
3868 EU Citizen plm0364
3869 Permanent Residency plm0365
3870 Trust in people plm0502i01
3871 Can Not Depend On Others plm0502i02
3872 Cautious Trusting Strangers plm0502i03
3873 Trust Germans More Than Foreigners plm0502i04
3874 Effort to Help Co-Workers Who Helped Me plm0503i01
3875 Treat Co-Workers In A Insulting Way, When They Insult Me plm0503i02
3876 Happy To Help co-Workers Even When No Return plm0503i03
3883 Know what you like plm0507i03
3877 Take Revenge When Injustice plm0503i04
3878 Willing To Take Care Of Damages Caused By Co-Workers plm0503i05
3879 Victim Of Discrimination/Persecution plm0505
3880 Dispossessed Due To War plm0506
3881 First impression of people is correct plm0507i01
3882 Uncertain in the judgment plm0507i02
3884 Too much change plm0507i04
3885 Always honest with others plm0507i05
3886 Occasionally exploited someone plm0507i06
3887 Help: Child Care, School or Apprenticeship plm0508
3888 Likelihood of gainful employment in 2 years plm0509
3896 Contact to Germans: Workplace plm0513
3889 Likelihood of gainful employment in 5 years plm0510
3890 Spend time without meaningful employment Hrs/Weekday plm0511
3891 Contact to Germans: Neighborhood plm0512
3893 Further Dwelling Abroad plm0512i02
3894 No Further Dwelling plm0512i03
3895 Main Dwelling plm0512i04
3897 Sharing thoughts and feelings: Origin 1st person plm0514i02l01
3898 Sharing thoughts and feelings: Origin 2nd person plm0514i02l02
3899 Sharing thoughts and feelings: Origin 3rd person plm0514i02l03
3900 Sharing thoughts and feelings: Origin 4th person plm0514i02l04
3901 Sharing thoughts and feelings: Origin 5th person plm0514i02l05
3902 Professional progress: Origin 1st person plm0515i02l01
3903 Professional progress: Origin 2nd person plm0515i02l02
3904 Professional progress: Origin 3rd person plm0515i02l03
3905 Professional progress: Origin 4th person plm0515i02l04
3906 Professional progress: Origin 5th person plm0515i02l05
3907 Unpleasant Truth: Origin 1st Person plm0516i02l01
3908 Unpleasant Truth: Origin 2nd Person plm0516i02l02
3909 Unpleasant Truth: Origin 3rd Person plm0516i02l03
3910 Unpleasant Truth: Origin 4th Person plm0516i02l04
3911 Unpleasant Truth: Origin 5th Person plm0516i02l05
3912 Language in Germany as part of vocational training plm0517
3913 Participation: Perspectives for female refugees plm0518i01
3914 Participation: Perspectives for young refugees plm0518i02
3915 Participation: Perspectives for refugees plm0518i03
3920 Start month: Perspectives for female refugees plm0519i02
3921 I Trust Fellow Countrymen More Than Germans plm0520i01
3922 I Trust Fellow Countrymen More Than Other Foreigners plm0520i02
3923 German assessment: Perspectives for female refugees plm0521
3924 Was helpful: Perspectives for female refugees plm0522
3926 Start month: KompAS plm0523i02
3928 End month: KompAS plm0524i02
3929 Still running: KompAS plm0524i03
3930 German assessment: KompAS plm0525
3931 Was helpful: KompAS plm0526
3932 Other German Language Course: Number of Hours plm0527
4150 [de] Diese Behoerde bearbeitet meine Anliegen zeitlich angemessen plm0631
3933 Starter Course German Language Development Employment Agency plm0528
3934 Highest Certified Language Level plm0529
393