Attention
You are using Internet Explorer.
Content will likely not be displayed correctly.
Please switch to a different Browser to use this site.
pbrutto/salivaerg_is: Results from Saliva Sample [IS]

en | de | |
---|---|---|
1 | [1] 2 saliva samples and consent form | [1] 2 Speichelproben und EV liegen vor |
2 | [2] 1 saliva sample and consent form | [2] 1 Probe und EV liegt vor |
3 | [3] Neither sample(s) nor consent existent | [3] Weder Probe(n) noch EV liegen vor |
4 | [4] No participation in SOEP-IS | [4] keine Teilnahme am SOEP-IS |
5 | [5] Not asked about saliva sample because tubes were empty | [5] nicht auf Speichelprobe angesprochen, da Röhrchen verbraucht |
-1 | [-1] No answer | [-1] keine Angabe |
-2 | [-2] Does not apply | [-2] trifft nicht zu |
-3 | [-3] Implausible value | [-3] unplausibler Wert |
-4 | [-4] Inadmissable multiple response | [-4] unzulaessige Mehrfachantwort |
-5 | [-5] Not included in this version of the questionnaire | [-5] in Fragebogenversion nicht enthalten |
-6 | [-6] Version of questionnaire with modified filtering | [-6] Fragebogenversion mit geaenderter Filterfuehrung |
-7 | [-7] Only available in less restricted edition | [-7] nur in weniger eingeschraenkter Edition verfuegbar |
-8 | [-8] Question this year not part of survey | [-8] Frage in diesem Jahr nicht Teil des Frageprogramms |
No concept available.
English label: Results from Saliva Sample [IS]
German label: SALIVA Speichelprobe - Ergebnis [IS]
pbrutto – Person-related Gross File
Analysis Unit : Individual
Dataset Type: Gross
Period: multiple
Attachments:
Study: SOEP-IS
Measure | Value |
---|---|
valid | 1648 |
invalid | 134731 |
Codes of related variables with the same concept
This table provides you with an overview of label definitions across related variables to identify changes over time in longitudinal variables. The first number indicates the value code, the second number (in brackets) represents the frequency in the data. Please note that labels are simplified and values with frequency = 0 are hidden.